Jam digital

Jumat, 30 Agustus 2013

Ikimono Gakari - Egao ( indonesia & romaji )

translate by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Itulah mengapa aku ingin kau tertawa
Itulah mengapa aku ingin hidup bersama denganmu
Kau orang yang tak tergantikan
Aku ingin terus melindungimu

Kau selalu ada untukku
Itu adalah keajaiban kecil
Yang lebih hangat dari apapun
Itulah mengapa aku ingin menjadi kuat

Bunga-bunga kembali mekar
Aku mengambil satu langkah kecil
Dalam hari-hari yang berubah menjadi kenangan
Kita berpisah berkali-kali

Kemanapun itu,kemanapun itu
Kau selalu menjaga suaramu tetap semangat
Selalu menjadi cahaya pertama
Yang mendorongku maju dengan layak

“aku ingin menjadi orang yang ramah”
Kau pernah berkata itu sekali
Kau berkata sesuatu yang menyakitkan
Dan itu menggelitik hatiku

“ketika aku melihatmu tersenyum
aku bisa melakukan apapun”
Aku mungkin terlalu memaksakan diri
Namun entah mengapa,kekuatanku tumbuh

Jika kebahagiaan terus terulang
Seperti bunga yang jatuh dan mekar
Mari kita hidup seperti itu
Itulah mengapa aku ingin menjadi kuat

Kau selalu merasa kecewa
Saat tak bisa berkata “maafkan aku”
Tidak ada gunanya marah-marah
Pada sesuatu yang begitu dekat denganmu

“aku ingin menjadi orang yang menyenangkan”
Jangan takut untuk menerimanya
Kembalilah ke saat-saat tulus itu
Untuk menemukan hal yang bisa diandalkan

Seandainya kau sendiri
Dalam kesepian yang tak tertahankan
Aku ingin menjadi seperti idiot
Yang selalu mengulurkan tanganku padamu

Dapat saling mengerti itu hal yang sulit
Tapi kau bisa berbagi denganku
Karena aku ada disampingmu
Karena aku selalu ada disisimu

Selalu berada di pusat hatiku
Sesuatu yang paling penting ada disini
Tanganmu seakan membungkus tanganku
Dengan lembut,namun erat

Terkadang ada sedikit hal yang menyedihkan
Terkadang ada sedikit hal yang menyenangkan
Tapi senyumlah atas segalanya
Hiduplah dengan menerima semuanya

Walaupun semuanya akan kembali berubah
Biarkan bunga mekar lagi dan lagi
Agar bisa mencapai kebahagiaan
Agar bisa berjalan bersama denganmu

Ada hari ketika aku menangis dan tertawa
Ada hari ketika aku tertawa dalam tangisan
Mari  hidup seperti itu
Itulah mengapa aku ingin menjadi kuat


ROMAJI

Dakara boku wa waratte hoshiinda
Dakara kimi to ikiteitainda
Kakegaenonai hito yo
Boku wa kimi wo mamoretsutzuketai

Kimi ga soko ni itekureru koto ga
Tada sono chiisana kiseki ga
Nani yori mo atatakai
Dakara boku wa tsuyoku naritai

Hana ga mata saiteiru
Boku wa chippokena ippo wo fumu
Omoide ni kawaru kono hibi ni
Nandomo sayonara wo suru yo

Dokomademo dokomademo
Akaruku nareru kimi no koe ga
Itsudatte ichiban no hikari
Senaka wo chanto oshiteiru yo

Yasashii hito ni naritai
Itsuka no kimi ga itta ne
Kokoro no naka de kusuguru
Setsunai mono tsutaeta yo

Sou sa kimi ga warattekureru nara
Boku wa nandemo dekiru yo nante
Chotto tsuyogatteru kana
Demo ne nazeka yuuki ga wakunda

Hana ga chitte saku you ni nandomo
Shiawase wo kurikaeseta nara
Sou yatte ikiteyukou
Dakara boku wa tsuyoku naritai

"gomen ne" to ienakute
Modokashisa mo butsuketari mo shita
Ichiban chikaku ni iru koto ni
Amaetebakari ja dame da ne

Tanoshii hito de aritai
Ukeireru koto wo osorezu
Hitamukina toki wo kasanete
Tashikana mono mitsuketai

Kakaekirenu sabishisa no naka de
Moshimo kimi ga hitori de iru no nara
Baka mitai ni gamushara ni boku wa
Zutto te wo nobashitainda

Wakariau koto wa muzukashii kedo
Wakachiau koto wa boku ni mo dekiru
Tada tonari ni iru kara
Itsumo kimi no soba ni iru kara

Itsudatte mannaka ni aru yo
Taisetsuna mono wa koko ni aru
Tsutsumu you na kimi no sono te ga yasashii
Tsuyoku nigirikaesu yo

Itsuka chotto kanashii koto mo aru
Itsuka chotto ureshii koto mo aru
Demo zenbu waraetara ii
Zenbu kakae ikiteyuketara ii

Subete ga mata kawatte shimattemo
Nandodemo hana wo sakaseyou
Shiawase ni nareru you ni
Kimi to tomo ni aruiteikeru you ni

Warai nagara naku you na hibi wo
Naki nagara warau you na hibi wo
Souyatte ikiteyukou
Dakara boku wa tsuyoku naritai

Tidak ada komentar:

Posting Komentar