Jam digital

Jumat, 19 Februari 2016

Ken Hirai - Ai Shiteru ( indonesia & romaji )

INDONESIA
Hai kau di mana?
Biarkan aku mendengar suaramu
Bahkan jika keinginanku tidak terdengar
Aku akan terus berteriak aku mencintaimu

Hei, kau bisa mendengarkan
Suaraku, lagu saya?
Air mataku mungkin tidak jatuh
Tapi seluruh tubuhku menangis

Hari kita bertemu
Di mataku
Kau berbentuk seperti cinta

Aku tidak peduli jika dadaku robek
Dan hatiku robek keluar
aku ingin memelukmu
Aku ingin menyentuh rambutmu, jari-jarimu, pipimu
Bulu matamu, bibirmu untuk terakhir kalinya
Karena tanganku pasti melakukannya
Hanya untuk menahanmu

Hei, bahkan jika kau
Kehilangan warnamu dan menjadi mimpi
Aku tidak akan melupakanmu, takkan bisa menghapusmu
Kau terukir di seluruh tubuhku

Hari kita menjadi satu
Aku mengikuti bibirmu
Ketika mereka membentuk kata-kata "Aku mencintaimu"

Aku tidak peduli jika mimpiku hancur dan cintaku diambil
aku ingin memelukmu
Aku ingin mengambil kembali senyumanmu yang rusak dan bibir yang tak bisa kusentuh
Dan menghangatkan mereka
Aku akan menangkapmu ketika kau jatuh
Cantik Selamanya

Aku ingin memelukmu kali ini saja
Dan mengatakan "Aku mencintaimu" dan "Aku mencintaimu"
Aku ingin menyentuh rambutmu, jari-jarimu, pipimu
Bulu matamu, bibirmu untuk terakhir kalinya
Karena tangan saya pasti melakukannya
Hanya untuk menahanmu

Hei, di manapun kau berada
Aku bisa mendengar suaramu
Sampai keinginanku terdengar, sampai datang kenyataan, aku akan terus menjerit
Aku mencintaimu



ROMAJI

Nee doko ni iru no?
Kimi no koe wo kikasete yo
Todokanai negai demo
Boku wo sakebitsuzukeru aishiteru

Nee kikoeteru no
Boku no koe ga boku no uta ga
Koborenai namida demo
Karadajuu ga naiteru

Deatta hi
Boki no me ni utsuru kimi wa
Ai no katachi wo shita

Kono mune ga chigirete
Kokoro eguri torare
Sore demo ii dakishimetai
Kami ni yubi ni hoho ni matsuge in kuchibiru ni
Mou ichido dake furete itai
Kono te wa kimi wo dakishimeru tame dake ni
Kitto aru kara

Nee tatoe kimi ga
Iro wo nakushi yume ni nattemo
Wasurenau kese ya shinai
Karadajuu ni kizanda

Kasaneta hi
“Ai shiteru” to ugoita
Kuchibiru wo oikakete

Kono yume ga chigirete ai wo ubaitorare
Sore demo ii dakishimetai
Kowareta hohoemi wo furenu kuchibiru wo
Torimodoshite atatametai
Koboreru kimi wo uketomeru eien ni
Kirei na mama de

“Ai shiteru” to itte “Ai shiteru” to itte
Mou ichido dake dakishimetai
Kami ni yubi ni hoho ni matsuge in kuchibiru ni
Mou ichido dake furete itai
Kono te wa kimi wo dakishimeru tame dake ni
Kitto aru kara

Nee doko ni itemo
Kimi no koe wa kikoeteru yo
Todoku made kanau made boku wa sakebitsuzukeru
Ai shiteru


penerjemah : Sammy Atarashii

Lee So Jung - One ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Ketika, aku melihatmu untuk pertama kalinya
Aku tau kau adalah satu
Kau tidak mengucapkan sepatah kata pun padaku
Tapi cinta, berada di udara

Lalu kau memegang tanganku
Menarikku ke dalam duniamu
Sejak saat itu hidupku
Telah mengubahku

Sekarang aku takkan pernah merasa kesepian lagi
Karena kau ada di dalam kehidupanku

Cinta...
Bagaimana aku menjelaskannya kepadamu
Caraku merasa di dalam ketika aku memikirkanmu
Aku berterima kasih atas segala sesuatu yang
kau tunjukkan padaku
Jangan pernah lupa bahwa aku mencintaimu

Cinta, Aku tau bahwa suatu hari nanti segera nyata
Kau akan tepat di sampingku
Memegangku begitu eratnya
Jadi aku akan selalu menjadi milikmu
Meskipun kita tak bisa bersama sekarang
Ingat aku disini untukmu

Dan aku tau kau ada disana untukku
Setiap kali aku ingin bersama denganmu
Aku hanya menutup mata dan berpura-pura kau dekat
Aku melihatmu, aku menyentuhmu, aku merasakanmu, seperti nyata

Tak ada yang bisa mengubah apa yang kurasakan di dalamna


Berapa lama aku harus jauh darimu?
Aku tak tau sayang, tapi aku tau kita adalah SATU



ENGLISH

When, I saw you for the first time
I knew you were the one.
You didn't say a word to me.
But love, was in the air.

