Jam digital

Sabtu, 02 Januari 2021

Kiwako Ashimine - Wasureji No Kotonoha ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Gelembung tidur yang lembut memutar kata-kata

Kabut tebal dari dongeng, menyesatkan para pelancong

Sebuah tangan terulur. Sedikit firasat

Setetes cahaya yang tertangkap dan tumpah


Ilusi wajah yang melengkung tersenyum

Tujuan akhir dari semua pikiran

masih lah jauh, jauh sekali 


Mencari tujuan

Menjelajahi daratan

Tak lama lagi, mereka akan dinyanyikan

dan menjadi ribuan, bahkan jutaan melodi

Meskipun takdir mereka akan hilang, dicuri, menghilang suatu saat nanti,

mereka adalah hal-hal yang tak bisa kita lupakan

cerita 


Jari-jemari terjalin dan bergesekan dengan mimpi seseorang 

Hanya gema dari emosi yang terukir itu menggema 

Gelembung tidur lembut yang memutar kata-kata 

Nama pengembara yang tak disebut sebagai dongeng 


Mencari tujuan 

Menjelajahi daratan

Tak lama kemudian, mereka akan menjadi jalan mereka sendiri

dan ribuan, bahkan jutaan pahlawan akan menuntun mereka

Meskipun takdir mereka akan hilang, dicuri, menghilang suatu saat nanti,

mereka adalah hal-hal yang tak bisa dilupakan

dan di sini bersama kita 


Mencari tujuan

Menjelajahi daratan

Tak lama lagi, mereka akan dinyanyikan

dan menjadi ribuan, bahkan jutaan melodi

Meskipun takdir mereka akan hilang, dicuri, menghilang suatu saat nanti,

mereka adalah hal-hal yang tak bisa kita lupakan 

cerita 



ROMAJI 


koto no ha wo tsumuide madoronda utakata

tabibito mayoikomu otogi no fukai kiri

sashi no beta tenohira sotto fureru yokan

uketomete koboreta hikari no hitoshizuku 


omokage wo utsurotte hohoenda maboroshi

omoi no hateru basho mada haruka tookute 


motome sagashite samayotte yagate utawarete

ikusen ikuman ikuoku no senritsu to naru

itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo

sore wa wasurerareru koto naki

monogatari 


yubisaki wo karamete fureru dareka no yume

kizamareta omoi no kodama dake wa hibiku

koto no ha wo tsumuide madoronda utakata

tabibito no namae wo otogi banashi to iu


motome sagashite samayotte yagate michi to nari

ikusen ikuman ikuoku no eiyuu wa yuku

itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo

sore wa wasurerareru koto naku koko ni aru


motome sagashite samayotte yagate utawarete

ikusen ikuman ikuoku no senritsu to naru

itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo

sore wa wasurerareru koto naki

monogatari 


4 komentar:

  1. Terima kasih telah menerjemahkan
    Liriknya menuntun seseorang untuk turut berimajinasi dan bermimpi dalam suatu kisah fantasi

    BalasHapus
  2. Terimakasih juga sudah berkunjung di blog saya yang sederhana ini, mohon dukungannya juga ya?

    BalasHapus
  3. Thanks ya min udah nerjemahin

    BalasHapus
    Balasan
    1. Terimakasih juga sudah berkunjung ke blog sederhana ini

      Hapus