Jam digital

Jumat, 25 Juni 2021

SIRUP - Keep in Touch feat Sumin ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Apa kabar?

Juga semua percakapan santai ini

Untukmu

Aku tidak sabar untuk

Memberitahumu semua hal ini secara langsung oh

Aku cinta kamu


Jika kau melakukannya dengan baik


Itu semua yang ku butuhkan 


Kalau ada apa-apa

SMS aku, hubungi aku


Ketika kau berkata (baiklah)

''Sampai jumpa lagi"

Itu membuat hidupku sangat berwarna

Tetaplah terhubung


Aku baik-baik saja

Jadi aku ingin kau bahagia juga


Setiap kita kehilangan pandangan kita

Perasaanku menjadi lemah


Jadi jangan terlalu nyaman dengan ketiadaan

Setiap hari pikiranku jadi tak karuan, oh yeah

Pada suatu hari kau mungkin memikirkan aku

Tekankan barisanku dan beri tahu aku bahwa kau baik-baik saja, bukan?


Kita berdua (baiklah)

Datang untuk bersentuhan (ooh)

Itu mengubah segalanya menjadi sesuatu yang istimewa


Tetaplah terhubung (oh)

Tetaplah terhubung (oh ya)

Tetaplah terhubung (oh-ooh, sayang)

Tetaplah terhubung

Tetaplah terhubung


Bahkan saat kita berjauhan

Jiwa dan ujung jari bersama-sama, kau tau mereka bersama

Setiap kali kau membutuhkan aku (Setiap kali kau membutuhkan aku)

Aku ada di sisimu


Ingin ku panjatkan doa kita ke dalam kata-kata

Menghangatkan tubuh masing-masing

Setiap saat ketika kita berjauhan

Aku masih memikirkanmu, oh aku merasakannya sekarang

Begitu sayang di hatiku

Aku sudah terhubung 


Ketika kau mengatakan

"Sampai jumpa lagi"

Itu membuat hidupku sangat berwarna


Kita berdua (baiklah)

Datang untuk bersentuhan

Itu mengubah segalanya menjadi sesuatu yang istimewa


Tetaplah terhubung

Tetaplah terhubung

Tetaplah terhubung

Tetaplah terhubung

Tetaplah terhubung 



ROMAJI 


How are you

nanigenai kaiwa mo

It's for you


hayaku

chokusetsu tsutaetai

I Love u


genki nara

sore de ii oh

nanika attara

Text me

Call me


kimi ga

Alright

"mata ne" tte

itta kara irozuiteku

Keep in touch


na jal jinae

geureonikka neodo jal jinae

seoro jonjaehaji anheumyeon nan

seulpeul geot gata


ije amu il eopsdaneun ge

jeil joheun iyagi doeeobeoryeosseo

eojjeoda nal tteoollimyeon

yeonrakhae na byeol il eopseo raneun malgwa hamkke


uriga

Alright

majdaheul ttae

geuttaeboda deo sojunghae

Keep in touch 


Keep in touch

Keep in touch

Keep in touch

Keep in touch


momeun tteoreojyeoisseodo

uri maeum songarak hana

geujeo hanajanha

nega nal wonhal ttae

nega nal wonhal ttae

isseulge


omoi wo kotoba ni shite

atatame aitai yo


aenai jikan sae

aitai to omoeru toutosa ni ima

fureta


kimi ga

"mata ne" tte

itta kara irozuiteku


uriga

Alright

majdaheul ttae

geuttaeboda deo sojunghae 

Keep in touch


Keep in touch

Keep in touch

Keep in touch

Keep in touch


Kamis, 10 Juni 2021

Fujii Kaze - Yasashisa ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Apa yang kau lihat sekarang?

Aku sedang melihat mimpimu

Terbunuh oleh kebaikan

Dalam bayangan orang itu


Apa yang kau lihat sekarang?

Aku melihat bayanganmu

Bergetar dengan kebaikan

Di dalam genggaman tangan itu


Saat aku merasakan kehangatan, aku merasa sangat kedinginan

Ketika aku merasakan kebaikanku begitu kecil


Hal itu tak bisa dibendung di dunia yang luas ini

Aku hanya berenang di hatimu


Sangat lah lemah, sangat lah kosong, aku tak memiliki apa-apa untuk ditunjukkan

Setiap kali aku merasakan kebaikan, aku merasa malu


Sebelum kau menyadarinya, kau akan kehilangannya

Jadi aku mengukir wajahmu jauh di dalam hatiku


Apa yang kau lihat sekarang?

Aku sedang melihat mimpimu

Terbunuh oleh kebaikan

Dalam bayangan orang itu


Apa yang kau lihat sekarang?

