Aku ingin membuat mimpi menjadi kenyataan Hanya untuk seseorang,aku "aku tidak akan menyerah" Kata-kata memberikanku nilai kehidupan Setiap orang mencari masa depan Mengembara melalui kegelapan Dengan hanya cahaya redup di kejauhan Untuk melihat Tapi jangan lupa Bahwa kau memiliki teman Dengan siapa kau akan dapat berbagi air mata Aku ingin membuat mimpi menjadi kenyataan Hari-hari yang berharga tidak akan datang kembali "aku tidak akan menyerah" Kata-kata memberikanku nilai kehidupan Cemas Tidak akan membuatmu berada dimana saja Aku terpesoa dengan kehidupan yang kuat Bunga tak bernama di pinggiran jalan Jadi jangan menyerah Wajah untuk hari esok Gunakan rasa penyesalanmu sebagai batu loncatan Aku akan membuat mimpi menjadi kenyataan Aku akan mulai berjalan,percaya pada kekuatan ''aku tidak akan menyerah" Kata-kata memberikanku nilai kehidupan Kebahagiaan adalah perasaan Seperti pelangi yang muncul dilangit setelah hujan Jangan pernah lupa untuk tersenyum Aku ingin membuat mimpi menjadi kenyataan Aku telah berjanji pada bintang yang jauh Aku akan percaya pada kekuatan kehidupan Didalam setiap musim yang lewat Kehidupan baru di musim semi,sinar matahari di musim panas Masing-masing hari dan setiap hal paling biasa Hujan di musim gugur,angin di musim dingin Beri aku kekuatan untuk hidup Aku ingin membuat impian ini menjadi kenyataan Hanya untuk satu orang,aku "aku tidak akan menyerah" Kata-kata memberikanku nilai kehidupan Bahkan mimpi terkecilku akan pasti suatu hari nanti Memberikan nilai hidupku
ROMAJI
Sono yume wo kanaetai
Tatta hitori no jibun no tame ni
"Akiramenai" sono kotoba ga
Ikiru to iu kachi ni kawaru
Tooku kagayaku
Kasuka na hikari tayori ni
Kuruyami no naka wo samayoinagara
Daremo ga mirai wo sagashiteru
Dakedo wasurenaide
Nagareru namida wo
Wakachiaeru tomo ga iru koto wo
Sono yume wo kanaetai
Nido to kaeranu taisetsu na hibi
"Akiramenai" sono kotoba ga
Ikiru to iu kachi ni kawaru
Nayande itatte
Nan ni mo hajimaranai sa
Michibata ni saita na mo naki hana no
Tsuyoi inochi ni kokoro utare
Dakara makenaide
Asu ni tachimukaou
Ano hi no kuyashisa bane ni shite
Sono yume wo kanaetai
Tsuyoku shinjite aruite yukou
"Akiramenai" sono kotoba ga
Ikiru to iu kachi ni kawaru
Shiawase nante kokoro no mochiyou dakara
Ameagari... Sora ni kakaru niji no you ni
Itsumo hohoemi wo wasurezu ni
Sono yume wo kanaetai
Tooku kagayaku hoshi ni chikau yo
Meguru kisetsu sorezore no
Ikiru chikara wo shinjiyou
Haru no mebae natsu no hizashi
Nanigenai hibi sono subete ga
Aki no ame mo fuyu no kaze mo
Ikiru chikara ni kaete kureru
Kono yume wo kanaetai
Tatta hitori no jibun no tame ni
"Akiramenai" sono kotoba ga
Ikiru to iu kachi wo kaeru
Chiisana yume mo itsuka kitto
Ikiru to iu kachi ni kawaru
Karena cinta,aku akan menyirami impianku mati Sekali lagi Selama aku punya satu hal yang aku bisa percaya Itu sudah cukup Air mataku mengalir,aku telah menyerah pada suatu hal Aku menempatkan semuanya di saku kananku Dan menyembunyikannya Tetapi kau selalu melihat semuanya,bukan? Ketika aku menutup mataku,aku melihat langit senja Kehangatan belumlah hilang Karena senyummu selalu menerangi hatiku Karena cinta,aku akan berjalan Aku akan melindungi bunga yang tumbuh di hatiku Karena selama aku punya satu hal yang penting bagiku Itu semua aku harus terus