Jam digital

Selasa, 31 Desember 2013

Keno Band - Leaving Yesterday Behind ( indonesia & english )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Sejak kau meninggalkanku,aku tak pernah benar-benar mencobanya
Untuk menempatkan hidupku ke tempat yang seharusnya menjadi milikku
Dan aku selalu membiarkan masa lalu berlalu
Aku menyadari bahwa itu bisa saja salah

Tapi aku sekarang tau baiknya
Aku harus membiarkannya pergi
Untuk membuat jalan bagi esok yang lebih cerah

Jadi sekarang aku tinggalkan kemarin di belakang
Dan akhirnya aku telah membuat pikiranku
Jadi biarkan memori menjauh
Dan berpikir tentang hari ini
Aku tinggalkan kemarin di belakang
Karena sekarang aku akan mencoba untuk menjalani hidupku sekali lagi
Cara yang kulakukan sebelumnya

Karena aku tau bahwa aku tidak akan pernah lupa
Kenangan yang aku buat kemarin
Aku akan mencoba untuk tidak membiarkan hal itu mengganggu
Pilihanku akan kubuat di sepanjang jalan

Karena aku tidak tinggal di dunia fantasi
Aku disini sekarang di dunia nyata

Jadi sekarang aku tinggalkan kemarin di belakang
Dan akhirnya aku telah membuat pikiranku
Jadi biarkan memori menjauh
Dan berpikir tentang hari ini
Aku tinggalkan kemarin di belakang
Karena sekarang aku akan mencoba untuk menjalani hidupku sekali lagi
Cara yang kulakukan sebelumnya

Jadi sekarang aku tinggalkan kemarin di belakang
Dan akhirnya aku telah membuat pikiranku
Jadi biarkan memori menjauh
Dan berpikir tentang hari ini
Aku tinggalkan kemarin di belakang
Karena sekarang aku akan mencoba untuk menjalani hidupku sekali lagi
Hanya seperti yang aku lakukan sebelumnya



ENGLISH

Since you left me, I never really tried
To put my life to where it should belong
And I've always let the past gone by
I'm realizing that it could be wrong

But now I fin'lly knew
I had to let it go
To make way for a brighter tomorrow

So now I'm leavin' yesterday behind
And fin'lly I've made up my mind
So let the mem'ries stay away
And think about today
I'm leavin' yesterday behind
'Cause now I'll try to live my life once more
The way I did before

Since I know that I never will forget
The memories that made my yesterday
I will try not to let it interfere
The choices I will make along the way

'Cause I'm not livin' in a world of fantasy
I'm here now in the world of reality

So now I'm leavin' yesterday behind
And fin'lly I've made up my mind
So let the mem'ries stay away
And think about today
I'm leavin' yesterday behind
'Cause now I'll try to live my life once more
The way I did before

So now I'm leavin' yesterday behind
And fin'lly I've made up my mind
So let the mem'ries stay away
And think about today
I'm leavin' yesterday behind
'Cause now I'll try to live my life once more
Just the way I did before


Senin, 30 Desember 2013

LM.C - Hoshi no Arika ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

(Silakan,ayo kita bawa ke atas
Silakan,kita tidak akan pernah berhenti)

Untuk dapat menunggu terlalu lama untuk hari yang turun,
aku terbang di langit malam
Aku mengambil belahan jiwaku,kita dengan satu tujuan di tempat rahasia

Lampu jalan padam,cerita 88 mengambang,tak ada yang tau
tempat dimana ia terkunci pergi dan menyembunyikan bintang

Dia bisa mematahkan fajar,tidak ada yang bisa merebut cahaya ini
Bahkan dalam sebuah labirin di tempat yang gelap,suara ini membimbingku
Aku akan terus bersinar dengan caraku ,ya!

Kau dapat jujur,menangis sambil tersenyum,tidak ada alasan
untuk bersikap seperti seorang pria baik

Dalam skenario yang menggambarkan cerita kita sendiri,
kita semua tau tentang hal yang jauh dan tertutup menyembunyikan bintang

Tanpa bertanya tentang alasan untuk air mata ini,tetap bekerja seperti kebingungan
Pada malam tanpa tidur itu kita dipisahkan,musik akan menghubungkan kita
Kita akan terus menyanyikan lagu-lagu kita yang bodoh,ya!

Sebuah tujuan tinggal di bintang mungkinkah
Tuhan adalah keajaiban yang dapat disebut Bima Sakti
Vitalitas instan on dan on dan on,air mata besar diorama ultra
Hei anak laki-laki!lagi,lagi,hei gadis!lama,lama lagi
Biarkan aku mendengarnya,mengucapkan waaaa...boys and girls

Tidak apa-apa jika kau adalah orang yang tidak di sukai,
tidak peduli apakah kau tidak dapat menahannya
Jika ada masa lalu yang ingin kau ubah,kau harus mengubah masa depan
Cahaya bulan menari,akhirnya menemukan dirinya
Aku tidak akan lupa tentang keajaiban dilahirkan di planet yang sama (bintang)

Kita menangis dan tertawa saat mereka bersinar,seseorang tidak dapat mengesampingkan tempat ini
Kita terus melaju dengan kepala di udara,asalkan suara yang akan melindungi kita
Kita akan melihat alam semesta ini yang membentang jauh bersama-sama sementara kita mengambil jalan memutar
Bahkan bintang tidak dapat dilihat di langit malam
Tidak peduli ketika kita melihat alam semesta (langit),maka akan langsung membayangkannya
Kita selalu hidup di bawah bintang-bintang yang sama!

(Silakan,ayo kita bawa ke atas
Silakan,kita tidak akan pernah berhenti)



ROMAJI

Go ahead, let's take it to the top
Go ahead, we're never gonna stop

Go ahead, we're fading to the dark
Go ahead, we're never gonna stop (WO!)

Nagai nagai yoru ga akeru no wo matezu ni
shikakui yozora no mukou tobidashite
Nitamono doushi no kimi wo tsuredashite
bokura ga mezasu no wa himitsu no ano basho

Akari no kieta machi ni
ukabu hachi jyuu hachi no sutoori daremo shiranai
chikakute tooi
hoshi no arika

Kagayaki nagara
tsukinukeru no sa
kono hikari wa darenimo ubaenai
Meiro no you na
makkura na basho mo (Woo-ooh Woo-ooh Woo-ooh)
sono koe ga boku wo michibiitekureru
I'll keep on shining in my way yeah !!

Sunao ni narezu ni egao de naiteru
heiki na furi nante shinakute ii n da yo

Minareta keshiki no naka
egaku bokura dake no sutoori
minna shitteru
tookute chikai
hoshi no arika

Tomadoi nagara
kakenuketeike
sono namida no riyuu wa kikanai yo
Hanareba nare no nemurenai yoru wa
kono uta ga bokura wo tsunaidekureru
We'll keep on singing our stupid songs yeah !!!

Hoshi ni yadoru unmei wa kamisama kimagure
sore wo kiseki to nadzuke ginga te ni haireru !
Shunkan baitaritii on & on & on
choukyodai na jiorama no ue wo bu chigiru ze !
Hey boys ! Motto motto hey girls ! Madamadamada motto
Let me hear, boys & girls say waaaaaaaaa

Kiraware mono de ii sa
ochikoborede kamawanai
kaetai kako ga aru nara
mirai wo kaeteyukeba ii
Yureteru tsuki no hikari
mukai atte toki wo kasaneta
onaji hoshi onaji jidai ni umare deaeta kiseki
wo
wasurenai

Kagayaki nagara
naite waratta
kono ibasho wa darenimo yuzurenai
Kasoku shitsudzukeru
mukai kaze no naka
sono koe wo mamoru kara
Toomawari shinagara
mugen ni hirogaru kono sekai wo
issho ni mi ni ikou
Tatoe yozora ni
hoshi ga mienakutemo
nandodemo bokura wa sora wo miageru
kirameki wa
sugu soba ni
We always live under the same stars !!

