Jam digital

Selasa, 28 Juni 2016

Supercell - Love & Roll ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Bisakah kau mendengarku?
Kau di mana?
Memanggilku mengenakan sepatu hak tinggiku
OK, aku akan melihatmu segera
Aku memakai musik favoritku
Dan mengedipkan mata pada diriku sendiri di cermin sebelum aku pergi
Aku didalam pakaian lucuku
Mari kita putar volume dan membuat beberapa kebisingan
Aku merasa sempurna 10, aku akan merobohkanmu!

Apakah kau mendengarku?
Ini belum pernah terjadi sebelumnya
Hatiku gembira, memanas
Ini seperti aku orang yang berbeda
Seorang wanita jatuh cinta
Lucu sekali
Mataku yang sempurna
Aku memakai make up yang menggoda
Pipiku yang indah terlihat lihat nakal
Malam ini aku tidak ingin kau melihat siapa pun kecuali aku
Aku tidak tau apa yang harus dilakukan
Karena aku

Sebenarnya tidak terbiasa dengan ini
Aku mencoba untuk memimpinmu dengan lembut
Aku melakukan yang terbaik yang aku bisa
Tapi mungkin kau tak menyukai ini?
Lihat baik-baik padaku
Apakah kau ingin bertanya padaku di luar?

Hatiku tidak akan berhenti berdebar
Aku ingin menjadi girly, feminin
Sebuah aroma manis dan tubuh yang disengaja
Woooo ho!
Hei
Untuk semua "anak pemalu" kau bertindak
Kau tidak mengambil matamu dari dadaku, kan?
Ayo ... kau terlalu berpengalaman
Woooo ho!
Baiklah?

Apakah kau mencintaiku?
Kemudian tunjukkan
Kau bisa sedikit kuat jika kau ingin
Tidak melakukan apa-apa - bagaimana keras!
Aku ingin kau memimpinku
Aku memelukmu kuat, kau ragu
Kau harus tau apa yang kukatakan
Lengah sedikit
Aku akan menurunkan tingkat kesulitan untukku

Jangan terburu-buru, kita bisa ambil lebih lambat, kan?
Sayang
Mari kita melarikan diri dari sini
Saat kita berdua saja aku akan bertindak tak berdaya
Mungkin kau tidak seperti itu?
Kemarilah sedikit lebih dekat
Apakah kau ingin mengajakku keluar?

Aku tak bisa berhenti menatap matamu
Aku ingin melakukan sesuatu yang buruk sedikit
pinggulku gemetar
Woooo ho!
Bernama keluarga semasa gadisnya
Karena kita bertindak keluar adegan cinta
Setidaknya jatuh "Ms" dari namaku
Desahan napas panas di telingaku
Woooo ho!
Baiklah?

Hatiku merasa bersemangat
Aku menjadi girly, feminin
Ketika aku melihat ke arahmu, itu pertandaku
Woooo ho!
Bernama keluarga semasa gadisnya
Sebuah senyum yang mudah, cinta yang menggelitik
Menguncinya, sekarang kau kecanduan diriku
Saat kau siap, cium aku
Woooo ho!
Baiklah?



ROMAJI

Can you hear me?
Nee ima dokora hen
Hiiru wo hakinagara calling
Wakatta sore ja mata ato de
Okiniiri no music kaketara
Odekake magiwa kagami ni wink
Tobikiri kawaii kakko de
Boryuumu agete let's gouon
Kibun wa full 10 de knockout!

Do you hear me?
Konna no hajimete
Tokimeku mune wa motto heat up
Watashi ga watashi ja nai mitai
A lady in love nante
Waracchau
Bacchiri omeme
Koakuma meiku
Chiiku wa itazura ni lovely
Konya no shisen wa hitorijime
I don't know what to do
Datte watashi

Honto wa konna no narete nain dakara
Yasashiku escort shite
Daibu ganbatte mita kedo
Konna kanji suki ja nai desu ka?
Motto chanto mite
Do you wanna ask me out?

Dokidoki tomaranai heartbeat
Onna no ko onna no ko shitai no
Amai kaori ni wagamama na body
Woooo ho!
Ne
Shy na boy enjiteru wari ni wa
Sakki kara mesen ga munamoto da yo?
Tsumannai...kimi tteba okute sugi
Woooo ho!
All right?

Do you love me?
Taido de shimeshite
Chotto kurai gouin demo ii
Nannimo shinai nante how rude!
Yappari riido saretai no
Oshitsukeru ude tomadou kimi
Kore kurai sureba wakaru desho?
Gaado wa sukoshi amaku shite
Nanido sagete ageru kara

Aseranaide yukkuri de ii kara ne?
Baby
Koko kara escape shite
Futarikiri ni nattara amaechau yo
Sonna kanji suki ja nai desu ka?
Motto kocchi kite
Do you wanna take me out?

Majimaji mitsumechau your eyes
Choppiri warui koto ga shitai no
Furifuri shiteru hip no shippo
Woooo ho!
Nee
Love na scene enjiterun dakara
Namae kurai yobisute ni shite mite
Mimimoto atsui toiki wo kakete
Woooo ho!
All right?