hidup Hanya untuk cinta Cara kita tertawa bersama,cara kita mengerti satu sama lain Aku akan menjaga kenangan di saku kiriku Sehingga suatu hari nanti aku bisa bangga karena sangat menyayangimu Aku tidak akan melupakan malam itu Ketika aku ingin waktu untuk berhenti Kata-katamu yang akan selalu menjaga hatiku Karena cinta,aku akan berjalan Aku akan melindungi bunga yang tumbuh di hatiku Dan percaya bahwa suatu hari nanti aku akan mencapai, tempat yang kita impikan hari itu Hanya untuk cinta Karena cinta,aku akan menyirami impianku mati Sekali lagi Selama aku punya satu hal yang aku bisa percaya Itu sudah cukup Karena cinta,aku akan berjalan Aku akan melindungi bunga yang tumbuh di hatiku Dan percaya bahwa suatu hari nanti aku akan mencapai, tempat yang kita impikan hari itu Hanya untuk cinta
ROMAJI
Ai no tame ni mou ichido
Ima karesou na yume mizu wo ageyou
Shinjirareru mono hitotsu dake
Areba sore dake de daijoubu
Nagashita namida akirameta koto
Zenbu migi poketto ni irete
Kakushiteta noni
Kimi wa itsu demo kidzuite ita n da ne
Hitomi tojireba ano yuuyake sora
Nukumori wa kienai yo
Donna toki datte kimi no egao
Kono kokoro zutto terashite kureru kara
Ai no tame ni aruite yukou
Kokoro ni saita hana wo mamorou
Taisetsu na mono tatta hitotsu dake
Areba sore dake de ikite yukeru kara
Tada ai no tame ni
Waraiatta koto wakariaeta koto
Omoide wa hidari poketto ni
Konna ni kimi wo ai shita koto wo itsuka hokoreru you ni
Toki ga tomereba ii to omotta
Ano yoru wo wasurenai
Donna toki datte kimi no kotoba
Kono kokoro zutto sasaete kureru kara
Ai no tame ni aruite yukou
Kokoro ni saita hana wo mamorou
Ano hi futari yumemita basho e
Itsuka kitto tadoritsukeru to shinjite
Tada ai no tame ni.
Ai no tame ni mou ichido
Ima karesou na yume mizu wo ageyou
Shinjirareru mono hitotsu dake
Areba sore dake de daijoubu
Ai no tame ni aruite yukou
Kokoro ni saita hana wo mamorou
Taisetsu na mono tatta hitotsu dake
Areba sore dake de ikite yukeru kara
Tada ai no tame ni
Mengumpulkan semua mimpi Pergi mencari dan mencari apa itu One Piece Di bawah kompas yang rusak Penuh dengan kegembiraan,aku mengambil sebuah helm Jika kita bisa membuktikan peta harta karun penuh debu, Maka ini bukan legenda lagi Tak apa-apa jika pribadi kita terkena badai Membuat orang lain bingung Karena terlalu banyak berfikir Mengumpulkan semua mimpi Pergi mencari dan mencari apa itu Koin didalam saku,dengan itu Kau ingin menjadi temanku? Kita,kita berlayar!kita Meskipun aku percaya menanggapi semuanya Ketika bahuku dipukul,aku mengambil satu langkah ke depan Jika kita bertemu,saat itu aku akan menceritakannya Hal apa yang aku lakukan dan ke mana aku pergi Di saat dalam keadaan terdesak Sebuah kesempatan yang baik dapat menarik seseorang Dengan lebih sadar diri Mari menghabiskan malam bersama sedikit demi sedikit Aku tak tertarik pada harta Roman dalam saku,dengan itu Kau ingin menjadi temanku? Kita,kita berlayar!kita Mengumpulkan semua mimpi Pergi mencari dan mencari apa itu Koin didalam saku,dengan itu Kau ingin menjadi temanku? Kita,kita berlayar!kita Kita,kita
ROMAJI
Aritakeno yume o kakiatsume
Sagashi mono sagashi ni yuku no sa one piece
Rashinban nante, jyutai no motto
Netsu ni ukasare, kaji o toru no sa
Hokori kabuteta, takara no chizu mo
Tashikameta no nara, densetsu jyanai!