Go ahead, let's take it to the top
Go ahead, we're never gonna stop

Go ahead, let's take it to the top
Go ahead, you'll never be alone

Minggu, 29 Desember 2013

Ayumi Hamasaki - Merry Go Round ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Dimana kau dan siapa kau yang tertawa dengannya?
Apa yang kau pikirkan disana?

Aku melambaikan tangan padamu untuk berkata "melihatmu lagi"
Meskipun aku tau takkan ada waktu berikutnya

Aku melambaikan tangan padamu untuk berkata "melihatmu lagi"
Dengan hanya sedikit tersenyum

Tidak,itu tidak penting sekarang (tidak!)
Itu tidak penting sekarang!
Bahkan jika kita bertemu lagi,sesuatu dari masa lalu kita (sekarang)
Aku berbisik pada orang tertentu (rasakan sekarang)
"lebih baik seperti ini" (ah)
"lebih baik seperti ini" (ah)
Aku merasa seperti cangkang kosong setiap kali aku mengucapkan kata-kata
Mudah berkata. mudah saja berkata
Aku jatuh lebih rendah dan lebih rendah saat kenyataan memukulku
Dua orang yang tak mampu melupakan pada akhirnya
Naik merry-go-round

Kita tertarik satu sama lain dalam sepersekian detik
Rasanya seperti aku terletak di bawah mantra
"tolong ajari aku mantra yang bisa dipecahkan"

Aku disini,membayangkanmu
Dan aku akan membayangkanmu esok juga

Aku terus berjalan tanpa melihat kembali
Apakah kau mengubah jalanku,aku bertanya-tanya

Aku terus berjalan tanpa melihat kembali
Itu tindakan berani terakhirku

Tidak,itu tidak penting sekarang (tidak!)
Itu tidak penting sekarang!
Dua orang yang tak bisa melupakan pada akhirnya
Naik merry-go-round

Kita pecah dalam sepersekian detik
Aku ingin tau apakah aku hanya mengalami mimpi buruk
"jika ini adalah mimpi,tolong bangunkan aku sekarang "

Suatu hari nanti...

Aku tidak ingin mengubah kita menjadi memori dulu



ROMAJI

Kimi wa dokoni ite dare to waratteru?
Kimi wa soko ni i tenani o omotteru?

Kimi ni matane tte te o futta yo
Mata nante nai tte shittete mo
Kimi ni matane tte te o futta yo
Hon no sukoshi dake egao de

No it dont matter now (no! )
It dont matter now!
Mou ichido atte mo subete kako no hanashi Now
Tokuni dare ni tte wake naku, tsubuyaku Feelings now
`Korede yokatta’ ah `korede yokatta’ ah
Nante kotoba hakidasu tabi tamashii nukete ku ah
Iu no wa kantan, iu dakenara kantan
Genjitsu ga sematte kita shunkan kara ochite ku dandan
Kekkyoku, wasurerarenai futari noru Merry Go Round

Hika rete iku no wa an’nani
Atto iu ma no dekigotodatta ne
Mahou ni kakerarete shimatta mitai
`Hodokenai jumon o oshietekudasai’

Boku wa koko ni ite kimi o kai teru
Soshite ashita mo mata kimi o kaku yo

Furikaerazu ni susunda yo
Kimi wa boku no kata muita ka na
Furikaerazu ni susunda yo
Boku no saigo no yuki sa

No it dont matter now (no! )
It dont matter now!
Kekkyoku, wasurerarenai futari noru Merry Go Round

Hanarete iku no wa kon’nani
Atto iu ma no dekigotona nda ne
Kowai yume demo mi teru no ka na
`Yumenara ima sugu ni mezame sasete kudasai’

Lalala… Itsuka wa

Lalala… Ima wa omoi de ni wa mada shitakunai


Sabtu, 28 Desember 2013

Yui - Find Me ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Baiklah itu berita menyedihkan
Jadi itu rumor yang aku tak ingin dengar
Kututupi telingaku dan berpura-pura tak tau apa-apa
Namun meluap dari celah kecil,membasahi hatiku

Pasti di suatu tempat di luar sana di dunia
(berharap bahwa kau bisa menemukanku segera)
Sama sepertiku waktu dulu
(berharap bahwa kau dapat dengan cepat menemukanku)
Sepertinya aku melawan air matamu
Sepertinya aku tersesat di dalam kenyataan
Aku mencari pintu berikutnya...
Temukan aku

Kerja keras selalu tidak mudah terlihat
Kesepian mengemis untuk cinta
Mendengarkan dengan penuh perhatian pada lagu cinta
Sendirian di sudut ruangan,hatiku bergetar

Tempat melihat televisi
(langit biru yang indah)
Haruskah tetap berada di suatu tempat di luar sana
(berharap kau bisa dengan cepat menemukanku)
Sepertinya aku melawan air matamu
Sepertinya aku tersesat di dalam kenyataan
Aku mencari pintu berikutnya...
Temukan aku

Sepertinya aku menjadi bingung total apa yang harus kulakukan
Aku berteriak keras "aku harap kau akan menemukanku"
Bahkan pada saat ini waktu tetap sama

Pasti di suatu tempat di luar sana di dunia
(berharap bahwa kau bisa menemukanku segera)
Sama sepertiku waktu dulu
(berharap bahwa kau dapat dengan cepat menemukanku)
Sepertinya aku melawan air matamu
Sepertinya aku tersesat di dalam kenyataan
Aku mencari pintu berikutnya...
Temukan aku



ROMAJI

Kanashiku naru nyuusu datte
Kiki taku mo nai uwasa datte


Mimi wo fusai de shiranai furi shitatte
Sukima kara koborete kokoro nurasu no


Sekai no doko kade kitto (sugu ni mitsukete hoshii)
Ano hi no atashi no youni (hayaku mitsukete hoshii)


Namida korae nagara
Genjitsu ni mayoi nagara


Sagashite iru no tsugi no doa wo...
Find me


Doryoku wa itsumo mie nikui
Kodoku wa aijou wo motomete iru


Mimi wo sumashite kikoete kita love song
Heya no sumikko hitori de kokoro furueta


Terebi ni utsutteta basho wa (aozora ga kirei datta)
Ima demo doko kani atte (hayaku mitsukete hoshii)


Namida korae nagara
Genjitsu ni mayoi nagara


Sagashite iru no tsugi no doa wo...
Find me


Dou sureba ii no ka wakara naku naru tabi
Mitsukete hoshii yo to saken deru
Ima mo kawaranai


Sekai no doko kade kitto (sugu ni mitsukete hoshii)
Ano hi no atashi no youni (hayaku mitsukete hoshii)


Namida korae nagara
Genjitsu ni mayoi nagara


Sagashite iru no tsugi no doa wo...
Find me

Rin' - Fuhen ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Orang tua dalam perlindungan-nya
Hanya menatap ke kejauhan
Bayi yang menangis
Hanya merindukan kehangatan ibunya
Lahirlah penebusan
Untuk dosa seseorang dan kesalahan seseorang
Tak ada masa depan yang tak dapat menyimpan
"sekarang" diam-diam telah menjadi masa lalu
Merangkai bersama kata-kata kosong
Dosa terbuat dari kata-kata kosong
Dalam turunnya hujan
Sesuatu bangkit dan menghilang