Then you held my hand
Pulled me into your world
From then on my life
Has changed for me

Now I'll never feel lonely again
Coz you are in my life...

Love...
How can I explain to you
The way I feel inside when I think of you..
I thank you for everything that you showed me.
Don't you ever forget that I love you.

Love, I know that someday real soon
You'll be right next to me.
Holding me so tight.
So I will always be yours.
Although we can't be together now.
Remember I am here for you.

And I know you're there for me.
Whenever I want to be with you
I just close my eyes and pretend you're near
I see you, I touch you, I feel you, like real

Nothing can ever change what I feel inside.

How long must I be far away from you?
I don't know dear, but I know we are One...



penerjemah : Sammy Atarashii

Utada Hikaru - Come Back To Me ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Hujan terjatuh di jendelaku
Dan kedinginan berjalan melalui jiwaku
Saat hujan turun, oh hujan turun
Aku tak ingin sendirian

Aku berharap bahwa aku bisa meng-Photoshop
Kenangan buruk kita
Karena kilas balik, oh kilas balik
Takkan meninggalkanku sendirian

Jika kau kembali padaku
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
Sayang, kembalilah padaku
Biarkan aku untuk memperbaiki apa yang terjadi di masa lalu

(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Lelaki, kaulah (satu dari sejuta)
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Kau satu dari sejuta
(Satu dari sejuta)

Di sisi teluk Manhattan
Dia pergi belanja pakaian baru
Dan dia membeli ini
Dan dia membeli itu
Tinggalkan saja dia sendirian

Aku berharap bahwa ia akan mendengarkan dirinya
Sisi dari ceritanya
Hal ini tidak terlalu buruk
Hal ini tidak terlalu buruk
Dan dia lebih bijaksana untuk itu sekarang

Aku akui bahwa aku selingkuh
Tak tau mengapa aku melakukannya
Tapi aku menyesal
Tak ada yang dapat kulakukan atau katakan yang dapat mengubah masa lalu

(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Lelaki, kaulah (satu dari sejuta)
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Kau satu dari sejuta
(Satu dari sejuta)

Semua yang pernah kulakukan
Surga tau aku menyesal namun
Aku masih terlalu muda untuk melihatnya
Kau selalu ada untukku
Dan rasa ingin tauku menjadi setengah lebih baik dariku
Sayang santai saja denganku

Apapun dari A sampai Z
Katakan kau ingin menjadi apa?
Aku membuka hatiku untuk menjadi
Kau lebih penting
Apa kau tak bisa melihat kau menghukumku
Sudah lebih dari cukup
Sayang santai saja denganku

(Sayang santai saja denganku)


Sayang, kembalilah padaku
Sayang, kembalilah padaku

(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Lelaki, kaulah (satu dari sejuta)
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Kau satu dari sejuta
(Satu dari sejuta)

(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Lelaki, kaulah (satu dari sejuta)
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
(Kembalilah)
Sayang, kembalilah padaku
(Kembalilah)
Kau satu dari sejuta
(Satu dari sejuta)

La...La...La...La...



ENGLISH

The rain falls on my windows
And the coldness runs through my soul
When the rain falls, oh the rain falls
I don't want to be alone

I wish that I could Photoshop on
Our bad memories
Because the flashbacks, oh the flashbacks
Won't leave me alone

If you come back to me
I'll be all that you need
Baby, come back to me
Let me make up for what happened in the past

(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
I'll be everything you need
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
Boy, you're one (in a million)
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
I'll be everything you need
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
You're one in the million,
(One in the million)

On the bayside of Manhattan
She goes shopping for new clothes
And she buys this
And she buys that
Just leave her alone

I wish that he would listen to her
Side of the story
It isn't that bad
It isn't that bad
And she's wiser for it now

I admit I cheated
Don't know why I did it
But I do regret it
Nothing I can do or say can change the past

(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
I'll be everything you need
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
Boy, you're (one in a million)
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
I'll be everything you need
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
You're one in a million
(One in a million)

RAP: Everything I ever did
Heaven knows I'm sorry but
I was too young to see
You were always there for me
And my curiosity got the better half of me
Baby take it easy on me

