terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Hati kita akan selalu diisi dengan
rasa terima kasih berkilau yang banyak jumlahnya
Awan-awan,
yang tenggelam dalam senja,
selalu menghilang tak berdaya
setelah ditelan oleh malam
Kesedihan, muncul entah dari mana,
tiba-tiba mencengkeram ku
Aku hanya ingin mencintai
Hanya itu yang ku minta
Saat aku percaya dan menerima kenyataan
bahwa hal-hal yang lahir dari kehilangan,
dan meski akan ada awal yang baru dari sana,
Aku akan menegaskan kembali bentuk esokku dan hidup
Dalam hati kita, akan selalu ada
sesuatu yang berharga, pasti, dan berkilauan
Bahkan jika kita masih berkeliaran,
Aku ingin mencintai hari terbatas ku
Karena aku bertemu denganmu,
Aku bisa menjadi lebih kuat
"Suatu hari nanti, pasti suatu hari nanti"
Aku memiliki harapan untuk hari tanpa tujuanku,
tetapi pada waktunya aku menjadi takut,
dan akhirnya melepaskan tanganmu
Aku tidak akan lupa untuk percaya tanpa ketakutan,
dan aku akan ingat untuk tidak ceroboh dari kepercayaan yang terlalu banyak
Menggunakan kelembutan meluap ku sebagai kekuatanku,
Aku akan terlahir kembali
Jika menjelang cahaya harapanku untuk hidup
merupakan kelanjutan dari mimpiku,
maka aku akan melihat ke langit
dan merasakan dengan telapak tanganku rasa syukur luar biasa
Selama-lamanya, tidak peduli kapan,
kita takkan pernah sendirian
Dalam hati kita, akan selalu ada
sesuatu yang berharga, pasti, dan berkilau
Bahkan jika kita masih berkeliaran,
Aku ingin mencintai hari-hari terbatas ku,
dan hidup bersama-sama
denganmu dan kelembutan
ROMAJI
kokoro ni kokoro ni itsumo aru yo
kagayaite iru ippai no arigatou
yuugure ni tasogarete ita
ano kumo wa itsuka
aoi aoi yoru ni nomarete wa
hakanaku sotto kieru
kanashimi wa doko kara to mo naku
totsuzen ni yatte kuru
aishitai tada sore dake de
tada sore dake na no ni ne
ushinau koto de umarete yuku koto
soko kara hajimaru koto ga aru koto
sou shinjite ukeirenagara
ashita o tashikamete ikite yuku yo
kokoro ni kokoro ni itsumo aru yo
taisetsu na kagayaita tashika na mono
tomadoinagara mo eien de wa nai hibi o
ippai aishitai
kimi ni aeta kara
kitto tsuyoku naru
itsuka kitto itsuka kitto, to
ate no nai hibi ni
kitai shite wa toki ni ojikete
tebanashite shimau n da
shinjiru koto osorezu ni iru koto
shinjisugite orosoka ni naru koto
wasurenai yo afuresou ni naru
yasashisa chikara ni shite umarekawaru
iki to shi ikiyuku kibou no hikari no saki ni
yume no tsuzuki ga aru nara
sora o aoide kono tenohira ni kanjite
ippai no arigatou
bokura wa itsu de mo donna toki datte
kitto hitori-kiri ja nai n da
kokoro ni kokoro ni itsumo aru yo
taisetsu na kagayaita tashika na mono
tomadoinagara mo eien de wa nai hibi o
ippai aishitai
kimi to yasashisa to
boku wa ikite yuku
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Lihat,sedikit demi sedikit kehangatan yang kau tinggalkan menghilang
Apa makna akan tubuh yang ku miliki ketika itu semua hilang?
Aku mendapatkan dorongan lebih baik dariku dan aku jatuh ke dalam labirin tanpa jalan keluar
Kenyataan mendorongku untuk cepat mencari jalan menuju keluar
Tapi untuk beberapa alasan yang aneh aku tidak dapat meninggalkan tempat ini
Kali ini dan esok aku akan dapat tersenyum dengan benar
Ya,seperti tak ada yang terjadi
Aku selalu melakukan itu
Tapi aku tak bisa memainkan permainan ini,ya,seperti yang aku pikir
Aku merasa seperti jika aku memasukkan apa pun ke dalam kata-kata
Ini semua akan langsung menyelinap melalui jari-jariku seperti pasir
Aku akan menunggu dengan berjalannya waktu dengan ketenanganku
Aku tidak butuh kata-kata
Aku hanya akan melupakan saat ini esok hari
Aku telah bisa menyeretnya keluar terlalu banyak lebih lama dari biasanya
Tidak apa-apa,aku bisa mencari permainan lain
Kali ini dan esok aku akan dapat tersenyum dengan benar
Ya,seperti tidak ada yang terjadi
Aku selalu melakukan itu
Tapi aku tak bisa memainkan permaianan ini,ya,seperti yang aku pikir
Aku tidak butuh kata-kata
Bahwa aku hanya akan lupa pada saat ini besok
Aku telah bisa menyeretnya keluar terlalu banyak lebih lama dari biasanya
Tidak apa-apa,aku bisa mencari permainan lain
Katakanlah,semua rasa sakitku ini adalah pikiran saja
Katakanlah,itu bukan sepertiku
Katakanlah,jika tidak,aku hanya akan menginginkan kehangatanmu lebih lama
ROMAJI
Hora sukoshi zutsu anata no nokoshita nukumori ga tokedashite
Zenbu kietara konna karada wa nan no imi wo motsu ka na
Shoudou ga kasanariatte deguchi no nai meiro ni hamaru
Fui ni osou genjitsutachi ga nukedaseru michi wo sagasu
Na no ni naze fushigi na kurai kono basho wo hanarerarenai
Ashita no imagoro ni wa umaku waraeru
Sou maru de nanigoto mo nakatta ka no you ni
Itsu datte sou yatte aruite kita no ni
Kono geemu omou you ni sousa dekinai
Moshi nanika kuchi ni sureba sono shunkan subete wa tada
Suna no you ni yubi no sukima surinukete shimaisou de
Jikan dake akireru kurai heizen to sugiru no wo matsu
Ashita no imagoro ni wa wasureteru you na
Sono ba shinogi no kotoba nante iranai
Itsumo yori sukoshi nagabikasesugita no
Daijoubu geemu nara mata sagaseba ii