Kau tinggal di tempat tidur sepanjang pagi
Hanya menghabiskan waktu
Hidup ini terlalu singkat
Dan ada pembalasan
Bahkan jika itu salah,disana tak diperlukan
Untuk mendapatkannya lebih baik menyerah
Tidak ada yang bisa mengerti
Hal-hal yang alami
Hari-hari berlaluDan kau masih tidak memiliki tempat untuk memanggilmu sendiri
Dalam turunnya hujan
Sesuatu berubah bentuk

Dalam turunnya hujan
Sesuatu bangkit dan menghilang
Dosa terbuat dari kata-kata kosong...
Dalam turunnya hujan
Sesuatu berubah bentuk



ROMAJI

Kakurega ni sunda okina ga tada
Tooku wo mitsumete ita
Akanbou wa naku
Hahaoya kara atatakasa dake motomete
Dareka no batsu to dare no tsumi wo
Tsugunainagara umareru
Sukuiyou no nai mirai nante nai
"Ima" wa shizuka ni kako ni
Kireigoto dake wo narabete
Kireigoto dake de uso tsuite
Kakari furu ame no naka
Nanika ga ukabi kieteku

Gozenchuu beddo ni iru dake de
Nan to naku jikan wa sugiru
Ikiru koto nante mijikasugite
Shippeigaeshi mo aru kara
Akirameru koto wo umaku naru koto wa
Machigattemo hitsuyou nai
Anata ga keiken shita koto wa
Daremo rikai nante dekinai
Jibun no ibasho mo nai mama
Yatara sugiteku dake no hibi
Kakari furu ame no naka
Nanika ga katachi kaeteku

Kakari furu ame no naka
Nanika ga ukabi kieteku
Kireigoto de uso tsuku...
Kakari furu ame no naka
Nanika ga katachi kaeteku 

Jumat, 27 Desember 2013

Mai Kuraki - Touch Me ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

This is secret… my first touch!
Ah,bahkan suaraku tak bisa didengar lagi
tapi aku masih hidup disini

Aku tau meski perasaanku tak bisa dihentikan tetapi sekali-sekali,
'tinggalkan aku sendiri' dalam keputusasaan
teman-temanku berkata 'aku telah berubah' tapi maaf
Aku tak bisa berubah lebih keras untuk melangkah sekali lagi

lihat,kata-kata yang akan membuatmu ingin tau 'teman saat ini adalah musuh esok hari'
Aku hanya buang muka saja sedikit tetapi itu akan berakhir seperti ini?

Dorong dan tarik,itu sangat menjengkelkan meski kepalaku sakit,
ini bukan tentang menang atau kalah
Aku ingin bersamamu,selalu bersama-sama,aku tidak tau kebenaran
touch me,dibalik suara yang riang
Ada air mata yang tersembunyi,akankah kau masih mencintaiku meski aku seperti ini?
Meskipun kau tak tau apa-apa...bahkan diriku sendiri tak dapat di kontrol
Mengalir diseluruh tubuhku,touch me!
Jadi catch me hear me feel me touch me touch me!

Mereka memberitahukan 'bergegaslah ke kereta bahaya jadi harap menahan diri'
teman-temanku berkata 'itu bodoh'tapi sepertinya aku merindukan kereta terakhir itu

lihat,aku tak bisa menyembunyikan aku yang rapuh di dalam,
lelucon hari ini adalah tertawaan esok hari
Aku denga mudah keluar dari cerita di mimpiku,ya,itu hanya permulaan

Tertawa dan menangis,kepalaku sakit dari yang akan meniupku tanpa menyentuh inti
Dalam kenyataannya?um,aku hanya ingin menghindari pertengkaran serius
bahkan jika aku mengungkapkan perasaanku yang sebenarnya
Membuang kata-kata seperti 'aku mengerti,aku sungguh-sungguh' aku sudah cukup sakit
Tapi buat aku mengantisipasi,hancurnya segala sesuatu dan touch me!
Jadi catch me hear me feel me touch me touch me!

Tertawa dan menangis,kepalaku sakit dari yang akan meniupku
Apakah serius,apa yang terjadi antara kita dalam kenyataan?
Aku tidak takut untuk menghancurkan segala sesuatu
Membuang kata-kata seperti 'aku akan melindungimu'
tampaknya seperti keabadian tapi aku masih mengantisipasi dengan kebaikanku,touch me!
Jadi catch me hear me feel me touch me touch me!

Dia pergi berputar-putar,simulasi yang cukup untuk membuat kepalaku sakit
itu menjengkelkan,menjengkelkan

Aku ingin bersamamu,selalu bersama-sama,aku tak tau kebenarannya
touch me,dibalik suara yang riang
Air mata yang tersembunyi,tapi kau berpikir aku dengan jalanku
Tanpa menyentuh inti...itu tak dapat dikendalikan,namun
mengalir di selruh tubuhku,touch me!
Jadi catch me hear me feel me touch me touch me!



ROMAJI

This is secret... My first touch !
Aa watashi no koe mo kikoe naku natta soredemo koko ni iru alive


Tomerarenai kanjou ga wakatteru kedo tokidoki de te yakeppachi na hottoite yo
Tomodachi ni wa kawatta yo ne tte iwareru kedo suimasen... Ato ippo ganbarenai


Hora ne saguri taku naru kotoba kyou no mikata wa asu no teki
Honno sukoshi me wo fuseta dake na no ni kono mama de owatte iku no kana ?


Oshitari hiitari mou atama itaku naru hodo jirettai kachimake ja nai yo
Kimi to itai itsumo itai nee hontou no tokoro wakaranai
Touch me hashagu koe no ura ni wa
Kakusu namida ga konna watashi demo suki de ite kureru no ?
Nanimo shiranai no ni... Te ni oenai jibun demo
Mou karadajuu ni nagare dashiteku touch me !
Dakara catch me hear me feel me touch me touch me !


Kakekomi jousha wa abunai node wo yame kudasai to ANAUNSU ga nagarete
Tomodachi ni wa baka da yo ne tte iwareta kedo saishuu densha ni mo MISU shita mitai


Hora ne moroi naimen kakusenai kyou no neta asu no warai
Karuku enjite miru yume monogatari madamada sou hajimatta bakari


Warattari naitari mou atama itaku naru hodo tenpa tte kakushin furezu ni
Honto no tokoro wa ? U~n honki de butsukaru koto saketai dake RIARU na kanjou dashite mo
Wakaru yo wakaru ! Toka uwabe dake no kotoba wa mou sutete mou juubun kizutsuita...
Soredemo kitai sasete yo zenbu kowashite yo nee touch me
Dakara catch me hear me feel me touch me touch me


Warattari naitari mou atama itaku naru hodo tenpa tte
Soredake honki de watashi-tachi nee honto no tokoro wa dou na no ?
Zenbu kowashichau kurai kowakunai'n da
Mamotte ageru nante uwabe dake no kotoba wa sutete
Ichijitsusenshuu soredemo kitai shite shimau anata no yasashisa ni touch me
Dakara catch me hear me feel me touch me touch me


Guruguru meguru mou atama itaku naruhodo SHIMYUREESHON
Jirettai jirettai


Kimi to itai itsumo itai ne ? Hontou no tokoro wakaranai
Touch me hashagu koe no ura ni wa
Kakusu namida ga demo sou omottari mo shite kureru'n da ne
Kakushin furezu ni... Te ni oenai soredeite
Mou karadajuu ni nagare dashiteku touch me !
Dakara catch me hear me feel me touch me touch me !