Aku melihat bayanganmu

Bergetar dengan kebaikan

Di dalam genggaman tangan itu


Aku pulang mencari cinta yang ku tinggalkan

Aku memanggil kembali emosi yang hangat

Hati yang membeku dilebur oleh cinta

Musim ketika bunga-bunga bermekaran datang lagi


Apa yang kau lihat sekarang?

Aku sedang melihat mimpimu

Terbunuh oleh kebaikan

Dalam bayangan orang itu


Hanya itu yang ku butuhkan

Lebih kuat dari apapun yang aku inginkan

Kebaikan adalah yang ku butuhkan

Itu semua yang ku inginkan



ROMAJI 


ima nani wo miteita anata no yume wo mita

yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de

ima nani wo miteita anata no kage wo mita 

yasashisa ni furueta ano ude no naka de 


nukumori ni fureta toki watashi wa tsumetakute 

yasashisa ni fureta toki watashi wa chiisakute 

kono hiroi sekai no naka ja osamaranai 

anata no kokoro watashi oyogu dake


chippoke de karappo de nan ni mo mottenai 

yasashisa ni fureru tabi watashi wa hazukashii 

shiranu ma ni nakushichau kara 

kokoro ni fukaku kizamikonda anata no manazashi 


ima nani wo miteita anata no me wo miteta 

yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de 

ima nani wo miteita anata no kage wo mita 

yasashisa ni furueta ano ude no naka de 


okizari ni shita aijou wo sagashi ni kaette 

nukumori michita kanjou wo ima yobisamashite 

kogoeta kokoro ga ai ni tokete yuku 

hana no saku kisetsu ga modotte kuru


ima nani wo miteita anata no me wo miteta

yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de 

sore dake de yokatta nani yori tsuyokatta 

yasashisa de yokatta tada sore dake de 


Rabu, 09 Juni 2021

Fujii Kaze - Kirari ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Di sepanjang musim panas yang menyengat, kita berdua saja 
Sore hari, ketika matahari terbenam menjelang malam

Tidak peduli seberapa buruknya itu, aku ingin tertawa 
Tidak peduli apa yang kau perjuangkan, lebih baik jika cinta sebagai alasannya 

Meski mereka terus menerus mencari hari esok 
Aku telah melihat banyak hal, tetapi mataku selalu bersinar

Terlepas dari semua hal yang telah di alami mata ini, dan mereka terus bersinar 
Tetapi semuanya seperti mimpi
Ada banyak hal menarik, namun aku lebih menyukaimu

Dari mana saja kau? Aku mencarimu
Bawa aku bersamamu, bawa aku bersamamu 
Tidak peduli apapun itu, aku akan membuangnya 

Tak peduli seberapa jauh, tak peduli seberapa jauh 

Kita berlari di musim panas dan keramaian 
Jika aku bersamamu aku takkan ragu 
Di hari yang baru dan masa lalu yang menyedihkan, semuanya bersinar 

Melihat kembali hal-hal yang ku hilangkan, aku menangis 
Terkadang aku bingung dan hanya angin yang bertiup 

Aku mulai menghela nafas
Aku telah memutuskan kemana aku akan pergi
Aku ingin pergi tanpa keraguan, tak ada jaminan, meskipun aku tak ingin tersesat 

Rasanya aku menemukan sesuatu
Namun aku tak mengerti apa-apa
Meski begitu aku sangat senang bahwa aku memahami ini 

Aku selalu di sini tanpa mencari hari baru
Aku telah melihat banyak hal di mataku, namun mereka selalu bersinar
Bersinar selamanya

Aku datang disini dan hidup, meski semua seperti mimpi
Ada banyak hal menarik, meski begitu aku lebih menyukaimu 

Dari mana saja kau? Aku mencarimu
Bawa aku bersamamu, bawa aku bersamamu 
Tidak peduli apapun itu, aku akan membuangnya 

Tak peduli seberapa jauh, tak peduli seberapa jauh 

Kita berlari di musim panas dan keramaian 
Jika aku bersamamu aku takkan ragu 
Di hari yang baru dan masa lalu yang menyedihkan, semuanya bersinar 