Ashita no imagoro ni wa umaku waraeru
Sou maru de nanigoto mo nakatta ka no you ni
Itsu datte sou yatte aruite kita no ni
Kono geemu omou you ni sousa dekinai
Ashita no imagoro ni wa wasureteru you na
Sono bashi no gi no kotoba nante iranai
Itsumo yori sukoshi nagabikasesugita no
Daijoubu geemu nara mata sagaseba ii
Itte kitto itami da nante gensou datte
Itte konna watashi da nante rashiku nai yo tte
Itte ja nakya nukumori wo mata motomechau kara
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Apa yang kau lihat adalah aku yang indah
Sebuah benda untuk mengatur di rak layarmu
Aku memakai topeng dengan senyum yang tepat
Dan hanya bernapas dengan tenang
Karena aku merindukan begitu banyak pemandangan di luar jendela
Aku menyimpang dari jalanku
Jika kau tak mengetahuiku
Aku ingin memberitahumu
senyum
senyum
Aku ingin kau tersenyum
Aku akan menjalani hidup kikuk
Aku tak bisa melakukan hal yang benar,hal-hal yang tepat untukmu
Karena aku tidak dapat menemukan mereka
Dongengmu berkata kepadamu
Apakah gema sempurna kebahagiaan
Ketika aku telah mengalokasikan kostum kotorku
Aku hanya diam dan menyembunyikannya
Bahkan jika kau memotong string yang mengendalikan tubuhku
Begitu buruk meski aku tidak bisa bergerak
Jika kau tidak memegangku
Aku ingin membuatmu
senyum
senyum
Aku ingin kau tersenyum
Bahkan jawaban yang aneh baik-baik saja olehku
Hak,kata yang tepat di sini
Tapi aku tidak bisa mengatakan mereka
Aku akan memakai sepatu dan menari
Sampai kau biarkan aku melepaskannya
Apa yang aku buang karena itu menghambatku
Aku tidak pernah dari awal
senyum
senyum
Aku ingin kau tersenyum
Aku akan menjalani hidup kikuk
Aku tak bisa melakukan hal yang benar,hal-hal yang tepat untukmu
Karena aku tidak dapat menemukan mereka
senyum
senyum
Aku ingin kau tersenyum
Bahkan jawaban yang aneh baik-baik saja olehku
Hak,kata yang tepat di sini
Tapi aku tidak bisa mengatakan mereka
ROMAJI
Anata ga miteta no wa kirei na watashi
Kazaridana ni narabu obuje
Tadashiku hohoemu kamen wo matoi
Tada shizuka ni iki wo shiteta
Kono mado no mukou no keshiki ni
Tsuyoku kogarete wa fumihazushita
Watashi wo shiranai no naraba
Shirasetakatta
Waratte
Waratte
Waratte hoshii yo
Gikochi naku watashi wa ikiru
Tadashii tadashii mono nado
Mitsukaranakute shite agerenai mama
Anata ga kikaseteta otogibanashi wa
Shiawase na marui hibiki
Ate ga wareteta ishou wo yogoshite
Tada damatte kakushite ita
Kono karada wo ayatsuru ito wo
Hidoku tachikiri ugokenakutemo
Watashi wo dakanai no naraba
Dakasetakatta
Waratte
Waratte
Waratte hoshii yo
Chiguhagu na kotae de ii no
Tadashii tadashii kotoba wa
Koko ni aru no ni mada ienai mama
Kutsu wo haite watashi wa odoru
Anata ga nugasete kureru made
Jama to natte sutete kita no wa
Hajime kara nakatta
Waratte
Waratte
Waratte hoshii yo
Gikochi naku watashi wa ikiru
Tadashii tadashii mono nado
Mitsukaranakute shite agerenai
Waratte
Waratte
Waratte hoshii yo
Gikochi naku watashi wa ikiru
Tadashii tadashii kotoba nado
Koko ni aru no ni mada ienai mama
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Halo,sayang?
Ini sudah jam 12 siang
Hei,saatnya untuk bangun
Ini hari minggu,dan hari yang cerah dengan langit tak berawan
Kita gunakan untuk bangun pagi-pagi untuk pergi keluar bersama-sama,tapi sekarang...
Mengapa kita tidak menonton film atau sesuatu?
Kalau memikirkan itu
Aku belum memakai make-up akhir-akhir ini,dan itu buruk
Aku akan berdandan hari ini
Jadi bawa aku keluar,silakan
Aku mencintaimu mencintaimu mencintaimu,beberapa hal
Perlu berkata dengan suara keras,meskipun aku tau
Semua tentang kepribadianmu,kebiasaanmu,dan apa yang kau suka
Aku mencintaimu mencintaimu mencintaimu,biarkan aku tau
Bagaimana kau merasa setiap saat
Setiap hari,aku berharap kita akan merasakan hal yang sama seperti yang kita lakukan
Pada hari pertama kita bertemu,sampai selama-lamanya
Halo,sayang?
Apakah kau ingat hari apa hari ini?
Mengapa kita tidak pergi untuk makan siang atau sesuatu?
Kalau memikirkan itu
Aku belum memasak akhir-akhir ini
Baiklah,aku akan bekerja keras hari ini
Dan membuat sesuatu bagi kita?
Aku mencintaimu mencintaimu mencintaimu,beberapa hal
Perlu berkata dengan suara keras,meskipun aku tau
Semua tentang kepribadianmu,kebiasaanmu,dan apa yang kau suka
Aku mencintaimu mencintaimu mencintaimu,biarkan aku tau
Bagaimana kau merasa setiap saat
Setiap hari,aku berharap kita akan merasakan hal yang sama seperti yang kita lakukan
Pada hari pertama kita bertemu,sampai selama-lamanya
Aku mencintaimu mencintaimu mencintaimu,beberapa hal
Perlu berkata dengan suara keras,meskipun aku tau
Semua tentang kepribadianmu,kebiasaanmu,dan apa yang kau suka
Aku mencintaimu mencintaimu mencintaimu,biarkan aku tau
Bagaimana kau merasa setiap saat
Setiap hari,aku berharap kita akan merasakan hal yang sama seperti yang kita lakukan
Pada hari pertama kita bertemu,sampai selama-lamanya
ROMAJI
Moshi moshi honey?
Mou juuni ji
Nee soro soro okite yo
Kyou wa nichiyou soto wa kumo hitotsu mo nai sunny day
Mae wa futari hari kitte asa kara deka keta noni
Chotto eiga toka ika nai no?
