Jam digital

Selasa, 24 Mei 2022

Ayumi Hamasaki - Monochrome ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Mungkin hal seperti itu

tak pernah ada sejak awal

Kisah yang menyenangkan dan menyedihkan

dan kemudian menjadi lembut


Mungkin aku hanya melihat

ilusi dan mimpi

Mungkin juga aku telah tidur

terlalu lama


Di musim ketika aku merasakan

aroma musim panas di langit biru

Aku ingat profil mu


Pemandangan kota mulai melengkung

dan aku mencari kacamata hitamku

untuk menghilangkan semua warna


Apa yang ku inginkan

bukanlah menjadi putri

Yang kuinginkan

bukanlah sepatu kaca


Yang kuinginkan

adalah aku bersamamu

Yang kuinginkan

adalah wajahmu benar-benar tersenyum


Hari ini angin meniup

langit dengan aroma musim panas

dan aku mengangguk dan berkata, "Aku baik-baik saja"

Jika ada takdir

seperti yang kita bicarakan

maka kita bisa bertemu lagi di suatu tempat ...


La la la la...

La la la la...

La la la la...

Aku mengangguk sambil berkata, "Aku baik-baik saja"

La la la la...

La la la la...

La la la la...

Karena aku sangat kuat 



ROMAJI 


Hajime kara sonna mono

Nakatta no kamoshirenai

Tanoshikute kanashikute

Soshite yasashii SUTOORII


Maboroshi to yume wo

Mite ita no kamoshirenai

Amari nimo nagai aida nemuri

Sugiteta no kamoshirenai


Aoi sora ni natsu no nioi wo

Kanjiru kisetsu niwa

Omoidashite iru yokogao


Machi no keshiki yugami hajimete

SANGURASU sagashita

Subete no iro nakusu tame ni


Naritakatta mono nara

Ohimesama nanka ja nai

Hoshigatteta mono nara

GARASU no kutsu nanka ja nai


Naritakatta mono

Sore wa kimi to iru watashi

Hoshigatteta mono

Sore wa kimi no hontou ni waratta kao


Kyou no sora ni natsu no nioi to

Kaze ga toorinukete

Daijoubu datte unazuita

Moshimo futari hanashiteta you na

Unmei ga aru nara

Dokoka de mata deaeru kara...


la la la la...

la la la la...

la la la la...

Daijoubu datte unazuita

la la la la...

la la la la...

la la la la...

Watashi wa totemo tsuyoi kara


Rabu, 11 Mei 2022

Ayumi Hamasaki - Far away ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Terbaru, seperti diriku, seperti dirimu...


Pada suatu waktu kita masih bisa saling memanggil kekasih

Aku datang sendiri ke pantai yang kita kunjungi pada waktu itu

Dan saat mencari adegan yang ku lupakan 

suara ombak yang bisa kudengar entah bagaimana begitu lembut

aku merasa seperti akan meledak dan menangis


Kita akan terlahir lagi, seperti diriku sendiri, seperti dirimu sendiri.. Ketika

kau berbicara tentang kebahagiaan, itu adalah sesuatu yang tak berbentuk

yang menyelinap melalui celah-celah di jarimu


Laut yang menyebar di tanah kenangan saat kau pergi

berkata "Aku akan keluar untuk mendapatkan kembali diriku sendiri"

Dan di suatu tempat bertemu, terhubung, dan mengalir

Aku yakin kau sedang melihat pemandangan yang sama


Semua orang menyebut cinta kita stasiun kereta api tanpa henti 

Tapi, bagi kita, itu adalah stasiun awal dan akhir

Uh-lalalai, begitulah


Segera musim panas akan datang, tanpamu...



ROMAJI 


Atarashiku watashi rashiku anata rashiku...


Itsuka futari ga mada koibito to yobiaeta

Ano koro otozureta umi e hitori kiteru yo

Soshite itsu kara ka wasureteta keshikitachi sagashi-nagara

Kikoeru namioto ga nandaka yasashikute

Nakidashisou ni natte iru yo


Atarashiku watashi rashiku anata rashiku umarekawaru...

Shiawase wa kuchi ni sureba hora yubi no sukima

Koboreochite yuku katachi nai mono


Anata ga "Jibun wo torimodoshi ni yuku" to

Dekaketa omoide no tsuchi nimo umi wa hirogari

Dokoka de deatte tsunagatte nagareteru

Kitto onaji keshiki miteru 


Hito wa mina tsuukaeki to kono koi wo yobu keredo ne

Futari niwa shihatsueki de shuuchakueki demo atta

uh-lalalai sou datta yo ne


Mou sugu de natsu ga kuru yo anata nashi no...