Kamis, 26 Desember 2013

Jinn - Kaidoku Funou ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku bermimpi
Tak berujung,sangat jauh
Warna langit di hari-hari yang kering di tanganku

Dalam suara yang tiba-tiba datang pada interval yang sama,ini masalah trial dan error
Dalam ruangan tanpa konsep waktu dan ruang ini
Aku membuat ukuran suara
Dan membuat wajahku bersih,hanya satu sisi

Sebuah apel yang busuk
Telah jatuh ke tanganku
Di cermin,aku bisa melihat jauh di dalam diriku

Dalam suara yang tiba-tiba datang pada interval yang sama,ini masalah trial dan error
Dalam ruangan tanpa konsep waktu dan ruang ini
Aku membuat ukuran suara
Dan membuat wajahku bersih,bahkan sekarang...

Diantara orang-orang yang merasa jauh,ini masalah trial dan error
Dalam ruangan tanpa konsep waktu dan ruang ini
Aku menggaruk seluruh tubuhku
Dan menggores wajahku bersih,hanya satu sisi

Berpikir jauh
Hidup berukuran



ROMAJI

Yumemiteta, yume
Hate naki tooku
Kawaita hibi no sorairo te no naka

Toukankaku oto no naka de shikousakugo
Jikan kankaku no nai kuukan
Toushindai oto wo tatete
Boku no kao, tsukutte yuku
Kirei ni, katahou dake

Kono te ni ochita
Kusari kake no ringo
Kagami ni utsuru, bokura no uragawa made.

Toukankaku oto no naka de shikousakugo
Jikan kankaku no nai kuukan
Toushindai oto wo tatete
Boku no kao, tsukutte yuku
Kirei ni, ima mo...

Tookankaku hito no naka de shikousakugo
Jikan kankaku no nai kuukan
Toushindai tsume wo tatete
Boku no kao, kezutte yuku
Kirei ni, katahou dake

– Tookankaku

– Toushindai


Rabu, 25 Desember 2013

Rurutia - Seirios ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Ah,galaksi sedang di hancurkan gelombang,
sebagai benang kehidupan yang gemetar terhadap cahaya yang terang
Kita perlu mengubah keberadaan dunia yang sekilas ini menjadi harapan,
sehingga kita dapat melindungi mimpi

Seirios sekilas,seirios yang hebat,
simbol cahaya bangsawan
Hingga kau dapat mendengar laguku,
aku akan mengembara,meratap,menangis,terluka dan jatuh ke tanah,
tapi akau ingin terus bernyanyi. Aku ingin bernyanyi

Ah,bahkan jika waktu yang lama berlalu,dan segala sesuatu dengan bentuknya berhenti,
mungkin api kuno hidup,dengan api biru dan putih itu,membakar lebih kuat

Seirios sekilas,seirios yang hebat,
bahkan jika langit terbakar,aku bisa melihat mimpi bahwa hatiku takkan menyerah
Tidak peduli seberapa jauh aku harus pergi,dan tidak peduli berapa kali aku harus berhenti,
aku ingin percaya pada diri sendiri. Aku ingin terus percaya pada diriku sendiri

Seirios sekilas,seirios yang hebat,
simbol cahaya bangsawan,ingga kau dapat mendengar laguku,
aku ragu,meratapi,menangis,terluka dan jatuh ke tanah,
tapi akau ingin terus bernyanyi. Aku ingin bernyanyi



ROMAJI

Aa, nami wo utsu ginga
Shizuku wo furuwasu hitokiwa no hikari


Hito no yo no hakanasa sae
Kibou ni kaete negai wo mimamoru you ni


Mabataku no
Seirios, sore wa Seirios
Kedakaku mabushii shirube
Watashi no uta ga anata ni kikoeru made
Mayoi nageki naite kizutsuki taore ochite mo
Utai tsuzukete itai
Utatte itai no


Aa, haruka toki ga sugi
Katachi aru mono ga subete kiesattemo


Inishie no inochi no hi yo
Sono aojiroki karada wa ima mo tsuyoku


Kagayaku no
Seirios, moete Seirios
Tenjou wo kogasu hodo ni
Watashi no mune wo toraete hanasanai yume
Tooku, ima wa tookute, nandomo tachidomattemo
Jibun wo shinjitai
Shinjite itai no


Mabataku no
Seirios, sore wa Seirios
Kedakaku mabushii shirube
Watashi no uta ga anata ni kikoeru made
Mayoi nageki naite kizutsuki taore ochite mo
Utai tsuzukete itai
Utatte itai no

Kokia - Tenshi ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku dibangunkan oleh malaikat melayang
Jika mereka kehilangan sayap mereka terlihat seperti apa mereka?
Bahkan ketika mereka bersembunyi kau dapat mendengar detak jantung mereka
Itu membuat orang jatuh cinta
Aku telah kehilangan apa yang menyakiti hatiku begitu banyak
Ini adalah percobaan cinta

Perasaanku tidak bisa dimasukkan ke dalam kata-kata,mengikuti pipimu
Hari ini aku hanya ingin melawanmu dan melakukannya di luar

Dunia ini terbentuk begitu cepat berlalu
Meski kau melupakan kebenaran
Tapi aku ingin percaya dan memilih
Tanda-tanda malaikat telah menghujani kita

Apa yang tak tergantikan?aku mengetahui hal itu
Tapi perasaanku tidak bisa dimasukkan ke dalam kata-kata,mengikuti pipimu

Hari ini aku hanya ingin melawanmu dan melakukannya di luar
Perasaanku tidak bisa dimasukkan ke dalam kata-kata,mengikuti pipimu

Hari ini aku hanya ingin melawanmu dan melakukannya di luar
Perasaanku tidak bisa dimasukkan ke dalam kata-kata,mengikuti pipimu

Apa yang tak tergantikan?aku mengetahui hal itu
Tapi perasaanku tidak bisa dimasukkan ke dalam kata-kata,mengikuti pipimu

Aku dibangunkan oleh malaikat melayang
Mereka telah memilih dunia ini
Murni demi masa depan kita



ROMAJI

Maiorita tenshitachi me wo samashite
Tatoe tsubasa wo nakushitemo
Donna sugata ni natte kakuretatte
Ai wo musubu kodou ga kikoeru
Mune ga koko ga itai no wa ushinatta
Ai no akashi ima tamesarete iru no yo

Kotoba ni naranai omoi ga hoho wo tsutau yo
Kyou wa tada yorisoiatte tashikamete itai

Katachi aru kono sekai wa hakasugite
Shinjitsu wo miushinau kedo
Soredemo shinjitakute erabitakute
Koboreochita no wa tenshi no shirushi na no yo

Kakegae no nai mono wa nani wakatte iru no ni
Kotoba ni naranai omoi ga hoho wo tsutau yo

Kyou wa tada yorisoiatte tashikamete itai
Kotoba ni naranai omoi ga hoho wo tsutau yo

Kyou wa tada yorisoiatte tashikamete itai
Kotoba ni naranai omoi ga hoho wo tsutau yo

Kakegae no nai mono wa nani wakatte iru no ni
Kotoba ni naranai omoi ga hoho wo tsutau yo

Maioriru tenshitachi me wo samashite
Zutto saki no mirai no tame ni
Kono chikyuu wo eranda no…


Selasa, 24 Desember 2013

Tak Matsumoto - Ichigo Hakusho Wo Mou Ichido ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Film itu,aku ingin pergi bermain denganmu lagi
Kita menyelinap keluar dari kelas untuk melihatnya

Kau menangis pada adegan sedih
Bahkan sekarang aku merindukan wajahmu yang kulihat itu
bagaimana kau merasa

Poster di sudut jalan,robek oleh hujan
Membawa kembali kenangan peristiwa masa lalu yang lama berlalu

Apakah kau akan menonton Ichigo Hakusho juga?
Menghidupkan kembali memori pribadi kita sendiri di suatu tempat?