Sou iya watashi mo
Saikin suppin bakka de dame da ne
Kyou wa chanto kawaiku shiteku kara
Dokka tsure tette
I love you love you love you iwa nakucha
Tsuta wara nai koto mo aru no
Seikaku mo kuse mo suki na mono mo zenbu wakatteru kedo
I love you love you love you kika sete yo
Itsu demo sunao na kimochi wo
Donna hi mo sou de atta hi no
Futari de iyou itsu made mo
Moshi moshi honey?
Kyou nan no hi ka chanto oboe teru?
Chotto gohan toka ika nai no?
Sou iya watashi mo
Saikin te ryouri nante shinai ne
Kyou wa hisashi buri ni ki ai irete
Nanka tsukurou kana
I love you love you love you iwa nakucha
Tsuta wara nai koto mo aru no
Seikaku mo kuse mo suki na mono mo zenbu wakatteru kedo
I love you love you love you kika sete yo
Itsu demo sunao na kimochi wo
Donna hi mo sou de atta hi no
Futari de iyou itsu made mo
I love you love you love you iwa nakucha
Tsuta wara nai koto mo aru no
Seikaku mo kuse mo suki na mono mo zenbu wakatteru kedo
I love you love you love you kika sete yo
Itsu demo sunao na kimochi wo
Donna hi mo sou de atta hi no
Futari de iyou itsu made mo
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Hari ini berlalu lagi
Apa yang kulihat dan pikir tentangnya
Bentuk awan
Merasakan angin
Mereka mungkin berbeda dari tempatmu berada
Dalam kerumunan kakiku berhenti
Namun perjalananku masih terus
Sebelum sinar matahari memudar aku mencari tau dan mencari apa yang berikutnya lagi
Melewati hari-hari aku bekerja dengan caraku kepadamu
Karena jalan masih berlangsung
Berpikir hanya darimu,aku berjalan
Orang-orang meluap dari suatu tempat lain sibuk mulai hari ini
Dimana khawatir
Dimana untuk tidur saja mengulangi hal yang sama berulang-ulang
Warna yang tidak dapat dimasukkan ke dalam kata-kata tersampaikan sepanjang waktu
Kehangatan saja tidak cukup aku akan berpikir yang sama esok
Mengingat seseorang
Terdorong di bagian belakang dengan bekas luka rasa sakit
Mimpi terakhir
Sementara itu aku mencari tau dan mencari apa yang berikutnya lagi
Melewati hari-hari aku bekerja dengan caraku kepadaku
Karena jalan masih berlangsung
Berpikir hanya darimu
Aku berjalan
Memikirkanmu
Aku sedang dalam perjalananku untuk melihatmu
ROMAJI
Kyou mo ashibaya ni sugisatte shimaunda soko de nani wo mite nani wo omou no ka
Kumo no katachi ya kaze no kanji wa kitto kimi no iru basho to wa chigaudarou
Hitodakari de tachidomatte soredemo tabi wa mada tsuzuitete
Hi no akari ga kieru mae ni kizuite mata tsugi wo sagashiteru
Hibi wo kuguri nukete kimi no tokoro ni mukatteiru
Mada michi wa tsuzuiteiru kara kimo no koto dake kangae nagara
Aruiteirunda
Hito ga doko karaka afuretekurunda kyou mo ishogashiku mata ugokidasu deshou
Doko de nayami doko de nemuri sonna fuu ni tada kurikaeshite
Kotoba ni wa dekinai color donna toki demo tsutaeteiru
Tarinaiyo nukumori dakeja ashita mo kitto kangae nagara
Dareka no koto omoidashite kizu no itami ni senaka osarete
Yume ga owaru sono aida ni kizuite mata tsugi wo sagashiteru
Sagashite yuku
Hibi wo kuguri nukete kimi no tokoro ni mukatteiru
Mada michi ha tsuzuiteiru kara kimi no koto dake kangae nagara
Aruiterunda kangaeteirunda ai ni yukukara
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Pusat jalan malam di terangi bulan dan suaramu terdengar oleh angin
Hati yang penuh dengan perasaan hanya mengalir diam-diam untuk mengetahui cinta
Berpura-pura menjadi jujur dengan luka yang serius
Berkata kepadamu "buatlah bahagia"
Setelah semuanya,padaku
Apakah yang benar-benar menyukaimu akan banyak keluar air mata tumpah
Pemberitahuan penting dari Nantes dalam kehilangan
Oh,cinta hanyalah ilusi
Hati yang disebut cinta oleh semuanya dari apa yang kita pikir pasti
Setiap kali rapuh seperti sebuah kaca yang telah di pertemukan untuk bertabrakan
Meskipun aku tau bahwa itu aku akan merangkulnya kuat-kuat
Jika kau berniat untuk mengambil keuntungan dari semua yang kita telah lakukan
Di jalan akan banyak yang peduli dengan apa yang terjadi pertama kali
Kau benar-benar egois,luapan air mata
Tidur hari ini dan memeluk satu waktu yang terpenting
Oh,dampak dari cinta
Aku dimanfaatkan berkali-kali dengan diterangi oleh cahaya bulan
Kau mencari di langit yang mendalam untuk menjadi kehangatan untuk mengetahui rasa sakit
Apakah yang benar-benar menyukaimu akan banyak keluar air mata tumpah
Pemberitahuan penting dari Nantes dalam kehilangan
Oh,cinta hanyalah ilusi
ROMAJI
Kimi no koe ga kikoete ita tsukiyo no michi kokoro wa kaze ni naru
Tada shizuka ni nagareru you ni omoitsumeta kokoro wa ai wo shiru
Hajime na furi shite tokini kizutsuite sunao ni narezu ni
"Shiawase ni natte" to kimi ni iwaseta no wa
Kekkyoku, boku de
Namida ga koborete shimau kurai hontou ni kimi ga suki datta no
Ichiban taisetsu na omoi wo ushinau koto de kidzuku nante
Aa, koi wa maboroshi
Kitto bokura wa omotta yori sabishikutte kokoro wa ai wo yobu
Butsukari atte mitsukete kita hibi wa GARASU no you ni moroku
Tsuyoku dakishimete shinjite yuku koto wakatte ita no ni
Yorokobi mo kanashimi mo zenbu bokura wo ikasu tame no mono nara
Kono saki ni nani ga okotte mo michi wa zutto tsudzuite yuku
Namida ga afurete shimau kurai hontou ni kimi ga itoshikatta
Ichiban taisetsu na jikan wo hitori daite kyou wo nemuru
Aa, ai no ato saki
Tsuki no akari ni terasarete boku wa nando mo ikasarete yuku
Itami wo shitte nukumori ni naru fukai sora wo miagete iru
Namida ga koborete shimau kurai hontou ni kimi ga suki datta no
Ichiban taisetsu na omoi wo ushinau koto de kidzuku nante
Aa, koi wa maboroshi
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Semakin jauh kita terpisah,semakin dekat aku merasakanmu
Bahkan kesepian menjadi kekuatan
...Ketika aku berpikir tentangmu
Ketika kota,orang-orang dan mimpiku
Berubah
Aku hanya berperang melawannya
Aku belum menemukannya seperti apa
Untuk menempatkan kata-kata bersama-sama dan masih tidak mengerti satu sama lain
Aku kehilangan mimpiku karena aku hanya ingin memelukmu
Tapi kau berkata padaku untuk tidak menyerah
Semakin jauh kita terpisah,semakin dekat aku merasakanmu
Bahkan kesepian menjadi kekuatan
...Ketika aku berpikir tentangmu
Ini adalah potongan-potongan mimpiku yang menempel ke dalam hatiku begitu menyakitkan
Meski kita bertemu begitu saja adalah keajaiban
Percaya sekali lagi
Pada hari-hari ketika kau tidak disini aku berhenti sepenuhnya
Tapi aku sudah mulai berjalan lagi
Benar-benar setiap kebetulan yang memiliki arti
Ketika aku berbagi denganmu
Ketika kita memenuhi impian kita masing-masing dan bertemu lagi
Kebetulan akan menjadi takdir
Jika kita mengubah janji kita menjadi sumpah
Bisakah kita kembali ke jalan kita
Ketika kita bertemu di tempat itu?