Kojin teki na arashi wa dareka no
Bio, rizumu! nokkatte
Omoi sugose ba ii
Aritakeno yume o kakiatsume
Sagashi mono sagashi ni yuku no sa
Pocket no coin, soreto
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! we are!
Zembu mani ukete, shinji chattemo
Kata wo osarete ippo lead sa
Kondo aeta nara hanasu tsumori sa
Sore kara no koto to kore kara no koto
Tsumari itsumo pinch wa dareka ni
Appeal dekiru ii chansu
Ji ishiki kajyoo ni!
Shimitareta yoru o buttobase!
Takara bako ni kyoumi wa nai kedo
Pocket ni roman, soreto
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! we are!
Aritakeno yume o kakiatsume
Sagashi mono sagashi ni yuku no sa one piece
Pocket no coin, soreto
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! we are!
We are! we are ...!
Balik dan lihatlah jalan yang telah kau tempuh Angkat wajahmu dan lihatlah,kau ciptakan masa depanmu Ketika kau lelah karena berusaha terlalu keras Lihatlah ke langit,saat kau akan menangis Angin akan mengusap pipimu,aku yakin dia akan berkata "tak apa-apa jika kau jatuh.kau adalah kau.itulah yang membuatmu kuat" Mereka yang belum pernah sakit,takkan dapat melihat langit biru Dalam perjalanan,dimana kau canggung untuk lanjut,hidupmu akan bercahaya Jika kau menyembunyikan senyummu dengan berbagai cara Akankah itu menghapus kesedihanmu? Kau akan lihat matahari bersinar diantara celah awan Dan itu akan menyinari matamu Lihat sisi lain dari angin Dan teruslah menggambar masa depan yang manantimu Teruslah melangkah...karena langit ada disana Mereka yang belum pernah sakit,takkan dapat melihat langit biru Dalam perjalanan,dimana kau canggung untuk lanjut,hidupmu akan bercahaya Balik dan lihatlah jalan yang telah kau tempuh Angkat wajahmu dan lihatlah,kau ciptakan masa depanmu
ROMAJI
Furimuite goran kimi no tsuketa michi ga
Kao agete goran mirai wo tsukuru yo Ganbaru koto ni tsukareta toki ni wa
Sora wo miagete namida wo nagasou
Hohonaderu kaze ga kitto iu kara
"Koronde mo ii sa kimi wa kimi ga suteki sa" Kizutsukanu mono ni aozora wa mienai
Mayoi ayumu tabi inochi wa kagayaku
Donna egao de tsutsunde agetara
Kimi no kanashimi iyaseru darou Kumo no sukimukara mieru taiyou
Terashi hajimeru yo massagu na sono hitomi Mitsumete goran mukai kaze no mukou ni
Egaki tsudzuketeru mirai ga matteru Aruite yukou... Soko ni sora ga aru kara... Kizutsukanu mono ni aozora wa mienai
Mayoi ayumu tabi inochi wa kagayaku Furimuite goran kimi no tsuketa michi ga
Kao agete goran mirai wo tsukuru yo
Temukan aku, selalu mengejar Didalam kesepian Sendiri di malam yang sedih Aku terhanyut dalam kegelapan malam Jiwaku selalu seperti ini, selalu terasa mati Aku tenggelam dan hanyut dalam kerumunan keramaian Aku selalu percaya bahwa ada seseorang yang akan menyelamatkanku Aku hanya menjadi diriku sendiri dengan kedua kakiku ini Selamat tinggal kelemahanku, selamat tinggal deritaku Sekarang aku mempunyai kekuatan untuk berjalan Selamat tinggal kelemahanku Aku yakin dapat meraih sesuatu yang bercahaya di atas sana Selamat siang diriku Aku butuh, pencarian ini Adalah untukmu Setiap hari tak pernah berhenti Aku memeluk langit sebelum pagi hari Bahkan sekarang aku belum melupakan lagu yang kau nyanyikan untukku Aku hanya menjadi diriku sendiri dengan lebih kuat Selamat tinggal kelemahanku, selamat tinggal deritaku Sekarang aku punya kekuatan untuk berjalan Selamat tinggal kelemahanku Aku yakin bisa meraih sesuatu yang bercahaya di atas sana Selamat tinggal kelemahanku, selamat tinggal deritaku, sekarang.... Selamat tinggal kelemahanku Aku yakin bisa meraih sesuatu yang bercahaya di atas sana
ROMAJI
Found me oikakete
Zutto samishikute Hitorikiri no sad night
Yofuke mae no yami ni tokekondeta Konna fuu ni itsumo kiesou na my soul
Toorisugite yuku hito no nami ni nomare nagasarete iku Itsumo dareka ga tasukete kureru to shinjiteta
Jibun no ashi de I just be myself Bye my weakness bye my sorrow
Fumidasu yuuki motte yuku yo kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo ...Good day...oh my self Need me kono saki ni
Kimi wo sagashita Tachidomaranai everyday
Yoake mae no sora wo dakishimeteta Kimi ga utatte kureta songs ima mo wasurenai yo
Tsuyoku nareru I just be myself Bye my weakness bye my sorrow
Fumidasu yuuki motte yuku yo kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo Bye my weakness bye my sorrow ~kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo
Sebuah tanda yang tertinggal Terhubung dengan serangkaian kejahatan Motif apa yang nyata? Ini adalah mawar hitam angkuh Mawar yang tersebar mengekspos kejahatan Mengejar dengan cepat Ia meluncur dengan mudahnya dari tanganku,aku berkilau Mengakhiri bedebah itu Siapa yang menyebar mawar? Tak ada waktu,tetapi siapa sasaran berikutnya? Aku mempertajam indraku terhadap perasaan Untuk noktah buta pada informasiku Aroma mawar hitam memikatku Berserakan mawar di sudutku Mengejar dengan cepat Ia meluncur dengan mudahnya dari tanganku,aku berkilau Mengakhiri bedebah itu Siapa yang menyebar mawar? Tak ada waktu,tetapi siapa sasaran berikutnya? Ini adalah mawar hitam mekar Mawar tersebar angkuh Mengejar dengan cepat Mataku tertutup saat ia terbuka Akhiri bedebah itu Siapa yang mengintai didalam kegelapan? Mawar hitam yang berserakan di kakiku Tetapi siapakah sasaran berikutnya? Aku....!?
ROMAJI
Renzoku suru jiken ni renren shi
Nokosarete ita sain
Shini wa?
It is the black rose azawarau
Scattered roses abakidase
Chase faster
Shinayaka ni te surinukete me wo kuramasu
End that bastard
Bara wo maita no wa dare?
There's no time, but who's the next target?
Kanjiru hou e shinkei wo togarase
Konzen to shita jouhou no mouten e
Smell of the black rose sasoidashi
Scattered roses oitsumeru
Chase faster
Shinayaka ni te surinukete me wo kuramasu
End that bastard
Bara wo maita no wa dare?
There's no time, but who's the next target?
It is the black rose sakihokoru
Scattered roses azawarau
Chase faster
Abakidashita shunkan ni me wo fusagare
End that bastard
Yami ni hisomu no wa dare?
Ashimoto ni chirabaru the black roses
But who's the next target?