Aku membiarkan rambutku dan bulu daguku tumbuh
Dan bahkan pergi ke pertemuan mahasiswa kadang-kadang

Ketika aku memotong rambutku untuk mendapatkan pekerjaan
Aku membuat alasan "aku tidak muda lagi"untukmu

Apakah kau akan menonton Ichigo Hakusho juga?
Menghidupkan kembali memori pribadi kita sendiri di suatu tempat?

Menghidupkan kembali memori pribadi kita sendiri di suatu tempat?



ROMAJI

Itsuka kimi to itta eiga ga mata kuru
Jugyou wo nukedashite futari de dekaketa


Kanashii bamen de wa namida kundeta
Sunao na yokogao ga ima mo koishii


Ame ni yaburekaketa machikado no posutaa ni
Sugisatta mukashi ga azayaka ni yomigaeru


Kimi mo miru darou ka "ichigo hakusho" wo
Futari dake no memorii dokoka de mou ichido


Boku wa mujou hige to kami wo nobashite
Gakusei shuukai e mo tokidoki dekaketa


Shuushoku ga kimatte kami wo kitte kita toki
Mou wakakunai sa to kimi ni iiwake shita ne


Kimi mo miru darou ka "ichigo hakusho" wo
Futari dake no memorii dokoka de mou ichido


Futari dake no memorii dokoka de mou ichido

Kojima Kenji - Glory Days -Yuka To Shouta No (Yuka And Shouta's) Ballad Indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Ketika aku menutup mataku,aku ingin menjadi seseorang
Aku ingin sekali saat aku masih kecil
Ketika aku mencoba untuk meniru orang itu di depan cermin
Keluargaku terkejut dan memarahiku

Aku ingin sesuatu yang aku dapat bercanda
Hanya satu,bahkan jika aku dapat tertawa
Aku pergi ke atap dan menyaksikan matahari terbenam
Masa depanku bersinar

Dan aku bertemu denganmu,da sekarang
Aku bisa berjalan dengan perasaan yang takkan berubah
Jika aku menghargai diriku
Aku akan bisa mencintaimu lebih

Pada malam saat aku sendirian,seperti bintang berkilau
Aku bisa berbagi kecemasanku
Bahkan ketika aku tak bisa melindungimu
Keyakinan dalam diriku semakin kuat

Esok akan datang untuk kita
Sebagai angin dingin tanpa henti
Suara dan kata-kata dan senyumanmu
Itu semua menjadi keberanianku

Aku akan memelukmu erat
Aku ingin belajar lebih banyak kehangatanmu
Dan dari sekarang hingga selamanya
Setiap kali aku melihat kebelakang,hari-hari yang mulia kita bersinar dalam hatiku

Aku akan memelukmu erat
Aku ingin menatap hari esok yang sama denganmu

Aku akan memelukmu erat
Aku ingin belajar lebih banyak kehangatanmu
Dan dari sekarang hingga selamanya
Setiap kali aku melihat kebelakang,hari-hari yang mulia kita bersinar dalam hatiku



ROMAJI

Me wo tojireba osanai koro ni
Akogarete ita hito ni naritakute
Kagami no mae de mane wo shite wa
Kazoku ni shikarare akirerareta


Warawarete mo hitotsu de ii kara
Jiman dekiru nani ka ga hoshikute
Yane ni agatte yuuhi wo miteta
Mirai no jibun wa kagayaiteta


Soshite kimi ni deaete ima
Kawaranai kimochi de hashiridaserun da
Jibun wo taisetsu ni shite ireba
Motto kimi wo ai suru koto mo dekiru hazu


Hoshi ga matataku hitori no yoru
Fuan na kimochi mo wakeatteta
Kimi wo mamorikirenai toki mo
Shinjiru kokoro ga tsuyoku nareta


Tsumetai kaze no you ni ashita wa
Yousha naku futari ni otozureru
Kimi no koe mo kotoba mo egao mo
Subete boku no yuuki ni kawaru yo


Kimi wo dakishimeru yo tsuyoku
Motto kimi no nukumori wo oboete itai
Soshite kore kara saki mo zutto
Furimukeba itsu mo mune ni hikaru Glory Days


Kimi wo dakishimeru yo tsuyoku
Onaji ashita wo futari de mitsumetain da


Kimi wo dakishimeru yo tsuyoku
Motto kimi no nukumori wo oboete itai
Soshite kore kara saki mo zutto
Furimukeba itsu mo mune ni hikaru Glory Days

Senin, 23 Desember 2013

Ayumi Hamasaki - To Be ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Semua orang berjalan tanpa memperhatikan
Tak ada yang bisa kau lakukan 
Kau membawa sampah yang seolah-olah itu berharga
Semua orang memandang dirimu aneh
Dan berdiri sedikit menjauh darimu saat mereka melihat
Tapi kau hanya tersenyum padaku
Dan berkata "ini harta"

Sepertinya kita mendapat sesuatu yang besar
Apakah kita kehilangan beberapa hal juga?
Aku tak tau lagi
Ketika kita tiba kembali
Ini pasti harus berubah sedikit

Ketika kau ada disini, aku selalu tersenyum
Ketika kau ada disini
Aku selalu tersenyum, dan menangis, dan hidup
Tanpamu aku tak punya apa-apa

Apa aku sendirian? Apakah itu orang lain? Ataukah hanya jam
Tampaknya itu akan pecah

Bagaimana melindungi rasa sakit di tanganmu yang seperti membawa sampah?
Apa yang telah kau lalui?
Tentunya kita tak bisa menjadi lingkaran yang sempurna
Tapi kita akan bersinar dalam ketidaksempurnaan

Jalan yang kau temukan ini
tidaklah lebar
Jalan ini kau temukan
tidaklah lebar, tidaklah sempit
Kau sendirian, mencoba untuk membuatnya lebih baik

Karena kau ada disini, aku selalu tersenyum
Karena kau ada disini
Aku selalu tersenyum, dan menangis, dan hidup
Tanpamu aku tak punya apa-apa



ROMAJI

Daremo ga toorisugiteku
Ki ni mo tomenai doushiyou mo nai
Sonna garakuta wo taisetsusou ni kakaete ita
Mawari wa fushigi na kao de
Sukoshi hanareta basho kara miteta
Sore demo waratte itte kureta
Takaramono da to 


Ookina nanika wo te ni irenagara
Ushinatta mono mo atta ka na
Ima to natte wa mou wakaranai yo ne
Torimodoshita tokoro de
Kitto bimyou ni chigatte iru hazu de... 