ROMAJI 


Arekuru kisetsu no naka o ni nin wa ichi nin kiri sarari

Ake iku yuhi no naka o konya mo hirusagari, sarari


Dore hodo kuchihateyo to saigo nya waraitai

Nani no tame ni tatakao to mo dōki wa ai ga ī


Atarashi hibi wa sagasazutomo tsuneni  koko ni

Iroiro mitekitakeredo kono hitomi wa eien ni  kirari


Are hodo ikitekitakedo subete wa yumemitai

Are mo kore mo miryoku tekide mo watashi wa kimi ga i


Doko ni itano sagashitetayo

Tsuretette tsuretette

Nanimokamo sutetekuyo

Doko made mo doko made mo


Arekuru kisetsu no naka mo

Gunshu no naka mo

Kun tonaraba sarari sarari

Atarashi hibi mo tsutanai kako mo subete ga kirari


Nakushiteshimatta mono o furikaette horori

Toki ni wa toho ni kurete tada kaze ni fukarete yurari


Ikisekikittekitano

Yukisaki wa kimetano

Mayowazu ni ikitaikedo hosho wa shinaiyo


Nani ka wakatta yode

Nani mo wakatte nakute

Dakedo sore ga wakatte hontōni yokatta


Atarashī hibi wa sagasazutomo tsuneni koko ni

Tsuneni koko ni koko ni  

Iroiro mitekitakeredo kono hitomi wa eien ni kirari

Eien ni kirari  


Ikitekitakedo subete wa yumemitai

Are mo kore mo miryoku tekide mo watashi wa kimi ga i


Doko ni itano sagashitetayo

Tsuretette tsuretette

Nanimokamo sutetekuyo 

Doko made mo doko made mo


Arekuru kisetsu no naka mo gunshu no naka mo

Kun tonaraba sarari sarari

Atarashi hibi mo tsutanai kako mo subete ga kirari


Selasa, 08 Juni 2021

Fujii Kaze - Kaerou ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Kau memudar ke arah matahari terbenam, sementara aku menghilang di dalam fajar 

Jika kita tak pernah melewati jalan yang satu dengan yang lain lagi, maka itulah nasib kita 

Kau melebur oleh cahaya saat aku mencarinya

Aku tidak takut. Tak ada ruginya bagiku

Karena semua ini tak pernah menjadi milik kita 

Yah, ku kira aku akan melihatmu nanti 

Mata seorang anak laki-laki yang dulu polos menjadi kabur, dan meskipun bel jam 5 berbunyi, itu tidak sampai ke telingaku

Dan begitu saja, seolah-olah semuanya sudah berakhir

Itu kesalahpahaman besar. Masa depan membentang, karena aku tidak akan melupakannya 

Ah, mari kita lupakan semuanya dan pulang

Ah, mari kita lebur semuanya dan pulang 

Luka-luka itu masih terasa sakit, tetapi meskipun rasa haus ini tidak pernah terpuaskan, itu tidak penting lagi. Mari kita hancurkan semuanya

Biarkan angin yang berhembus segar membimbing kita pulang

Biarkanlah hujan yang lembut memandu kita pulang

Apa gunanya balas dendam pada kebencian untuk kita?

Adapun aku, yah, aku akan menjadi orang pertama yang melupakannya 

Kau mengeluh, sementara aku melepaskan kasih sayangku yang tersisa

Kalau saja pada akhirnya, biarkan aku merasa seperti dewa

Karena begitulah menjadi manusia 

Bahkan kalau aku menatap dunia di mana aku tak lagi ada, itu akan terus berputar seolah-olah aku tak pernah ada di sana

Yang membuat beban ku terasa sedikit lebih ringan 

Yah, ku kira aku akan melihatmu nanti 

Kita bertemu satu sama lain di jalan raya 

Aku melihat sekilas ke kota yang ramai saat aku pergi, sendirian 

Hidupku penuh dengan pertanyaan, namun jarang memberi jawaban 

Tak mengerti arti hidupku sendiri 

Ah, aku akan memberikan segalanya untukmu dan pulang

Ah, aku akan pulang dengan tangan kosong

Karena apa yang bisa kau berikan adalah apa yang ku dapatkan

Aku akan mengucapkan terima kasih dan menjaga dadaku tetap tegak 

Ada tempat yang menungguku, jadi aku akan pulang

Tempat di mana kebahagiaan tidak terbatas, aku akan pulang

Apa yang bisa ku bawa saat keluar?

Aku akan melepaskan semua beban ini, sepotong demi sepotong

Apa gunanya balas dendam pada kebencian bagi kita?

Adapun aku, yah, aku akan menjadi orang pertama yang melupakannya 

Ah, bagaimana kita harus hidup mulai hari ini?



