translate by Sammy Atarashii
INDONESIA
Matahari terbit sekali lagi,
Dan hari ini di mulai
Burung-burungpun bernyanyi,mimpi yang buram,
Dan suara jiwaku
Angin masih bertiup kencang di wajahku,
Dan aku merasa kesepian.
Rasa sakit di hatiku semakin memburuk,
Dan jantungku berdetak lebih cepat
Aku akan mengubah esok yang belum pernah kulihat
Aku aka biarkan hatiku memutuskan
Aku lari,terluka,ke seluruh penjuru bumi
Suatu hari,bunga-bunga akan mekar,
Masing-masing akan mekar dengan cara mereka sendiri
Seberkas cahaya bersinar
Dari tepi kegelapan
Angin yang menari,
Dan bayangan yang berkeliaran
Jiwaku
Tak akan ada akhiran pada perjalanan ini,itu akan berlangsung selamanya,
Dan aku belajar arti kehidupan
Aku akan terus melindungi
Satu cinta yang aku pegang didalam hatiku
Aku tak bisa melihat hari esok,tapi aku bisa melintasinya
Jika bersama denganmu
Bahkan ketika bunga merah mati,napas kehidupanku indah,
Aku akan menjagamu hingga akhir
Aku akan mengubah hari esok yang belum pernah terlihat
Aku akan biarkan hatiku memutuskan
Aku berlari,terluka,ke seluruh penjuru bumi
Suatu hari,bunga-bunga akan mekar,
Masing-masing akan mekar dengan cara mereka sendiri
ROMAJI
Hi wa nobori kurikaeshi
Kyou ga hajimaru
Utau tori kasumu yume
Tamashii no koe
Mukaikaze wa mada tsuyoku fukitsukeru
Soshite kodoku wo ajiwau
Mune no itami ga uzukidashite mata
Takanaru kodou
Mada minu ashita wo kaete yuku no sa
Kokoro no mama
Kizutsuki hashirinukete kita daichi no ue
Hana ga saku itsu no hi ka
Sorezore ni sakihokorou
Hitosuji no hikari sasu
Kurayami no hate
Yureru kaze
Samayoeru
Tamashii no kage
Doko made mo tsudzuku owari no nai tabi
Soshite ikiru imi wo shiru
Mune ni idaita hitotsu dake no ai
Mamoritsudzukeyou
Mada minu ashita wo koete yukeru sa
Kimi to naraba
Ikizuku inochi ni takushita akai hana ga
Utsukushiku chiru toki mo
Saigo made mitodokeyou
Mada minu ashita wo kaete yuku no sa
Kokoro no mama
Kizutsuki hashirinukete kita daichi no ue
Hana ga saku itsu no hi ka
Sorezore ni sakihokorou
Tidak ada komentar:
Posting Komentar