Tokimeki kanjiru wa my heart
Onna no ko onna no ko shiteru no
Uwame zukai wa kimi e no sign
Woooo ho!
Nee
Karuku smile kusugure koigokoro
Lock on kimi wa mou meromero
Kakugo ga dekita nara kiss shite
Woooo ho!
All right?



penerjemah : Sammy Atarashii

Rabu, 15 Juni 2016

Ayumi Hamasaki - For My Dear ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Mungkin aku menyanyikan lagu ini karena
Aku tak bisa mengatakan kata-kata yang sangat ingin aku katakan

Kebahagiaan yang telah kuimpikan
yang terbaik sebelum itu terwujud, karena
Jika aku akhirnya mencapainya, aku akan diserang
oleh ketakutanku akan kehilangannya

Jadi, seseorang tidak cukup mudah
untuk memuaskanku

Setiap orang memiliki luka hati mereka,
tetapi kadang-kadang kebaikan
membasahi, sungguh sangat menyakitkan
sehingga merekapun menangis

Aku disembuhkan oleh kesepianku
Aku tidak ingin sendirian,
Aku memilikimu, sehingga
Aku ingin tidur dengan damai

Mungkin karena suatu hari nanti aku akan bisa mengatakan
kata-kata yang kuinginkan, aku akan bernyanyi terus

Mungkin aku sudah mulai menyukai orang ini, karena
Aku tidak bisa mendengar kata-kata yang paling ingin kudengar



ROMAJI

ichiban ni iitai kotoba dake ienakute
kono uta o utatte iru no ka mo shirenai

yume ni mita shiawase wa
tsukamu made ga ichi ban ii
te ni irete shimaeba kondo wa
ushinau kowasa osou kara

da kara tte warikireru kurai
ningen tte kantan demo nai

dare mo ga kizu wo motte
iru kara toki ni yasashisa ga
shimite kite totemo itaku tte
naki dashisou ni nattari suru

samishisa ga jibun o tsukurou
hitori kiri naritakunai kara
watashi ni wa anata ga iru kara
heiki to omotte nemuri ni tsukitai

itsu no hi ka iitai kotoba dake iesou de
uta o utaitsudsukete iku no ka mo shiranai

ichi ban ni kikitai kotoba dake kikenakute
hito o suki ni nattari suru no ka mo shirenai



penerjemah : Sammy Atarashii

Senin, 13 Juni 2016

COCCO - Shiawase Na Komichi ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Aku yakin mereka hidup bersama
Di jalan kecil itu
Menari
Di jalan kebahagiaan kecil itu
Ah, tapi dengarkan dengan seksama
Ah, kau bahkan mungkin bisa melihat surga

Dia bergoyang dalam angin lembut
Yang bertiup melalui hutan lebat
Kelembutannya, rambut coklat berayun
Di bawah sinar matahari
Dua orang muda jatuh cinta oleh takdir
Mereka berbicara tentang cinta
Berkata "kalau saja kita bisa pergi ke kota dan hidup bersama"

Mereka berciuman saat mereka lebih dekat
Untuk para malaikat bermain di bawah sinar matahari yang mengalir melalui pohon-pohon
Dada kecilnya itu seperti cinta
Manis seperti madu
Dia berpikir dia tak membutuhkan wanita lain
Itu seperti sebuah dongeng
Jadilah terang

Mereka tinggal bersama-sama
Dalam pelukan erat
Menari
Di jalan kebahagiaan kecil itu
Ah, itu hanya seperti gambar yang indah
Ah, itu hanya seperti Adam dan Hawa

Ketika mereka pergi ke kota dan mulai hidup bersama
Ada lampu neon dan rekaman
tersebar di mana-mana
Bahkan indera diri mereka mulai kabur
Gadis itu menangis
Berkata dia bisa mendengar gosip di telepon
Namun dia tak bisa mendengar napas hutan sama sekali

Suatu hari mereka memasuki kereta kuda yang ditarik
Untuk kembali ke hutan
Mereka bergegas kembali, berpegangan tangan
Berciuman didalam hujan
Ah, lumpur mendidih dan kabut gelap
Ah, memberi isyarat pasangan ke surga

Namun mereka hidup bersama
Di jalan kecil itu
Menari
Di jalan kebahagiaan kecil itu
Ah, tapi mendengarkan dengan seksama
Ah, kau bahkan mungkin bisa melihat surga



ROMAJI

Kitto ano komichi de
Futari wa ikite iru
Shiawase na komichi de
Dansu wo shite iru wa
Aa datte mimi wo sumasete mite yo
Aa datte tengoku datte mieru

Kanojo wa fukai mori no oku
Karoyaka ni kaze ni yurenagara
Chairoi yawarakai kami wo
Taiyou ni asobasete ita
Unmeiteki ni wakamono wa koi ni ochita
Machi e tsuresari issho ni iraretara to
Ai wo katatta

Komorebi ni jareru tenshi ni
Chikazuite kuchizuke wo shita
Ai rashii chiisana chibusa wa
Hachimitsu no you ni amakatta
Hoka no onna wa iranai to sae omotta
Sore wa douwa no ohanashi no you datta
Mabushii gurai