ROMAJI 


anata wa yuuhi ni tokete

watashi wa yoake ni kiete 

mou nido to majiwaranai no nara 

sore ga unmei da ne 


anata wa akari tomoshite 

watashi wa hikari motomete 

kowaku wa nai ushinau mono nado nai

saisho kara nanimo mottenai 


sore ja sore ja mata ne 

shounen no hitomi wa kegare 

goji no kane wa narihibikedo mou kikoenai 

sore ja sore ja marude 

zenbu owatta mitai da ne 

oomachigai saki wa nagai wasurenai kara 


aa subete wasurete kaerou 

aa subete nagashite kaerou 

ano kizu wa futsu kedo kono kawaki ienedo 

mou dou demo ii no fukitobasou 

sawayaka na kaze to kaerou 

yasashiku furu ame to kaerou 

nikumiai no hate ni nani ga umareru no watashi、watashi ga saki ni wasureyou 


anata wa yowane wo haite 

watashi wa miren koboshite

saigo kurai kami-sama de isasete 

datte kore ja ningen da 


watashi no inai sekai wo 

ue kara nagemeteitemo 

nani hitotsu kawarazu mawaru kara 

sukoshi senaka ga karuku natta 


sore ja sore ja mata ne 

kokudou zoi mae de wakare 

tsuzuku machi no kensou shirime ni hitori yuku 

kudasai kudasai baka de 

nanimo agerarenakata ne 

ikite kita imi nanka wakaranai mama 


aa subete ataete kaerou 

aa nanimo motazu ni kaerou 

ataerareu mono koso ataerareta mono 

arigatou, tte mune wo harou 

matteru kara sa, mou kaerou 

shiawase taenu basho, kaerou 

sarigiwa no toki ni nani ga motte ikeru no 

hitotsu hitotsu nimotsu tebanasou 

nikumiai no hate ni nani ga umareru no watashi, watashi ga saki ni wasureyou 


aa kyou kara dou ikitekou


Rabu, 02 Juni 2021

Utada Hikaru - PINK BLOOD ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 

Darah merah muda

Darah merah muda 

Darah merah muda

Darah merah muda


Meski aku tak menunjukkan pada siapa pun, apa yang indah itu indah 

Aku tahu itu sekarang

Bahkan jika aku tak bertanya pada siapa pun, apa yang indah itu indah 

Aku tahu itu sekarang


Ekspresi orang lain, suasana di suatu tempat, novel superior 

Aku sudah membaca semuanya dengan seksama


Tak ada gunanya dipedulikan oleh mereka yang tidak tahu nilai ku 

Kita harus berhenti bekerja keras seperti itu tidak akan ada gunanya bagi kita


Meskipun aku tidak menunjukkan pada siapa pun, apa yang indah itu indah

Aku tahu itu sekarang

Bahkan jika aku tak bertanya pada siapa pun, apa yang indah itu indah

Aku bisa mengatakan itu sekarang


Bahkan jika terluka, itu kebiasaan ku untuk menyalahkan diriku sendiri 

Itu tidak keren, jadi aku akan menghentikannya


Saat aku berjalan ke kamarmu, begitu banyak air mata jatuh di lantai 

Aku tak bisa tinggal sebagai seorang anak kecil yang bahkan tidak tahu nilai mereka sendiri


Aku tidak takut kehilangan, apa yang mengisi lubang di hatiku

Karena aku sudah sadar

Hanya aku yang bisa menyembuhkan diriku sendiri


Melempar dadu dan memajukan nomor yang muncul, meski di jalan tanpa akhir yang terlihat hanya sebuah penyesalan, itu hanya sesuatu yang kau gunakan 

Hingga hari itu berubah menjadi kenangan 


Lempar dadu dan istirahat lah sesekali 

Jangan mengkhawatirkan orang-orang di sekitarmu, mereka akan baik-baik saja

Aku tak bisa hanya duduk di atas takhta 

Pasti itu kursi yang aku pilih sendiri



ROMAJI 


Pink blood

Pink blood

Pink blood

Pink blood


Dare nimo misenakutemo

KIREI na mono wa KIREI

Mou shitteru kara

Dare nimo kikanakutemo

KIREI na mono wa KIREI

Mou itteru kara


Tanin no hyoujou mo ba no kuuki mo joutou na shousetsu mo

Mou juubun yonda wa


Watashi no kachi ga wakaranai you na

Hito ni daiji ni saretemo muda

Jibun no tame ni naranai you na

Doryoku wa yameta hou ga ii wa


Dare nimo misenakutemo

KIREI na mono wa KIREI

Mou shitteru kara

Dare nimo kikanakutemo

KIREI na mono wa KIREI

Mou itteru kara


Kizutsukeraretemo

Jibun no sei ni shichau kuse

KAKKOwarui kara YAME


Anata no heya ni aruki-nagara

Yuka ni nanko mo ochiru namida

Jibun no kachi mo wakaranai you na

KODOMO no mama ja irarenai wa


Kokoro no ana wo umeru nanika

Ushinau koto wo osorenai wa

Jibun no koto wo iyaseru nowa

Jibun dake da to kizuita kara


SAIKORO futte deta kazu susume

Owari no mienai michi datte

Koukai nante kikonasu dake

Omoide ni kawaru sono hi made


SAIKORO futte ikkai yasume

Mawari wa ki ni shinai de OK

Ouza ni nante suwatterannee

Jibun de eranda isu ja nakya DAME