Jam digital

Rabu, 16 Oktober 2013

Ayumi Hamasaki - Winding Road ( indonesia & romaji )

translate by  Sammy Atarashii


INDONESIA 

Seperti seekor burung yang lupa bagaimana untuk terbang
Sama halnya dengan diriku yang lupa bagaimana untuk berjalan
Jadi aku hanya terus berjalan dengan sungguh-sungguh

Sekarang aku melihat kembali ke jalan yang telah ku lalui
Yang tampak begitu panjang

Ya, ini adalah jalan yang telah aku pilih

Jejak langkah yang telah ku tinggalkan
Sangatlah kotor dan berlumpur
Tapi aku tak menyesalinya sama sekali
Aku dengan sepenuh hati bangga olehnya

Ya, ini adalah jalan yang telah ku pilih

Aku masih tak bisa menjalani hidup dengan baik bahkan hingga sekarang
Karena aku tidak sedemikian bijaksana
Tapi aku dapat mengatakan satu hal
teruslah menjalani hidupmu dengan perasaan bangga

Karena seekor burung yang lupa bagaimana untuk terbang
Akan dapat mengepakkan sayapnya lagi suatu hari nanti
Sama seperti diriku yang mulai dapat berjalan kembali 



ROMAJI 

Tobikata wasureta tori no you ni
Arukikata wo wasureta boku wa
Tada hitasura hashiritsuzuketa 


Nagakatta you na mijikakatta you na
Sonna michinori wo ima
Furikaette nagamete miru 


Sou kore ga boku no eranda michi 

Nee boku ga nokoshite kita ashiato wa sa
Ibitsu de doro darake dattari suru yo
Nee dakedo sukoshi mo kuyande nanka nai yo
Kokoro kara hokori ni omotterun da 


Sou kore ga boku no eranda michi 

Nee boku ga nokoshite kita ashiato wa sa
Ibitsu de doro darake dattari suru yo
Nee dakedo sukoshi mo kuyande nanka nai yo
Kokoro kara hokori ni omotterun da 


Nee ima mo umaku wa ikirenai yo
Sonna ni kiyou na boku ja nain da
Nee dakedo hitotsu dake ieru to shitara
Kore kara mo mune wo hatte kono michi wo yuku sa 


Tobikata wasureta tori wa itsuka
Mou ichido habatakeru darou
Boku ga arukidaseta you ni 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar