Jam digital

Senin, 01 Juli 2013

Utada Hikaru - Fly Me to the Moon ( indonesia & inggris )

translate by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Seorang penyair sering menggunakan banyak kata
mengatakan hal yang sederhana
tetapi membutuhkan pemikiran, waktu dan sajak
untuk membuat seorang penyair bernyanyi

Dengan musik dan kata-kata
Aku akan bermain
untukmu aku telah menulis sebuah lagu

Yang pasti kau akan tahu apa itu
Maksudku, aku akan menerjemahkannya sambil berjalan 
Yeah, yeah ...

Terbangkan aku ke bulan
dan biarkan aku bermain di antara bintang
berharap kau biarkan aku melihat musim semi seperti
pada jupiter dan mars

Dengan kata lain
pegang tanganku
dengan kata lain
Sayang cium aku

Isi hatiku dengan lagu
dan biarkan aku bernyanyi selamanya
karena kau adalah segala kerinduanku
segalanya yang aku puji dan puja

Dengan kata lain
berharap menjadi kenyataan... Berharap menjadi kenyataan, aku hanya ingin kau jadi kenyataan
dengan kata lain
aku mencintaimu... Aku mencintaimu, aku mencintaimu 

Ke bulan

Bawa saja aku ke bulan dan lebih jauh




INGGRIS

Poets often use many words
to say a simple thing
But it takes thought and time and rhyme
to make a poet singing

With music and words
I'll be playin'
For you I have written a song

To be sure that you'll know what
I'm sayin' I'll translate as I go along 

(yeah oh yeah)

Fly me to the moon
and let me play among the stars
Won't you let me see what spring is like
On Jupiter and Mars

In other words
hold my hand
In other words
darling kiss me 

Fill my heart with song
and let me sing forever more
'cause you are all I long for
All I worship and adore

In other words
please me true
In other words
I love you 

In other words
please be true(please be true, I just want you to be true)
In other words
I love you(I love you, I love you)

(to the moon)

Just take me to the moon and far
yeah

Tidak ada komentar:

Posting Komentar