Ketika aku menutup mataku,aku bisa melihat
Sebuah gambar nostalgia yang menyerupai kelembutan
Karena aku tau bagaimana rasanya tidak mampu untuk memegang tanganmu
Bahkan jika kita terpisah esok
Dan aku tidak bisa melihat solusi apapun
Aku akan mengumpulkan kebenaran yang disebut "hari ini"
Untuk melihatmu
Semakin jauh kita terpisah,semakin dekat aku merasakanmu
Bahkan kesepian menjadi kekuatan
...Ketika aku berpikir tentangmu
Ini adalah potongan-potongan mimpiku yang menempel ke dalam hatiku begitu menyakitkan
Meski kita bertemu begitu saja adalah keajaiban
Percaya sekali lagi
ROMAJI
Tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa e to kawatteku
...Kimi wo omotta nara
Machi mo hito mo yume mo
Kaete yuku jikan ni
Tada sakaratte ita
Kotoba wo kasanetemo wakariaenai koto
Mada shiranakatta ne
Kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
"Akiramenaide" to itta
Tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa e to kawatteku
...Kimi wo omotta nara
Setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
Ari no mama deaeteta sono kiseki
Mou ichido shinjite
Kimi ga inai hibi ni zutto tachidomatta
Demo arukidashiteru
Kimi to wakachiatta dono guuzen ni mo imi ga
Sou kanarazu atta
Sorezore no yume wo kanaete mata meguriau toki
Guuzen wa unmei ni naru
Yabureta yakusoku sae mo chikai ni kaeta nara
Ano basho de deau toki
Ano koro no futari ni nareru kana?
"Yasashisa" ni nite iru natsukashii omokage
Me wo tojite mieru kara
Te wo furezu aru koto wo shiru kara
Asu ni hagurete
Kotae ga nani mo mienakutemo
Kimi ni au sono tame ni kasaneteku
"Kyou" to iu shinjitsu
Tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa e to kawatteku
...Kimi wo omotta nara
Setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
Ari no mama deaeteta sono kiseki
Mou ichido shinjite
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Jangan membuatku menunggu sampai natal
Bercanda, melewati waktu, aaah...
Di hari-hari tanpa melakukan apa-apa, ku ingin ada di sampingmu
I’m already, ahh..., loving you
Apa yang kau pikirkan di musim dingin yang panjang ini?
Ketika musim semi tiba, semua orang sedang bersiap-siap untuk melalukan perjalanan
(tapi) musim kita akan segera datang
Jangan membuatku menunggu sampai natal
Seluruh kota jatuh cinta denganmu
Jangan melakukan hal keren di depanku
I’m already, ahh..., loving you
ahh...
Salju putih menumpuk di gunung
Hanya menyeberangi saja, kita sering mengepakkan sayap kita
Kita berdua sendirian di malam natal
Setiap kali kita bertemu, jarak antara kita menyusut
Hati kita melewati satu sama lain sedikit demi sedikit
Lebih dari janji lain, aku ingin mendengar perasaanmu sekarang
ahh ...
Jangan membuatku menunggu sampai natal
Mengapa orang-orang mengejar hari esok?
Tak apa-apa kalau hal itu untuk menghargai orang yang paling penting
aaah...
I’m already, ahh..., loving you
ROMAJI
kurisumasu made matasenaide
itazura ni toki ga sugiteyuku, aaah~
nandemonai hi mo, soba ni itai no
i’m already, ahh, loving you
nagai fuyu wa nani wo omou
haru ni nareba minna tabi no shitaku
watashi tachi no kisetsu wa mou sugu
kurisumasu made matasenaide
machijuu ga kimi ni koishiteru
kakko tsukenaide yo, watashi no mae de wa
i’m already, ahh, loving you
ahh~
shiroi yuki ga yama wo tsutsumu
wataridoori ga shibashi hane wo tojiru
futari kiri no christmas eve
au tabi ni kyori wa chizimu you de
sukoshi zutsu kokoro surechigau
yakusoku goto yori mo, ima no kimochi wo kikitakute
ahh
kurisumasu made matasenaide
hito wa naze asu wo oikakeru
taisetsu na hito wo, taisetsu ni suru
sore dake de, ahh, iin desu
aaah~
i’m already, ahh loving you
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Aku dan kau? tentu saja itu aku
Kau dan dia? bisa jadi itu adalah kau
Ini membosankan jika kau terlalu serius
Aku dan dia? harus bercanda
Meninggalkan hal-hal yang sulit sejenak di suatu tempat
Tapi,aku benar-benar tau kau tak bisa meninggalkan mereka di belakang dimanapun
"Hei,dengarkan sebentar" lupakan saja sesaat,ini gila
Menangis adalah hal yang paling menyedihkan?