Kitsuku dakishimeai
Futari wa ikite ita
Shiawase na komichi de
Dansu wo shite ita wa
Aa marude utsukushii e no you na
Aa marude adamu to ivu no you ni

Machi e dete kurashihajimeru to
Neon yara rekoodo yara ga
Doko ni demo chirakatte ite
Otagai no imi sae boyaketa
Hito no uwasa wa denwa kara kikoeru kedo
Mori no ibuki wa doko kara mi kikoenai to
Musume wa naita

Aru hi basha ni notte
Mori e to kaeru tame
Ame ni kisu shinagara
Te wo tsunagi isoida
Aa haneru doro to koi kiri ga
Aa futari tengoku e to maneita

Dakedo ano komichi de
Futari wa ikite iru
Shiawase na komichi de
Dansu wo shite iru wa
Aa datte mimi wo sumasete mite yo
Aa datte tengoku datte mieru



penerjemah : Sammy Atarashii

STYX HELIX - MYTH & ROID ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Oh, jangan biarkan aku mati,
menunggu untuk sentuhanmu
Tidak, jangan menyerah pada kehidupan,
buntu yang tak berujung ini

Sebuah jam berputar menelusuri hidupku yang tersisa
Pasir kenangan tumpah ruah
Meskipun perasaanku akan mengembang,
memudar begitu mudah?
Aku berharap aku ada di sana

Jangan biarkan aku mati,
bersiap untuk sentuhanmu
Sehingga aku takkan pernah kehilangan apapun lagi,
Aku akan lupa diri dan "memulai" dari awal
Tidak, jangan menyerah pada kehidupan,
buntu yang tak berujung ini
Berharap bahwa kesedihan yang menghancurkanmu,
Suatu hari nanti akan berakhir ...
Untuk sekarang, aku akan melihatmu off

Saat aku berputar-putar di sekitar
mata hitam pekatmu
Aku melupakan apa waktu itu
dan kenangan kita hilang ...?

Melepaskan aroma manis,
adalah perangkap kenanganku
Mereka mengisyaratkan dan berebut,
dan sekali lagi, entah bagaimana aku mampu menolak,
tenggelam di dalamnya ...
Aku berharap kau ada di sini

Oh, jangan pernah menutup matamu,
mencari nasib sejati
Aku terus tanpa henti mengejar kehangatan yang lenyap itu,
karena aku melupakan ini "memulai"
Jadi, mari kita coba lagi,
dari pertama kali
"Pasti ... pasti ..." dan demikian, masing-masing saat ini,
menggambarkan lingkaran kesia-siaan
Untuk sekarang, aku akan bertemu kau lagi ...

... Memudar dalam, memudar keluar ...

Aku berharap kita ada di sana

Aku tidak pernah bisa kembali ke hari mereka
Waktu adalah kekuatan, kesedihan dan kekuatan
Aku hanya bisa terus berjalan maju, dan "memulai"
Tidak, jangan menyerah pada kehidupan,
buntu yang tak berujung ini
Semua orang berpura-pura mereka memiliki kekuatan,
untuk tidak pernah melihat ke belakang lagi
Untuk saat ini aku akan melihatmu off

Dan kita akan mati,
menunggu hari baru
Aku mungkin takkan pernah

Dan kita akan mulai
menunggu hari baru
bersamamu lagi

Oh, jangan biarkan aku mati
Jangan memudar, ah ...



ROMAJI
Oh, please don't let me die
Waiting for your touch
No, don't give up on life
This endless dead end

Kurutta tokei  kizamu inochi
Koboreteku kioku no suna
Mebaeta omoi made
Nee  konna ni akkenaku
Kiete shimau no
I wish I was there

Oh, please don't let me die
Waiting for your touch
Nidoto nani mo nakusanu you ni
Watashi wo wasurete  hajimete  "Restart"
No, don't give up on life
This endless dead end
Kimi wo kudaku kono kanashimi ga
Itsuka owarimasu you ni
For now I'll see you off

My time is spinning around
Your deep black eyes
I forgot what time it is
And our memories are gone...?

Amai kaori hanatsu
Tsuioku to iu na no wana
Sasoware toraware
Naze aragae mo sezu  mata
Oborete shimau no
I wish you were here

Oh, never close your eyes
Searching for a true fate
Dokoka kieta ano nukumori wo
Oikake tsuzukete  miushinau  "Restart"
So, let us try again
From the very first time
"Kitto kitto" sou yatte ima mo
Munashii wa wo egaiteru
For now, see you again

...fading in, fading out...

I wish we were there

Ano hibi ni wa modorenai
Toki wa tsuyoku  kanashiku tsuyoku
Tada tada susunde yuku dake  "Restart"
No, don't give up on life
This endless dead end
Furikaeranai  sonna tsuyosa wo
Dare mo mina enjiteiru
For now I'll see you off

And we'll die
Waiting for a new day
Nidoto...

And we'll start
Waiting for a new day
Kimi to...

Oh, please don't let me die
Kienai de  ah... 



penerjemah : Sammy Atarashii