Kimi ga iru nara donna toki mo waratteru yo
Kimi ga iru nara donna toki mo
Waratteru yo naite iru yo ikite iru yo
Kimi ga inakya nanimo nakatta 


Jibun jishin datta ka mawari datta ka
Sore tomo tada no tokei datta ka na
Kowaresou ni natteta mono wa 


Garakuta wo mamoritsuzukeru ude wa
Donna ni itakatta koto darou
Nani wo gisei ni shite kita no darou
Keshite kirei na maru ni wa
Narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo 


Kimi ga mitsuketa hiroku mo nai
Konna michi de 


Kimi ga mitsuketa hiroku mo nai
Semaku mo nai konna michi de
Dou ni ka shite kimi ga hitori migakiageta 


Kimi ga ita kara donna toki mo waratteta yo
Kimi ga ita kara donna toki mo
Waratteta yo naite ita yo ikite ita yo
Kimi ga inakya nanimo nakatta

Ayumi Hamasaki - No Way To Say ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Ketika bekas luka yang tersisa dari masa lalu mulai terasa lagi
Aku menyembunyikan getaran hatiku
Dan menggantinya dengan senyuman

Tidak peduli berapa lama aku mendapatkannya
Aku masih sebagai pengecut seperti biasa
Semua yang aku lakukan adalah belajar untuk berpura-pura menjadi kuat

Aku ingin memberitahumu tentang cinta ini luar biasa
Tapi aku tak bisa memasukkannya ke dalam kata-kata dengan baik
Jika aku tidak bertemu denganmu
Lalu aku mungkin tidak akan merasakan sakit ini yang membuatku gila

Sedikit demi sedikit,aku mulai menerima
Bahwa ada luka dari masa lalu yang tidak akan sembuh
Dan aku tidak bisa menghentikan masa depan
Dan takut itu takkan mengubah apa-apa

Berapa banyak lagi keberania yang aku butuhkan untuk memiliki
Sebelum aku bisa menegakkan kepalaku tinggi
Dan menyebut apa yang berharga bagiku "berharga"?

Aku yakin tentang cinta yang kurasakan
Tapi aku tidak pernah bisa memasukkannya ke dalam kata-kata
Hari ini juga,semua orang akan menjalani hidup seperti ini
Membawa sekitar cinta mereka yang tidak bisa disampaikan

Aku ingin memberitahumu tentang cinta ini luar biasa
Tapi aku tak bisa memasukkannya ke dalam kata-kata dengan baik
Jika aku tidak bertemu denganmu
Lalu aku mungkin tidak akan merasakan sakit ini yang membuatku gila

Aku yakin tentang cinta yang kurasakan
Tapi aku tidak pernah bisa memasukkannya ke dalam kata-kata
Hari ini juga,semua orang akan menjalani hidup seperti ini
Membawa sekitar cinta mereka yang tidak bisa disampaikan



ROMAJI

Nokosareta tooi mukashi no kizuato ga uzukidashite mata
Furueteru kokoro kakushite
Hohoemi ni surikaeta 


Ikutsu ni nattemo aikawarazu na watashi wa
Ima demo okubyou de
Tsuyogaru koto bakari oboete iku 


Tsutaetai omoi wa afureru no ni
Nee umaku kotoba ni naranai
Anata ni deaete inakereba konna
Modokashii itami sae mo shiranakatta ne 


Sukoshi zutsu mitome hajimeta
Iyasarenu kako no sonzai to
Kobamenai mirai ni ikura
Obietemo shikatanai to 


Ato dono kurai no yuuki ga motetara watashi wa
Daiji na mono dake wo
Mune wo hatte daiji to ieru darou 


Tashika na omoi wa kanjiru no ni
Nee itsumo kotoba ni dekinai
Daremo ga koushite kotoba ni naranai
Omoi wo kakaenagara kyou mo ikite iru 


Tsutaetai omoi wa afureru no ni
Nee umaku kotoba ni naranai
Anata ni deaete inakereba konna
Modokashii itami sae mo shirazu ni 


Tashika na omoi wa kanjiru no ni
Nee itsumo kotoba ni dekinai
Daremo ga koushite kotoba ni naranai
Omoi wo kakaenagara kyou mo ikite iru

Minggu, 22 Desember 2013

Namie Amuro - Beautiful ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Semua orang menghabiskan malam berpikir seperti orang asing
Bagaimana untuk menyembuhkan luka meski kita tidak tau
Semua orang ingin tau bagaimana menjadi lebih kuat
Meski kita tak dapat mengontrol air mata kita

Tapi itu benar,tidak peduli apa
Hanya jalanmu
Kita bisa melaluinya
Ya,semua orang bisa bersinar seperti bintang

Dalam hatiku,tersenyum tenang
Dalam hatimu,meluap-luap
Dengan mereka aku yakin kita bisa mengubah dunia
Dengan senyum yang dapat menyembuhkan banyak dunia
Kau indah

Bukan harus jadi kuat,tetap sepertimu
Menjadi benar atau salah tidak masalah
Ada hari-hari ketika kita bisa melakukan satu hal
Tidaklah mengherankan

Memang benar,hati kita
Sakit sepanjang waktu
Tapi mari kita lanjutkan
Mari kita maju satu langkah pada satu waktu,kau dan aku

Dalam hatiku,tersenyum tenang
Dalam hatimu,meluap-luap
Dengan mereka aku yakin kita bisa mengubah dunia
Dengan senyum yang dapat menyembuhkan banyak dunia
Kau indah

Ya,menjawabnya selalu
Tertiup angin
Mari kita terus mencarinya dalam hujan atau cerah
Sebuah cinta yang tidak pernah berubah

Dalam hatiku,tersenyum tenang
Dalam hatimu,meluap-luap
Dengan mereka aku yakin kita bisa mengubah dunia
Dengan senyum yang dapat menyembuhkan banyak dunia
Kau indah



ROMAJI

Everybody's spent a night feeling like a stranger
Kizu wo iyasu sube sura we don't know
Everybody wants to know how to be stronger
Nanoni namida sae we can't control

But it's true donna toki mo
Just the way you are
We can make it through
Daremo ga sou kagayakeru like a star

In my heart shizuka ni
In your heart afureru
Kono egao de kitto we can change the world
Sono egao de motto you can heal the world
You're beautiful

Don't have to be strong sonomama de
Being right or wrong kamawanai
Nani hitotsu dekinai you na hi mo atte
It's no surprise

It's true kono mune wa
Aching all the time
But let's move on
Ippozutsu fumidashite ikou you and I

In my heart shizuka ni
In your heart afureru
Kono egao de kitto we can change the world
Sono egao de motto you can heal the world
You're beautiful

Sou kotae wa itsumo
Blowing in the wind
Sagashi tsudzukeyou rain or shine
Kawaru koto no nai ai

In my heart shizuka ni
In your heart afureru
Kono egao de kitto we can change the world
Sono egao de motto you can heal the world
You're beautiful

Sabtu, 21 Desember 2013

Gackt - Graffiti ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Kita percaya bahwa tidak ada akhir
Untuk langit yang kita lihat di luar jendela

Hanya dengan mengatakan hal-hal konyol dan tertawa
Kita merasa seperti kita memiliki kata di tanganku

Melihatnya kembali setelah lama
Kita menyadari bahwa mereka adalah akar kita

Bila kau menabrak sebuah  dinding
Jangan khawatirkan hal itu,itu graffiti
Mereka yang menikmati diri mereka sendiri akan selalu tertawa
Sinar matahari pada malam tanpa tidur,sebuah mahkota untuk hati yang hampir menyerah
Gambarlah grafitimu sendiri,apapun yang kau rasa seperti menggambar