Anything from A to Z
Tell me what you want to be
I open my heart to be
You are more priority
Can't you see you punished me
More than enough already
Baby take it easy on me

(Baby, take it easy on me)

Baby come back to me
Baby come back to me

(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
I'll be everything you need
(Come back)
Baby come back to me
Come back
Boy, you're (one in a million)
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
I'll be everything you need
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
You're one in a million
(One in a million)

(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
I'll be everything you need
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
Boy, you're (one in a million)

(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
I'll be everything you need
(Come back)
Baby come back to me
(Come back)
Boy, you're one in a million
(One in a million)

La...La...La...La...



penerjemah : Sammy Atarashii

Kamis, 18 Februari 2016

Globe - Anytime smookin cigarette ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Aku mempunyai gantungan kunci yang berbeda
Seekor kucing kecil berwarna putih tampak lelah
Setiap kali aku mulai menyalakan mesin mobil
Aku teringat kata-kata yang kau katakan

Mengapa kau pikir aku hanya bisa memiliki kunci
Karena aku tidak ingin menempatkan apa pun di
gantungan kunciku
Suatu hari aku kehilangan segalanya dan aku mengerti
Aku harus melakukan apa yang kau katakan

Mentol yang bersembunyi di bagian bawah tasku
Hukum mengatakan siapa pun lebih dari 20 tahun. orangtua boleh merokok
Dua koin 100 yen dan sedikit lebih
Aku menikmatinya sekitar satu jam. Ini bisa menjadi baik-baik saja

Siapa yang membuat suhu begitu panas?
Ketika aku tidak ingin orang berada di dekatku,
Aku ingin sendiri
Aku akan menghilang tanpa mengatakan apapun
Dan merokok rokok yang sejuk

Aku tidak tau tujuan
Aku tidak tau jiwa
Aku tidak tau putaran
Aku hanya batu kecil yang kau lihat di jalan

Aku tidak ingin jadi boneka
Aku tidak butuh rel
Aku tidak tau peraturan
Aku tidak bisa hidup dengan hanya aturanku

Aku melewati usiaku 20 tahun
Tapi aku diperlakukan seperti anak kecil
Hal yang sangat penting dalam pikiranku
yang runtuh
Aku bisa melakukan apapun lagi
Aku tidak bisa mendengar apa-apa lagi
Aku tau apa yang kau katakan

Aku melihat dan bertemu banyak teman perempuan yang tenggelam
pada masalah mereka
Aku berbicara dengan mereka banyak hal dan mereka adalah teman-temanku
Mereka memiliki aturan sendiri
Agar tidak direbut pacar seseorang

Aku tidak ingin berakhir dalam situasi bodoh
Aku tidak akan masuk ke dalam mobil
Jika aku bisa masuk ke dalam situasi itu
Aku akan melihat hal-hal bodoh
Kau harus merokok (CIGARETTE)
Kau harus merokok (LAIN WAKTU)
Kau harus merokok CIGARETTE
Wow wow wow...

Aku tidak tau tujuan
Aku tidak tau jiwa
Aku tidak tau putaran
Aku hanya batu kecil yang kau lihat di jalan

Aku tidak ingin jadi boneka
Aku tidak butuh rel
Aku tidak tau peraturan
Aku tidak bisa hidup dengan hanya aturanku

Siapa yang membuat suhu begitu panas?
Ketika aku tidak ingin orang berada di dekatku,
Aku ingin sendiri
Aku akan menghilang tanpa mengatakan apapun
Dan merokok rokok yang sejuk

Aku tidak tau tujuan
Aku tidak tau jiwa
Aku tidak tau putaran
Aku hanya batu kecil yang kau lihat di jalan

Aku tidak ingin jadi boneka
Aku tidak butuh rel
Aku tidak tau peraturan
Aku tidak bisa hidup dengan hanya aturanku




ROMAJI

KIIHORUDAA wo saikin tsukekaeta kara ne
shiroi Koneko ga kutabiretekita kara
kuruma ada enjin Kakeru toki kanarazu
Itsumo omoidasu anata no kotoba

nande kagi dake mottecha dame na no ne (e)
yokei na mono wa tsuketakunai kara ne
aru hi subete wo nakushite hajimete wakatta
iwareta toori ni sureba yokatta

MENSOORU wa IN BAG MY - oku ni kakureteru
houritsu de yurushite kureteru mono dashi
100 (Hyaku) en tama ni ko ke Hon ada chotto de
ichi Kurai jikan wa it could be Allright