Ikuti aku,ayo,mari kita pergi Keluarlah dari cangkang tubuhmu Dan hubungkan pada cinta yang terbuka Mengkonfirmasi pembuatan cinta Kita tidak akan keluar sampai kita bisa mencapai surga yang berkelip Hal ini takkan menunggu Kita akan mendapatkannya-mungkin Anak tangga ke tujuh Berlari ke surga,ya! Brilliant biru menusuk hatiku Dan aku tau Kita takkan bisa membiarkan hal itu berakhir Kau muncul pada peta masa depan yang kubuat Keabadian akan terikat Sayangku,jangan berpikit hal itu sulit Satu pertanyaan terakhir untukmu Dimanakah surga? Tak ada petunjuk Jawab dalam tiga puluh satu menit Kita bergerak maju sangat cepat Berputar dan berputar,warna berubah Tenggelam dalam godaan,berputar-putar Sampah yang menumpuk Ayo,semuanya Kita selalu disini,kami akan menyambutmu Untuk mengisi hatimu Anak tangga ke tujuh Berlari ke surga,ya! Brilliant biru menusuk hatiku Dan aku tau Kita takkan bisa membiarkan hal itu berakhir Kau muncul pada peta masa depan yang kubuat Keabadian akan terikat Sayangku,jangan berpikit hal itu sulit Satu pertanyaan terakhir untukmu Dimanakah surga? Tak ada keraguan Jawabannya telah menunggu di bawah kakimu Minum terlalu banyak Mengkonfersi kebalikan dari kesenangan Dan mari kita bangun negri ini Ikuti aku,ayo,mari kita pergi Keluarlah dari cangkang tubuhmu Dan hubungkan pada cinta yang terbuka Mengkonfirmasi pembuatan cinta Kita tidak akan keluar sampai kita bisa mencapai surga yang berkelip Hal ini takkan menunggu Kita akan mendapatkannya-mungkin Anak tangga ke tujuh Berlari ke surga,ya!
ROMAJI
Ware ni tsuzuke saa ikou
Karadajuu no kara wo yaburi
Sarakedasu ai wo tsunagou
Dakishime ai tashikame ai
Yurameku rakuen made
Shissoku shinai matcha kurenai
Tsukamitotte yaru sa tabun
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!
Kirameita ruri iro ga mune ni sasari
Omoishirasareru
We can't let it end
Egaite ita miraizu ni kimi ga ukabu
Eien ga musubareru
My baby, don't think it's hard
Kimi ni saishuuteki na question.
Doko ni sonzai suru ka heaven?
Hinto wa nai
The answer in a minute thirty one
Kono shunkan ni mo shinkou
Mawari mawari iro wa kawari
Yuuwaku ni obore shizumu doudou meguri
Gomi mo tsumori
Daremo kare mo saa kina
Itsumo iru yo kangei shiyou
Sono te de omou zonbun
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!
Kirameita ruri iro ga mune ni sasari
Omoishirasareru
We can't let it end
Egaite ita miraizu ni kimi ga ukabu
Eien ga musubareru
My baby, don't think it's hard
Kimi ni saishuuteki na question.
Doko ni sonzai suru ka heaven?
Mayoi wa nai
The answer's waiting under your feet
Afure dashi nomitsukusu
Kairaku to taihi suru shoujou
Tenkan shi, kono daichi e to kizuki yukou
Ware ni tsuzuke saa ikou
Karadajuu no kara wo yaburi
Sarakedasu ai wo tsunagou
Dakishime ai tashikame ai
Yurameku rakuen made
Shissoku shinai matcha kurenai
Tsukamitotte yaru sa tabun
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!