Ya,gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Itu saja yang kita butuhkan
Gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Menari selamanya
Ya,gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Itu saja yang kita butuhkan
Gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Menari selamanya
Ketika pagi datang,kita harus menerima kenyataan,kan?
Gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Itu saja yang kita butuhkan sekarang
Terlalu dini,jadi apa? aku tidak ingin mendengarnya
Jadi apa esok? aku tak ingin memikirkannya
Seseorang yang terlalu serius kehilangan
Nanti atau sekarang? apa bedanya?
Setelah semua,pada akhirnya,tidak peduli apa yang mereka katakan
Seseorang yang tertawa menang - itu tidak akan berubah
Hei,kalau begitu,maka berapa lama
Apakah kau akan mengasingkan diri seperti itu? tidak ada gunanya
Ya,gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Itu saja yang kita butuhkan
Gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Menari selamanya
Ya,gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Itu saja yang kita butuhkan
Gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Menari selamanya
Ketika pagi datang,kita harus menerima kenyataan,kan?
Gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Itu saja yang kita butuhkan sekarang
Ya,gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Itu saja yang kita butuhkan
Gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Menari selamanya
Ketika pagi datang,kita akan menerima kenyataan
Gadis-gadis hanya ingin bersenang-senang bersenang-senang
Itu saja yang kita butuhkan sekarang
ROMAJI
Me and you? That is of course me
You and her? Could be that is you
MAJI ni nari sugitara tsumannai wa
Me and her? Must be joking
Muzukashii koto wa chotto dokka ni oitoite
Demo hontou wa doko nimo okenai nomo shitteru
"Nee chotto kitte" toka isshun wasurete crazy
Naku toka ga ichiban hisan yo?!
Yes, Girls just wanna have fun have fun
That's all we need
Girls just wanna have fun have fun
Dance forever
Yeah, Girls just wanna have fun have fun
That's all we need
Girls just wanna have fun have fun
Dance forever
Asa ga kuru koro niwa RIARU wo uketomenakya ne
Girls just wanna have fun have fun
That's all we need NOW
Too soon, so what? I don't want to hear
Tomorrow so what? I don't want to think
MAJI ni nari sugita MONO make datteba
Later or now? What's the difference?
Kekkyoku nandakanda ittatte saigo wa
Waratta MONO kachi tte sore wa kawaranai
Nee dattara nande itsumade souyatte
Soko de kusubutteru no no point
Yes, Girls just wanna have fun have fun
That's all we need
Girls just wanna have fun have fun
Dance forever
Yeah, Girls just wanna have fun have fun
That's all we need
Girls just wanna have fun have fun
Dance forever
Asa ga kuru koro niwa RIARU wo uketomenakya ne
Girls just wanna have fun have fun
That's all we need NOW
Yeah, Girls just wanna have fun have fun
That's all we need
Girls just wanna have fun have fun
Dance forever
Asa ga kuru koro niwa RIARU wo uketomeru kara
Girls just wanna have fun have fun
That's all we need NOW
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Aku ingin bertemu denganmu.Aku mencari ada orang lain tetapi kau
Aku bermimpi tentangmu dan menangis setelah bangun
Aku merasa kita hanyut terpisah.Aku merasa kau telah beranjak pergi
Aku akan melupakan betapa hangat tangan kita terhubung
Sebagai contoh,hanya satu detik lebih lama
Aku ingin berada di sampingmu.Aku tidak akan pulang ke rumah,tak bisa pulang
Hanya sesaat sudah cukup
Biarkan aku memiliki senyummu semua untuk diriku sendiri
Aku berteriak lagi dan lagi.Dalam air mata,aku berteriak
"Aku masih melihat mimpi yang sama"
Semuanya adalah sama.Tidak ada yang berubah sejak hari itu
Aku merasa tidak aman dan berpikir "Aku minta maaf"
Kenangan takkan kehilangan sinar mereka
Itu sebabnya aku takkan berubah,tak dapat berubah walau sedikit
Aku selalu begitu tidak aman saat ini
Itulah mengapa kita melakukan apa pun kecuali melawan dan melawan
Aku berteriak lagi dan lagi.Dalam air mata,aku berteriak
Aku merasakanmu.Aku bisa mendengarmu
Aku pikir aku hanya bisa melihatmu dalam mimpiku,di tempat lain
Sebagai contoh,hanya satu detik lebih lama
Aku ingin berada di sampingmu.Aku tidak akan pulang ke rumah,tak bisa pulang
Hanya sesaat sudah cukup
Biarkan aku memiliki senyummu semua untuk diriku sendiri
Aku berteriak lagi dan lagi.Dalam air mata,aku berteriak
Aku ingin melihat mimpi yang sama denganmu selamanya
Lalala...
Biarkan aku mencintaimu selamanya
ROMAJI
Kimi ni aitakatta
kimi ja nakya iyadatta
kimi no yume o mite megasameta-ra nai teta
hanarete ku ki ga shita
toku natta ki ga shita
tsunaida te no nukumori o wasure-sodatta
tatoeba ichi-byou dake demo oku
soba ni itakute kaerenai kaeranai
hon'no isshun dake demo iikara
egao o hitorijime shitai
kurikaeshi sakenda naita mama sakenda
onaji yume dake o ima mo mada mi teruto
ano hi no mamadatta
nan'nimo kawatte nakatta
fuan ni natta watashi o gomen nette omotta
omoide-tachi wa iroasenai kara
hon'no sukoshi mo kawaranai kawarenai
ima wa itsu demo fuantei dakara
henka shi tsudzukeru bakari
kurikaeshi sakenda naita mama sakenda
kimi o kanji teru
kimi ga kikoe teru
kimi ni mou yumede shika aenai to omotteta
tatoeba ichi-byou dake demo oku
soba ni itakute kaerenai kaeranai
hon'no isshun dake demo iikara
egao o hitorijime shitai
kurikaeshi sakebu yo naita mama sakebu yo
onaji yume dake o kimi to mi tsudzuketai
uh lalalalalalalai
uh Let me love you forever
uh lalalalalalalai
uh Let me love you forever
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Katakan padaku,apa yang di bumi meninggalkan seperti bekas luka yang mendalam padamu?
Katakan padaku,mengapa kau terlihat seperti kau telah melihat kedalaman keputusasaan?