Aku meletakkannya manual
Dan tak menaruh apa-apa di tas kecilku kecuali rasa ingin tahu

Aku berpikir bahwa aku dan kelompok teman-temanku
Akan mampu pergi cukup jauh bersama-sama

Jalan kita terpisah dan kita semua berpisah
Tapi aku tidak pernah bisa memotong akarku

Warna mimpi yang kau pikir tidak akan terwujud
Selama rel bergoyah
Rute tercepat,simulasi-itulah yang terpenting
Payung dalam hujan di malam hari,senyummu untuk meringankan hatiku yang lelah
Tak boleh terhalang jika itu terhapus,lanjutkan menggambar graffitimu

Hal yang dapat kita ubah
Dan hal yang kita tak bisa atau kita takkan jadi diri kita sendiri kembali
Kau mempunyai waktu yang tak terbatas dan kebebasan,jangan berhenti,teruslah seperti itu

Bila kau menabrak sebuah  dinding
Jangan khawatirkan hal itu,itu graffiti
Mereka yang menikmati diri mereka sendiri akan selalu tertawa
Sinar matahari pada malam tanpa tidur,sebuah mahkota untuk hati yang hampir menyerah
Gambarlah grafitimu sendiri,apapun yang kau rasa seperti menggambar

Warna mimpi yang kau pikir tidak akan terwujud
Selama rel bergoyah
Rute tercepat,simulasi-itulah yang terpenting
Payung dalam hujan di malam hari,senyummu untuk meringankan hatiku yang lelah
Tak boleh terhalang jika itu terhapus,lanjutkan menggambar graffitimu
apapun yang kau inginkan



ROMAJI

Mado no mukou mieta sora ni
Hate nante nai to shinjiteta


Tawai nai kotoba narabe
Warau dake de sekai wo te ni ireta you na ki ga shita


Toki ga tatte furimuku toki
Kizuku darou are ga oretachi no roots


Kabe ni buchiatatta toki wa
Nayamu yori mo rakugaki shite yare
Tanoshimeta yatsu ga saigo made warau sa
Nemurenai yoru ni wa taiyou kujikesou na kokoro ni oukan wo
Kimi ga omou mama kake graffiti


Manyuaru wa oita mama de
Baggu ni koukishin dake tsumete


Soba ni iru nakamatachi to
Kono saki mo nan to naku ikeru mon da to omotteta


Michi wa wakare sorezore demo
Eien ni kirihanasenai roots


Todokanai to omoeta yume
Togiresou na reeru ni uwanuri
Saisoku no ruuto shimyureeshon sore daiji
Doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao
Kesaretatte korizu kake graffiti


Kawatte ii koto to
Kawattara jibun ja naku naru koto…
Mugen ni atta jikan to jiyuu to owarasenaide go on as you are!


Kabe ni buchiatatta toki wa
Nayamu yori mo rakugaki shite yare
Tanoshimeta yatsu ga saigo made warau sa
Nemurenai yoru ni wa taiyou kujikesou na kokoro ni oukan wo
Kimi ga omou mama kake graffiti


Todokanai to omoeta yume
Togiresou na reeru ni uwanuri
Saisoku no ruuto shimyureeshon sore daiji
Doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao
Kesaretatte korizu nozonda sono mama kake graffiti

Every Little Thing - Koibumi ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Hari-hari aku menghabiskan waktu denganmu
Apa yang kau pikirkan di bawah langit yang biru ini?
Hari-hari yang berharga
Ketika aku menutup mata dan menghitung" Satu, dua..."

Aku jatuh cinta dengan segala perilaku darimu
Dalam angin gemerisik
Aku belajar apa itu cinta

Saat aku melihatnya
Aku ingin sosokmu ada disana
Aku ingin dapat tersenyum dengan cara yang sama
Tentang saat-saat itu, saat-saat indah
Tidak peduli berapa banyak tahun berlalu
Aku berharap kau dan aku bisa tersenyum bersama lagi...

Ini bukan sesuatu yang aku dapat lihat dengan mataku
Tapi terkadang aku cemas dan kesepian
Ini menyakitkan dan menggangguku
Tapi itu karena
Aku mempunyai hari-hari yang manis...

Kau tunjukan begitu banyak sisi berbeda darimu
Dan kemudian bersinar di depan mataku
Kau bersumpah untuk mencintaiku

jadi
misalnya
Jika apa yang kau katakan tentang hal itu untuk menjadi kepentinganku
adalah dusta
Bagiku, itu adalah benar
Bahkan jika kau berubah, sedikit demi sedikit, dalam waktu kita terpisah
Aku akan terus mencintaimu...

Apa yang akan terjadi
Aku selalu merasa seperti itu
Setiap kali aku berpisah dengan sesuatu
Melanjutkan untuk percaya
Dalam sesuatu yang berharga
Tentu tidak mudah
Sedikitpun tidak

Saat aku melihatnya
Aku ingin sosokmu ada disana
Aku ingin dapat tersenyum dengan cara yang sama
Tentang saat-saat itu, saat-saat indah
Tidak peduli berapa banyak tahun berlalu
Aku berharap kau dan aku bisa tersenyum bersama lagi...



ROMAJI

Kimi to futari sugoshita hibi
Aoi sora no shita nani wo omoi,
Hitotsu futatsu to me wo tsumutte
Yubiori kazoeta itoshiki hibi...


Iron na kimi no shigusa ni koi wo shita
Sazamekiau kaze no naka
Ai wo shitta


Boku ga mitsumeru saki ni
Kimi no sugata ga atte hoshii
Isshun isshun no utsukushisa wo,
Ikutsu toshi wo tottemo
Mata onaji dake waraeru you,
Kimi to boku to
Mata, waraiaeru you...


Me ni wa mienai mono dakara
Tokidoki fuan de sabishiku nari,
Itaitashikute modokashikute
Demo, sore ga yue no
Itoshiki hibi...


Iron na kimi wo zutto boku ni misete
Kiraraka naru me no mae ni
Ai wo chikau


Dakara,
Tatoeba,
Boku no tame to itte
Kimi ga tsuita uso nara
Boku ni totte sore wa hontou de
Aenai kono aida ni sukoshi zutsu kimi ga kawattemo
Omoitsuzukeraretara


Naru you ni shika naranai
Sonna fuu ni shite wa
Itsumo tebanashite kita koto,
Taisetsu na mono wo
Shinjitsuzukeru koto wa
Totemo tayasuku wa nai kedo
Hon no wazuka demo


Boku ga mitsumeru saki ni
Kimi no sugata ga atte hoshii
Isshun isshun no utsukushisa wo,
Ikutsu toshi wo tottemo
Mata onaji dake waraeru you,
Kimi to boku to
Mata, waraiaeru you ni... 

Kamis, 19 Desember 2013

Exile - Eien ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Berapa lama itu sejak kita bertemu?
Setiap hari,kita berjalan
Melalui banyak cerita

Kau selalu memberiku cahaya
Tidak peduli apapun takdir kita,selalu...

Cintaku untukmu berlanjut selamanya
Tidak ada cara untuk bisa menghapus ingatanku
Jadi meski kau yang memilih
Bukan aku,aku tidak akan melupakannya
Selamanya...

Aku telah menyadari begitu banyak hal sejak mencintaimu
Kelembutan cinta seseorang yang hampir terlupakan
Perasaan berharga

Kau memberiku senyum yang tak terhitung jumlahnya
Di setiap saat,lembut...