Kita pejuang biru Bermuram durja hanya akan membuat lawan kita senang Cowok dan cewek keduanya harus menjadi tangguh Aku akan memberitahumu beberapa kabar baik Kebahagiaan mendatangi mereka yang tersenyum Semua aktris wanita Kita berpura-pura menjadi lemah padahal sebenarnya kita kuat Tapi kita masih ingin dilindungi Kita pejuang biru Ada hari-hari aku sampai hampir depresi Air mata tangisanku adalah kebebasanku Kita pejuang biru Bermuram durja hanya akan membuat lawan kita senang Cowok dan cewek keduanya harus menjadi tangguh Uang tak bisa membeli Kau tak akan bisa melihatnya Jawabnya yaitu ketahanan mental Tekanan harapan begitu besar Tapi tetap saja kau harus lakukan Kita pejuang biru Ketika ada yang salah,aku mengambil nafas dalam-dalam Menahan air mataku adalah bagian dari diriku Aku benci kehilangan Aku akan aktif bernyanyi Sebuah gong untuk menandai dimulainya ring pertarungan malam ini Kita pejuang biru Ada hari-hari aku sampai hampir depresi Air mata tangisanku adalah kebebasanku Kita pejuang biru Bermuram durja hanya akan membuat lawan kita senang Cowok dan cewek keduanya harus menjadi tangguh
ROMAJI
We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne
Akarui nyuusu kikasete ageru
Warau kado ni wa fuku kitaru
Onna wa minna joyuu
Kayowai furi shite metchai tsuyoi
Sore demo mamoraretain desu
We fight the blues
Yuuutsu ni makesou ni natta hi mo aru
Nagashita namida wa boku no jiyuu
We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne
Kane ja kaenai
Me ni wa mienai
Kotae wa mentaru tafunesu
We fight the blues
Choushi no warui toki wa shinkokyuu
Koraeta namida wa boku no ichibi
I hate to lose
Nakasenu nara nakasete
Miseyou hototogisu
Koyoi mo faito no gongu ga naru
We fight the blues
Yuuutsu ni makesou ni natta hi mo aru
Nagashita namida wa boku no jiyuu
We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne
Ayolah,kau yang manis membara Anak laki-laki disana Hanya untuk malam ini,kau dan gadis Singkirkan keberanianmu Biarkan tubuhmu merasakan Mengikuti hatimu Kau selalu mengutamakan logika di kepalamu Tetapi biarkan irama mengendalikan tubuhmu (biarkan tubuhmu merasakannya) Jika kau hanya melihat,tidak akan pernah ada yang terjadi Kau tidak akan pernah mendapatkannya Apa kau hanya berdiri disana, dan pergi dengan menggigit jarimu selamanya? No no no... No no no... No no no... No no no... No no... Jangan pergi dari pertahanan Kau harus melawannya Siapa yang akan memutuskan Apa yang mungkin atau tidak mungkin? Jadilah berani untuk titik yang tak tau malu Jangan melakukan hal biasa untuk menyesal setelahnya Jika kau hanya mengikuti irama Kau takkan bisa salah (jadilah lebih berani) Setengah dari hatimu takkan terpotong Kau tidak akan pernah tau kecuali kau menyentuhnya Apa kau hanya akan berdiri disana,dan takut selamanya? No no no... No no no... No no no... No no no... No no... Jika kau hanya melihat,tidak akan pernah ada yang terjadi Kau tidak akan pernah mendapatkannya Apa kau hanya berdiri disana, dan pergi dengan menggigit jarimu selamanya? Setengah dari hatimu takkan terpotong Kau tidak akan pernah tau kecuali kau menyentuhnya Apa kau hanya akan berdiri disana,dan takut selamanya? No no no... No no no... No no no... No no no... No no...
ROMAJI
Hora soko de kusubutte iru
Kawaii boys tachi to
Konya dake wa girls tachi mo
Tsuyogari wa oyasumi
Karada de kanjite
Kokoro no mama ni
Atamannaka no risei bakari
Yuusen shichaun deshou
Sonna toki wa tada biito ni
Mi wo makasereba ii
(Karada de kanjite)
Nagameru dake ja hajimannai
Kimi no mono ni wa naranai
Itsu mademo soko de sou yatte
Yubi wo kuwaeteru tsumori?
No no no... No no no...
No no no... No no no...
No no...
Mamori ni haranaide
Kougekiteki ni misete mite
Kanou da toka fukanou da toka
Doko no dare no monosashi
Motto daitan ni
Zuzushii hodo
Ato ni natte kuyamu nante
Arikitari na hanashi wa nashi
Kikoeteru kono biito ni
Shitagaeba machigainai
(Motto daitan ni)
Chuuto hanpa ja tsutawannai
Furete minakya wakannai
Itsu made soko de sou yatte
Ojikezuiteru tsumori?