Aku akan melakukan apa pun jika itu berarti kau akan tersenyum
Jika kau ingin begitu,aku bahkan bisa menjadi iblis
Jika kau ingin begitu,aku tidak akan memiliki kebutuhan untuk malaikat
Untukmu...
Jika kau ingin begitu,aku bahkan bisa menjadi iblis
Jika kau ingin begitu,aku tidak akan memiliki kebutuhan untuk malaikat
Untukmu...
ROMAJI
nee ittai nani ga sonna ni
fukai kizu wo nokoshita no
nee ittai nande sonna ni
zetsubou mita you na kao de
ah, moshi kimi ga waratte
kureru no nara subete ageru ah
moshimo kimi ga nozomu nara
akuma ni mo nareru sa
moshimo kimi ga nozomu nara
tenshi nado iranai
kimi ni…
moshimo kimi ga nozomu nara
akuma ni mo nareru sa
moshimo kimi ga nozomu nara
tenshi nado iranai
kimi ni…
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Lelio Lelio Leli Lelio DJ
Lelio Lelio Leli Lelio DJ
Melompat keluar atau tinggal. pilihanmu
Apa yang kau ingin lakukan? (oh oh oh oh oh)
Mengikuti perasaanku. pilihanku
Semua menari (malam) yeah yeah yeah yeah yeah
Aku pernah mendengar lebih dari seratus juta kali
"ketuklah lagi sebelum kau menyeberang"
Jika ada waktu untuk mengetuk,aku hanya akan salib
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, ya itulah kau
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, bagaimana kalau kita berhenti saja berpikir?
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, ya itulah kau
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, cobalah untuk meninggalkan itu semua untuk orang lain
Gila diri sendiri,di situlah kau berada
Ya,aku tau (oh oh oh oh oh)
Kau berkata kau ingin merasa aman
Nah,beri aku contoh kenyataan dari apa yang kau inginkan
Kau berkata "itu adalah pengorbanan untuk suatu hari nanti"
Tapi ketika apa yang disebut bahwa "suatu hari nanti" akan datang?
Aku cukup sibuk dengan hidup hari ini saja untuk hari ini
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, ya itulah kau
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, bagaimana kalau kita buang saja semuanya sekaligus?
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, ya itulah kau
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, apa pun akan,akan
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, ya itulah kau
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, Lelio Lelio Leli Lelio
Maksudku,aku sungguh-sungguh,aku serius
Kau tau apa yang kau inginkan
Kau tau apa yang kau inginkan
Dan aku tau apa yang kuinginkan
Dan aku tau apa yang kuinginkan
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, ya itulah kau
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, bagaimana kalau kita berhenti saja berpikir?
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, ya itulah kau
Lelio Lelio Leli Lelio DJ, cobalah untuk meninggalkan itu semua untuk orang lain
ROMAJI
Lelio lelio leli-lelio DJ
Lelio lelio leli-lelio DJ
Jump on the scene kimi no CHOISU
What do you wanna do?
Follow my feelings boku no CHOISU
That is all I need
hyakuoku ga ijou kita wa
motto kotaete kara modorete
tataku hima toka aru nara
wakacchau wa
Lelio lelio leli-lelio DJ
Yeah there at you
Lelio lelio leli-lelio DJ
kangaeru no yametara
Lelio lelio leli-lelio DJ
Yeah there at you
Lelio lelio leli-lelio DJ
yudanete mite nani mo ka mo
Mad at yourself sonna tokoro de
Yeah I can tell
Wanna feel safe tte ja tatoeba
gutaiteki ni nari
tatta itsuka no tame no gisei de
sono itsuka tte itsu kuru yotei
ima no tame ni ima wo ikiru
koto de tte ii wa
Lelio lelio leli-lelio DJ
Yeah there at you
Lelio lelio leli-lelio DJ
ichido zenbu sutecchaeba
Lelio lelio leli-lelio DJ
Yeah there at you
Lelio lelio leli-lelio DJ
naru you ni shika naranai wa
Lelio lelio leli-lelio DJ
Yeah there at you
Lelio lelio leli-lelio DJ
Lelio lelio leli-lelio
I mean it
I mean it
I mean it
You know what you want
You know what you want
And I know what I want
And I know what I want
Lelio lelio leli-lelio DJ
Yeah there at you
Lelio lelio leli-lelio DJ
kangaeru no yametara
Lelio lelio leli-lelio DJ
Yeah there at you
Lelio lelio leli-lelio DJ
yudanete mite nani mo ka mo
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Memilih senyum yang tampaknya cocok
Dan menyusun kata-kata yang masuk akal,pikiranku kosong
Berhenti berpura-pura telah kehilangan perasaanmu sekarang
Ya,orang tidak bisa hidup sendiri
Konsep yang sepertinya normal
Ya,kita tidak bisa hidup tanpa cinta
Aku menyadari meski itu tajam sekarang
Alasan apa
Apakah "seperti itulah jaman ini"?
Menempatkan hal-hal seperti cinta dan mimpi menjadi kata
Tidak norak
Pada siapa kata-kata ini ditujukan?
Untuk proses apa ini?
Apakah hidup?
Akan membosankan jika ada jawaban yang pasti
Tidak perlu ragu lagi
Aku tau apa yang aku butuhkan untuk melindungi
Aku tidak bisa kembali sekarang
Aku sudah menyetujuinya untuk sekarang
Ya,aku akan dapatkan waktu dan waktu lagi
Aku harus memecah dinding
Belum,itu tidak mulai di sini
Selama jalan ini berlanjut,aku harus membuka pintu
Ya,orang tidak bisa hidup sendiri
Konsep yang sepertinya normal
Ya,kita tidak bisa hidup tanpa cinta
Aku menyadari meski itu tajam sekarang
Alasan apa
Apakah "seperti itulah jaman ini"?