Atsui no wa dare no sei
jama na toki Hitori ni naru shika nai kara
kuchi ni dasazu ni kieteyuku
soshite Smokin' cigarette kool ni natte

I don't know GOAL
I don't know SOUL
I don't know ROLL
ochiteru ishi de yo ii

I don't want be a DOLL
I don't need no RAIL
I don't know RULES
watashi dake no RULE ja tooranai

20 year old sugita tte yuu noni
GAKI no you ni ayatsurarete
Daiji na mono ga kowareteyuku
hoka ni Nanimo dekinai
Nanimo kikoenai
iitai koto wa wakatteru yo

iroiro oboreru kotachi wo de yokome
tungau kitd yo atteta shabetteta tsurundeta
minna mo sorezore RULE motteita
kudaranai otoko wo toriaishinai ni yo

baroku geteru Hanashi ni wa noranai
kuruma ni mo noranai moshi nottara baroku wo mite
You have to smoke (CIGARETTE)
You have to smoke (ANYWAY)
Yu have to smoke CIGARETTE
Wow wow wow...

I don't know GOAL
I don't know SOUL
I don't know ROLL
ochiteru ishi de yo ii

I don't want be a DOLL
I don't need no RAIL
I don't know RULES
watashi dake no RULE ja tooranai

Atsui no wa dare no sei
jama na toki Hitori ni naru shika nai kara
kuchi ni dasazu ni kieteyuku
soshite smokin' cigarette kool ni natte
Wow wow wow...

I don't know GOAL
I don't know SOUL
I don't know ROLL
ochiteru ishi de yo ii

I don't want be a DOLL
I don't need no RAIL
I don't know RULES
watashi dake no RULE ja tooranai



penerjemah : Sammy Atarashii

Ayumi Hamasaki - Winter Diary ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Sunyi malam, malam kudus
Semua terhening, semua tercerah
Kita bisa merasakan cinta di malam ini

Aku belum lah berhenti, aku masih terus menulis
dalam buku harian hatiku
Seperti malam ketika kita tak bisa menghabiskannya bersama-sama
yang lebih berharga adalah caramu tersenyum begitu dekat denganku

Mungkin aku akan membaca mantra pada salju putih
dan pergi ke dirimu untuk memberitahumu sekarang
kata-kata yang tak bisa kukatakan sebelumnya
Menyalahkannya pada musim putih ini,
aku akan berkata "biarkan aku di sisimu"
seperti pada musim panas saat itu

Kita sepekat untuk tetap berteman, tetap seperti ini selamanya
dan berpisah di hari itu
Berapa lama kita akan terus mengambil langkah mundur
setiap kali kita telah mengambil langkah untuk menutup jarak?

Kau mungkin tidak akan datang lagi
Aku berdiri sendirian di tempat dimana kita berjanji untuk bertemu
Namun kita berdua begitu berharga
dan kita akan tetap seperti itu selamanya di buku harianku

Mungkin aku akan membaca mantra pada salju putih
dan pergi ke dirimu untuk memberitahumu sekarang
kata-kata yang tak bisa kukatakan sebelumnya
Menyalahkannya pada musim putih ini,
aku akan berkata "biarkan aku di sisimu"
seperti pada musim panas saat itu

Kau mungkin tidak akan datang lagi
Aku berdiri sendirian di tempat dimana kita berjanji untuk bertemu
Namun kita berdua begitu berharga
dan kita akan seperti itu selama-lamanya di buku harianku



ROMAJI

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
We can feel the love tonight

ima mo tsudzui teru zutto tsudzutteru
kokoro no daiari wa hora
aenai yoru ga fuete ku hodo ni
chikadzuki sugita egao ga daijide

masshiroi yuki ni mahowokakete
ienakatta kotoba o ima koso
tsutae ni ikou ka
shiroi kisetsu no sei ni shite
kiminotonari ni i sasete tte
ano natsu mitai ni

tomodachi no mama de zutto kono mama de
iyou ne tte hanareta ano hi
itsu made ippo kyori o chidjimeru tabi ni
mata ippo atozusari shi chau

mo kitto kimi wa arawarenai
yakusoku no basho ni wa
watashi hitori de iru ndarou
soredemo kore made no itoshi
futari wa dairai no naka de
eien ni naru yo

masshiroi yuki ni mahowokakete
ienakatta kotoba o ima koso
tsutae ni ikou ka
shiroi kisetsu no sei ni shite
kiminotonari ni i sasete tte
ano natsu mitai ni

mo kitto kimi wa arawarenai
yakusoku no basho ni wa
watashi hitori de iru ndarou
soredemo kore made no itoshi
futari wa dairai no naka de
eienda yo



penerjemah : Sammy Atarashii