No no no... No no no...
No no no... No no no...
No no...
Nagameru dake ja hajimannai
Kimi no mono ni wa naranai
Itsu mademo soko de sou yatte
Yubi wo kuwaeteru tsumori?
Chuuto hanpa ja tsutawannai
Furete minakya wakannai
Itsu made soko de sou yatte
Ojikezuiteru tsumori?
No no no... No no no...
No no no... No no no...
No no...
Kita tidak membutuhkan aturan Yang dibuat oleh orang lain Karena kita adalah aturan Dan kita tidak akan mundur
"Dimana sih Apakah ada harapan di dunia ini?"kau bertanya
"Bisakah kau mempercayai sesuatu, yang kau tak dapat lihat atau sentuh?"kau bertanya
Aku tidak berkata apa-apa,hanya mengangguk Dan diam-diam kututup mataku Karena sekarang aku dapat merasakannya Itu pasti ada Hubungan diantara kita
Kita tidak membutuhkan aturan Yang dibuat oleh orang lain Karena kita adalah aturan Dan kita tidak akan mundur
Masih ada bagian di dunia ini yang tak terlalu buruk
Aku pikir ada nilai-nilai dalam memberi orang lain kesempatan Tidak peduli betapa takutnya kita
Aku menarik napas dalam-dalam dan berteriak keras
Karena kau orang yang mengajariku pada hari itu Bahwa tidak ada sebuah kebetulan Ini semua dimaksudkan untuk jadi
Aku tidak menginginkan aturan yang bodoh Yang di paksakan pada kita Pertama kau dan aku Harus melanggar aturan dan memulainya dari sana
Dalam sekejap Saat kekuatan berubah menjadi kelembutan Dan kelembutan menjadi kekuatan Tak ada yang perlu di takutkan lagi Setidaknya itulah yang aku rasakan
Kita tidak membutuhkan aturan Yang dibuat oleh orang lain Karena kita adalah aturan Dan kita tidak akan mundur
Aku tidak menginginkan aturan yang bodoh Yang di paksakan pada kita Pertama kau dan aku Harus melanggar aturan dan memulainya dari sana
ROMAJI
Dareka ni kimerareta ruuru
Sonna mon hitsuyou nai
Datte kono bokura ga ruuru
Sokon toko yuzurenai
Konna jidai no ittai doko ni
Kibou nante aru no ka tte?
Me ni mienai mono wo furerarenai mono wo
Shnjite irareru no ka tte?
Boku wa damatte tada unazuite
Shizuka ni me wo tojiru
Datte bokura wa sou tashika ni ne
Tsunagatterun datte koto wo
Ima hakkiri to kanjirareru kara
Dareka ni kimerareta ruuru
Sonna mon hitsuyou nai
Datte kono bokura ga ruuru
Sokon toko yuzurenai
Konna sekai mo madamada suteta
Mon ja nai toko nokotteru
Donna ni kowakuttemo dareka wo shinjite miru
Dake no kachi wa juubun ni aru
Boku wa ookiku shinkokyuu shite
Takaraka ni sakebu yo
Datte subete wa guuzen ja naku
Hitsuzen nan datte koto wo
Ano hi no kimi ni oshierareta kara
Okimari no tsumannai ruuru
Oshitsukeraretakunai
Mazu wa kimi to boku de ruuru
Bukkowashite hajimeyou
Tsuyosa ga yasashisa e to
Yasashisa ga tsuyosa e to
Kawattetta shunkan kara
Mou kowai mono wa nai
Sonna ki ga shiterun da
Dareka ni kimerareta ruuru
Sonna mon hitsuyou nai
Datte kono bokura ga ruuru
Sokon toko yuzurenai
Okimari no tsumannai ruuru
Oshitsukeraretakunai
Mazu wa kimi to boku de ruuru
Bukkowashite hajimeyou