Menempatkan hal-hal seperti cinta dan mimpi menjadi kata
Tidak norak
Tidak perlu ragu lagi
Aku tau apa yang aku butuhkan untuk melindungi
Aku tidak bisa kembali sekarang
Aku sudah menyetujuinya untuk sekarang
Ya,aku akan dapatkan waktu dan waktu lagi
Aku harus memecah dinding
Belum,itu tidak mulai di sini
Selama jalan ini berlanjut,aku harus membuka pintu
Aku harus membuka pintu
ROMAJI
Fusawashisou na egao erande
Mottomo rashii serifu narabete atamannaka masshiro de
Kanjou nakushita furi wa sorosoro owari ni shite
Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atarimae no koto toka
Sou ai datte nakya ikirenai
Imasara mi ni shimiteru
Mou konna jidai dakara tte
Sore tte dou iu iiwake
Nee ai da toka yume da toka wo
Kuchi ni suru koto wa kakkowarui nanka ja nai
Dare ni muketa kotoba na no ka
Nan no tame no katei na no ka
Ikiru tte nan na no ka
Moshimo tashika na kotae ga attara tsumaranai yo ne
Mou mayou hitsuyou nante nai
Mamoritai mono nara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekinai
Sonna no shouchi no ue
Sou nando datte tachiagaru
Kabe nante kowashite shimaeba ii
Nee madamada kore kara nan ja nai
Michi ga tsuzuku kagiri tobira nara hiraitekeba ii
Sou hito wa hitori ja ikirena
Sonna atarimae no koto toka
Sou ai datte nakya ikirenai
Imasara mi ni shimiteru
Mou konna jidai dakara tte
Sore tte dou iu iiwake
Nee ai da toka yume da toka wo
Kuchi ni suru koto wa kakkowarui nanka ja nai
Mou mayou hitsuyou nante nai
Mamoritai mono nara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekinai
Sonna no shouchi no ue
Sou nando datte tachiagaru
Kabe nante kowashite shimaeba ii
Nee madamada kore kara nan ja nai
Michi ga tsuzuku kagiri tobira nara hiraitekeba ii
Tobira nara hiraitekeba ii
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Oh sukacita bagi dunia
Cinta yang meluap
Dalam hujan salju
Dengan Santa Claus
Manis, manis sepanjang malam
Manis, manis Natal
Nnn...
Rasanya seperti berumur
Karena kita sudah berduaan (yeah)
Pada ketenangan,malam lembut seperti ini
Kita belum melihat satu sama lain akhir-akhir ini
Bertemu di tempat kita yang biasa (yeah yeah)
Berpegangan tangan di kota yang di hiasi (berpegangan tangan)
Kita menyanyikan lagu Natal
Dan aku menyadari semua rasa sakitku hilang
Jika aku di sisimu, tentu saja
Hatiku sedang mencair seolah-olah itu tidak pernah beku
Aku berpikir 'bahwa aku bisa percaya cintamu padaku
Aku ragu aku akan takut meski terkenang, tidak peduli malam apa
Kau tau aku sudah mengerti lagi, sayang, pada hari istimewa ini
Kau tau aku sudah menyadari lagi, sayang, pada hari istimewa ini
Ketika salju yang menari di langit meleleh
(Selamanya) selamanya (kapan) setiap kali
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu (aku tak akan pernah)
Aku berjanji di bawah cahaya putih (yeah)
Segera tanggal akan tanggal 25
Aku tidak pernah bisa langsung
Tapi malam ini aku akan menyalakan lilin (bernyanyi)
Sunyi malamt,malam kudus
Bergembira selamat hari natal (selamat hari Natal)
Oh sayang,mata kita bertemu dan kita menatap satu sama lain (yeah yeah)
Ini seakan seperti ketika kita pertama kali bertemu (ketika kita pertama kali bertemu,sayang)
Aku membuat keinginan pada cincin ini
Jingle bells ringin 'tak pernah berhenti
Kita akan bersama-sama tahun depan juga
Hatiku sedang mencair seolah-olah itu tidak pernah membeku
Aku berpiir 'bahwa aku bisa percaya cintamu kepadaku
Aku ragu aku akan takut meski terkenang, tidak peduli malam apa
Kau tau aku sudah menyadari lagi, sayang, pada hari istimewa ini
Aku berharap bahwa kegelapan ini tidak akan membawamu pergi ke suatu tempat sekarang
Ketika salju yang menari di langit meleleh
(Selamanya) selamanya (kapan) setiap kali
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu (aku tak akan pernah)
Aku berjanji di bawah cahaya putih (yeah)
Yeah yeah yeah...aku janji
Yeah yeah yeah...selamanya
Ya,aku berjanji...yeah yeah yeah nnn...
(Kita berpikir 'fantasi...sayang)
Aku menemukanmu
Di antara semua orang yang tak terhitung jumlahnya bertemu
Dan sekarang itu hanya kita berdua di dunia putih ini
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu (aku tak akan pernah)
Aku berjanji di bawah cahaya putih
Hatiku sedang mencair seolah-olah itu tidak pernah membeku
Aku berpikir 'bahwa aku bisa percaya cintamu kepadaku
Aku ragu aku akan takut meski terkenang, tidak peduli malam apa
Kau tau aku sudah menyadari lagi, sayang, pada hari istimewa ini
Aku berharap bahwa kegelapan ini tidak akan membawamu pergi ke suatu tempat sekarang
Ketika salju yang menari di langit meleleh
(Selamanya) selamanya (kapan) setiap kali
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu (aku tak akan pernah)
Aku berjanji di bawah cahaya putih (yeah)
ROMAJI
Oh joy to the world
Love overflows
In a snowfall
With Santa Claus
Sweet, sweet all night
Sweet, sweet Christmas
Nnn...
Koushite futarikiri de sugosu
Shizuka de konna yasashii yoru (yeah)
Hisashiburi na ki ga suru
Saikin zutto aenaide ita kara
Itsumo no basho de machiawase (yeah yeah)
Irodoru machi wo te wo tsunaide (te wo tsunaide)
Kuchizusanda Christmas song
Kizukeba all my pain is gone
Yappari sou anata no soba nara
Kogoete ita kokoro ga uso mitai ni tokarete
I'm feelin' that I can believe your love to me
Donna yoru mo kioku mo kowai nante omowanai
You know I've realised it again, baby, on this special day
Kono yami ga mou anata wo dokoka e tsurete ikanai you ni
Sora wo mau shiroi yuki tokashite
(Forever) itsu demo (whenever) donna toki demo
I'll never leave your side (I'll never)
I promise under the white light (yeah)
Mou sugu hizuke wa nijuugonichi
Itsumo wa sunao ni narenai kedo
Konya wa kyandoru ni hi wo tomoshi (singin')
Silent night, holy night
Merry merry Christmas (merry Christmas)
Oh baby me ga ai mitsumeattari (yeah yeah)
Nan da ka deatta koro mitai (when we first met, baby)
Negai kometa in this ring
Tomaranai jingle bells ringin'
Rainen mo futari de issho ni
Kogoete ita kokoro ga uso mitai ni tokarete
I'm feelin' that I can believe your love to me
Donna yoru mo kioku mo kowai nante omowanai
You know I've realised it again, baby, on this special day
Kono yami ga mou anata wo dokoka e tsurete ikanai you ni
Sora wo mau shiroi yuki tokashite
(Forever) itsu demo (whenever) donna toki demo
I'll never leave your side (I'll never)
I promise under the white light (yeah)
Yeah yeah yeah...I promise
Yeah yeah yeah...forever
Yeah I promise...yeah yeah yeah nnn...
