Jam digital

Sabtu, 24 Agustus 2013

Do As Infinity - Tooku Made ( indonesia & romaji )

translate by  Sammy Atarashii


INDONESIA

 Begitu jauh,sangat jauh
Semua orang berjalan dalam penderitaan,
kemanapun mereka pergi

Saat itu aku kehilangan peta (ke bukit itu)...
Kegembiraanku memudar...
Cahaya bulan sabit bersinar menyinari pepohonan (sebelum aku tau itu),
Bersinarlah padaku,aku akan mulai dari sini

Begitu jauh,sangat jauh
Semua orang berjalan dalam penderitaan
kemanapun mereka pergi

Malam dan siang
Ya,bahkan jika kita menjerit dan terluka,
hanya hari demi hari
Kita akan menemukan esok

Karena malam itu,bintang-bintang (dapat bersinar)
Apa kau tau itu?ingatlah itu
(ayo air) tanah retak
Kita akan mengumpulkan hujan di tangan kita,
Satu tetes pada satu waktu

Ya,senyuman,
senyuman
Bahkan jika kau menyesali sesuatu
Semua orang,bahkan kau,berjalan

Jangan menangis,
Aku juga sendirian
hanya kau
Bisa melihatku,begitu jauh

Begitu jauh,sangat jauh
Semua orang berjalan dalam penderitaan,
kemanapun mereka pergi

Malam dan siang
Ya,bahkan jika kita menjerit dan terluka,
hanya hari demi hari
Kita akan menemukan esok



ROMAJI


So Far Away
Just Far Away
Dokomade demo
Daredatte kunou shite aruiteku

Ano oka no chizu sae (miushinatte)
Iroaseteku kono tokimeki
Mikadzuki no komorebi (itsu no ma ni ka)
Boku terashiteru kono basho kara
Hajimete miyou

So Far Away
Just Far Away
Dokomade demo
Daredatte kunou shite aruiteku

Night & Day
Sou sakende kizutsuite mo
Just Day By Day
Ashita o mitsukeru

Yoru dakara ano hoshi wa (kagayakeru yo)
Shitte imasuka? Omoidashite
Hibiwareta daichi ni (mizu ageyou)
Hitotsubu zutsu ryoute de ame
Atsumete miyou

Sou waratte
Waratte
Kuyashikutte mo
Daredatte kimi datte aruiteku

Nakanaide
Boku datte hitori nanda yo
Kimi ni shika
Mienai So Far Away

So Far Away
Just Far Away
Dokomade demo
Daredatte kunou shite aruiteku

Night & Day
Sou sakende kizutsuite mo
Just Day By Day
Ashita o mitsukeru

Tidak ada komentar:

Posting Komentar