Jam digital

Kamis, 20 Juni 2013

Utada Hikaru - Deep River ( indonesia & romaji )

INDONESIA 

Menghubungkan titik demi titik
Menggambar garis dengan jariku
Aku menuruni jalan ini... ataukah itu tujuanku?

Baris demi baris
kita hubungkan bersama-sama
Tak lama kemudian, semua orang berkumpul menjadi satu dan tiba di laut
Jadi aku takkan takut

Banyak sungai mengalir
Bersama dengan nama nama yang kita beri
Aku diberitahu oleh sebuah alasan
Untuk hanya menerima segalanya
Tapi itu tak perlu kulakukan
Rasa sakit kita, sekarang... Mulai hilang 

Kita tidak diberi sebuah pedang
Jadi kita bisa belajar seperti apa suaranya saat pedang bertabrakan
Siapa yang bisa kau lindungi saat menjadi orang munafik?

Kau berubah bentuk berkali-kali
Dan kemudian terbang di depanku
Aku mencari mu hari ini
Kau tak perlu mencoba
Untuk membuat mereka menerima setiap bagian dari dirimu
Kita semua telah diberkati
Dengan pisau yang disebut '' individualitas'' 

Terkadang, sungai pun mengubah alirannya
Bersama dengan nama nama yang kita berikan
Untuk bisa menerima segalanya
Tapi itu tak perlu dilakukan
Di dalam angin laut, sekarang, burung-burung pun bisa terbang



ROMAJI

Ten to ten wo tsunagu you ni
Sen wo kaku yubi ga nazoru no wa
Watashi no kita michi sore to mo yukusaki 


Sen to sen wo musubu futari
Yagate minna umi ni tadoritsuki hitotsu ni naru kara
Kowakunai keredo 


Ikutsumo no kawa wo nagare
Wake mo kikazu ni
Ataerareta namae to tomo ni
Subete wo uke ireru nante
Shinakute ii yo
Watashitachi no itami ga ima tobitatta 


Ken to ken ga butsukariau oto wo
Shiru tame ni takusareta ken ja nai yo
Sonna mujun de dare wo mamoreru no 


Nandomo sugata wo kaete
Watashi no mae ni maiorita anata wo
Kyou wa sagashiteru
Doko demo uke irerareyou to
Shinai de ii yo
Jibun rashisa to iu tsurugi wo minna sazukatta 


Toki ni wa nagare wo kaete
Nanimo motazu ni
Ataerareta namae to tomo ni
Subete wo uke ireru nante
Shinakute ii yo
Shiokaze ni mukai toritachi ga ima tobitatta 



penerjemah : Sammy Atarashii

Tidak ada komentar:

Posting Komentar