(We're feelin' fantasy...baby)
Kazoe kirenai deai no naka de
Anata wo mitsukete (uh)
Kono shiroi sekai ni zutto futarikiri
I'll never leave your side (I'll never)
I promise under the white light
Kogoete ita kokoro ga uso mitai ni tokarete
I'm feelin' that I can believe your love to me
Donna yoru mo kioku mo kowai nante omowanai
You know I've realised it again, baby, on this special day
Kono yami ga mou anata wo dokoka e tsurete ikanai you ni
Sora wo mau shiroi yuki tokashite
(Forever) itsu demo (whenever) donna toki demo
I'll never leave your side (I'll never)
I promise under the white light (yeah)
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Aku percaya keputusanku waktu itu
Tapi sekarang aku hanya berpikir tentang apa yang bukan pilihanku
Aku melihat seseorang yang tampak seperti hari ini
Dan aku lupa untuk bernapas untuk kedua kalinya
"kau tak menyadari apa yang kau miliki hingga hilang"
Aku sekarang mengerti arti dari ekpresi kata-kata itu
Tapi itu terlambat
(Apakah selamanya cinta?) Jika aku tidak melepaskannya
(Apakah selamanya cinta?) Tanganmu hari itu
Apakah kita akan tersenyum sekarang?
(Apakah selamanya cinta?) Jika aku telah mampu
(Apakah selamanya cinta?) Untuk berbicara jujur ??hari itu
Apakah masa depan kita telah berbeda?
Kau akan selalu tinggal di tempat yang paling penting
Dalam hatiku
Untuk beberapa alasan aku hanya bisa mengingat kata-kata santaimu
Hanya waktu membuat segalanya lebih lembut
(Apa yang selamanya cinta?) Sekarang kita hanya
(Apakah selamanya cinta?) Terlalu jauh terpisah
Dan kita telah menjadi buta
(Apa yang selamanya cinta?) Sekarang aku hanya berharap
(Apa yang selamanya cinta?) Kita akan menemukan kebahagiaan
Pada jalur terpisah kita
(Apa yang selamanya cinta?) Aku ingin tau apakah suatu hari nanti
(Apa yang selamanya cinta?) Kita dapat menemukan satu
Yang kita pikir akan menjadi cinta terakhir kita
(Apa yang selamanya cinta?) Aku berharap suatu hari nanti
(Apa yang selamanya cinta?) Kita akan dapat
Katakan satu sama lain "aku telah menemukan kebahagiaan"
Aku percaya keputusanku waktu itu
Tapi sekarang aku hanya berpikir tentang apa yang bukan pilihanku
ROMAJI
eranda iku no wa, shinjiteta jibun na noni ne
erabanakatta oh waka ni mo kangaete iru
kimi ni yo kurita yoko ga o kyori dayo
ikimo suru no wo i itsu wa sureta
shimatte kara kizuku nante tsukai furusareta
kotoba no imi ima saa shiru nante
What is forever love moshi ano hi
What is forever love kimi no te wo
hanasazu ni ita nara ima goro waraete ite kana
What is forever love moshi ano hi
What is forever love watashi kara
sunao ni naretetara mirai wa chigatteta no kana [/b]
kimi wa itsudemo kono mune wo ichiban
daiji na basho ni itsutzukeru n darou
nani ikenai (?) kotoba bakari naze ka mada oboeteru
jikan dake ga subete wo yasashiku suru
What is forever love? ima wa tada
What is forever love? bokutachi wa
toosugite mo nani mo mienaku natta shimatta yo
What is forever love? ima wa tada
What is forever love? sorezore no
atarashi michi ---- wa shiawasete mimasu you ni to
What is forever love? itsu no hi ka
What is forever love? bokutachi wa
kore ya saigo da to omoeru ai imi de aeru no kana
What is forever love? itsu no hi ka
What is forever love? otagai ni
shiawase ni tsukete yotte tootoku dekiru to imi da
eranda iku no wa, shinjiteta jibun na noni ne
erabanakatta oh waka ni mo kangaete iru
terjemahan by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Aku berkeliaran tanpa tujuan lagi dan berhenti
Mengulang pertanyaan yang sama berulang-ulang
Kumohon,biarkan perasaan ini menyeberangi waktu dan ruang
Dan mencapai anak itu
Aku ingin jadi seorang malaikat untukmu
Aku ingin jadi seorang malaikat untukmu
Aku ingin jadi seorang malaikat...
Dimana aku melakukan kesalahanku lagi?
Aku adalah orang yang membuatmu sedih
em...em...em...ha...
ha...ha..ha...ha...
Aku ingin jadi seorang malaikat untukmu
Aku ingin jadi seorang malaikat untukmu
Aku ingin jadi seorang malaikat...untukmu
Sayap yang kau berikan padaku
Apakah masih di sini,di sini,di sini
Aku ingin jadi seorang malaikat untukmu
Aku ingin jadi seorang malaikat untukmu
Aku ingin jadi seorang malaikat...untukmu
Aku berjalan di sepanjang jalan menuju tempat seperti ini
Apa aku menemukan harapan di bumi?
ROMAJI
boku wa mata samayoi tatazundeiru
onaji shitsumon wo kurikaeshiteru
omoi yo jikan ya kyori wo koete
douka ano ko ni todokete yo
I wanna be an angel for you
I wanna be an angel for you
I wanna be an angel…
boku wa mata doko de machigatta no ka
kimi wo kanashimaseru genin de iru
em...em...em...ha...
ha...ha..ha...ha...
I wanna be an angel for you
I wanna be an angel for you
Wanna be an angel…for you
ima mo kimi ga kureta ano tsubasa ga
koko ni koko ni koko ni
I wanna be an angel for you
I wanna be an angel for you
I wanna be an angel…
I wanna be an angel for you
boku wa nee ittai nani wo motomete
konna tokoro made aruitekita no