Kita tak bertemu sehingga kita bisa meninggalkan satu sama lain
Dengan bekas luka,tetapi dengan cinta
Bahkan jika kau pergi ke suatu tempat
Jauh,aku akan tetap mencintaimu
Selamanya...

Jika kita dilahirkan kembali suatu hari nanti
Aku yakin kita akan bertemu lagi
Jika kita sudah tahu arti sebenarnya dari cinta
Dan saling berjanji selamanya...

Cintaku untukmu berlanjut selamanya
Tidak ada cara untuk bisa menghapus ingatanku
Jadi meski kau yang memilih
Bukan aku,aku tidak akan melupakannya

Kita tak bertemu sehingga kita bisa meninggalkan satu sama lain
Dengan bekas luka,tetapi dengan cinta
Bahkan jika kau pergi ke suatu tempat
Jauh,aku akan tetap mencintaimu
Selamanya...



ROMAJI

Kimi to deatte mou dore kurai tatsu no darou
Itsu no hi ni ka futari de aruite iku
Ikutsumo no story

Itsu datte sou kimi ga boku ni hikari wo kureru
Donna sadame demo zutto...

Eien ni tsuzuku kimi e no omoi
Kioku kara kieru koto wa nai kara
Tatoe kimi ga eranda hito ga
Boku ga nakutemo wasurenai darou
Eien ni...

Kimi wo ai shite ironna koto ni kizuita yo
Dareka wo omou yasashisa wasurekaketeta
Daiji na kimochi wo

Kazoe kirenai hodo no egao wo kimi ga kureru
Donna toki datte sotto...

Sou futari kizu wo nokosu no ja naku
Ai wo nokosu tame ni bokura wa deatta
Tatoe kimi ga dokoka tooku
Hanarete shimattemo ai shitsuzukeru
Eien ni...

Mou ichido umare kawattemo
Kitto mata deaeru darou
Futari ga sou hontou no ai no imi wo shiri
Eien wo chikaeta naraba...

Eien ni tsuzuku kimi e no omoi
Kioku kara kieru koto wa nai kara
Tatoe kimi ga eranda hito ga
Boku ga nakutemo wasurenai darou

Sou futari kizu wo nokosu no ja naku
Ai wo nokosu tame ni bokura wa deatta
Tatoe kimi ga dokoka tooku
Hanarete shimattemo ai shitsuzukeru
Eien ni..

Rabu, 18 Desember 2013

Dream - Believe In You ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku bertanya-tanya mengapa kita hidup
Tapi itu begitu jelas,aku tak tau

Ketika setiap hari mengulang hal-hal lama yang sama
Aku ingin tau apakah ada sesuatu yang dapat dibanggakan

Kadang-kadang aku tersandung dan berhenti di tengah jalan
Tapi aku selalu ingin menjadi blak-blakan dan memiliki "kebaikan" dan "ketegasan"

Jika fakta bahwa kita bertemu di hari ini dan usia
Itu bisa disebut nasib
Kemudian dari sekarang aku ingin
Untuk percaya aku bisa dapat lebih kuat dan lebih kuat dengan setiap hari

Aku ingin tau untuk siapa aku hidup
Tapi aku tidak bisa menemukan jawabannya
Jika seseorang dibebani dengan kesendirian
Mereka tidak bisa berdiri sendirian

Jadi bahkan jika aku tau sakitnya percaya
Aku rasa aku perlu kau,jadi aku ingin berada di sisimu

Sekarang kita masih terpisah
Tapi apakah kita suatu hari akan mengerti satu sama lain?
Sampai hari itu tiba,aku di sini
Merasakanmu,itu saja yang bisa aku lakukan

Kadang-kadang aku tersandung dan berhenti di tengah jalan
Tapi aku selalu ingin memiliki "cinta" dan "sakit" dalam hatiku

Jika fakta bahwa kita bertemu di hari ini dan usia
Itu bisa disebut nasib
Kemudian dari sekarang aku ingin
Untuk percaya aku bisa dapat lebih kuat dan lebih kuat dengan setiap hari

Sekarang kita masih terpisah
Tapi apakah kita suatu hari akan saling mencintai?
Sampai hari itu tiba,aku di sini
Selalu menunggu untukmu dan berdoa



ROMAJI

Nan no tame ni ikite iru no ka kangaete miru kedo
Aimai de wakaranai

Kurikaeshi kurikaesarete iku mainichi no naka de sae
Hokoreru mono wa aru no ka na?

Michi ni tsumazuki tachidomattari mo suru kedo
Itsumo "yasashisa" to "kibishisa" wa sunao ni motte itai

Kono toki ni deaeta futari wo
Unmei to yoberu no nara
Kore kara no hibi ni
Motto tsuyoku motto tsuyoku nareru to shinjite

Dare no tame ni ikite iku no ka kangaete miru kedo
Kotae wa mitsukarazu
Hito ga moshi kodoku wo seotte iru to shita nara
Hitoribotchi ja irarenai yo ne

Dakara shinjiru koto no tsurasa wo shittetemo
Boku ni wa kimi ga hitsuyou da to omou kara soba ni itai

Ima wa mada hanareteru futari
Itsuka wa wakariaeru no?
Sono hi made boku wa koko de
Kimi wo kanjite iru sore shika nai kara

Michi ni tsumazuki tachidomattari mo suru kedo
Itsumo "itoshisa" to "setsunasa" wa kokoro ni tomete itai

Kono toki ni deaeta futari wo
Unmei to yoberu no nara
Kore kara no hibi ni
Motto tsuyoku motto tsuyoku nareru to shinjite

Ima wa mada hanareteru futari
Itsuka wa omoiaeru no?
Sono hi made boku wa koko de
Zutto matte iru yo inotte iru kara



Namie Amuro - Big Boys Cry ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku melakukan apa yang aku ingin lakukan apa yang aku suka
Mendorong ke kanan di atas sampai big boys cry
Aku melakukan apa yang aku ingin lakukan apa yang aku suka
Menjaga pesta ini bergoyang sampai akhir waktu
Dengan sedikit ah ah ah
Hanya sedikit ya ya ya
Sedikit sedikit ooh ooh ooh
sampai mereka big boys cry
Dengan sedikit ah ah ah
Hanya sedikit ya ya ya
Sedikit sedikit ooh ooh ooh
sampai mereka big boys cry

Cry, cry, cry, cry, cry, cry,
sampai mereka big boys cry

Tidak ada yang akan melakukan seperti yang aku lakukan
karena gadis selalu punya pesona dan kelas
tapi aku tidak berkeringat semua itu karena aku gemetar...ah
ya aku seperti itu
kau lebih baik membersihkan lantai
karena aku datang dan melewatinya
ya,malam ini aku merasa agak nakal
kemudia akan bernyanyi di bar
Aku dapatkan nomor
ya seperti itu

Aku melakukan apa yang aku ingin lakukan apa yang aku suka
Mendorong ke kanan di atas sampai big boys cry
Aku melakukan apa yang aku ingin lakukan apa yang aku suka
Menjaga pesta ini bergoyang sampai akhir waktu
Dengan sedikit ah ah ah
Hanya sedikit ya ya ya
Sedikit sedikit ooh ooh ooh
sampai mereka big boys cry
Dengan sedikit ah ah ah
Hanya sedikit ya ya ya
Sedikit sedikit ooh ooh ooh
sampai mereka big boys cry

semua orang baik karena aku terlihat baik juga
harus melhat setiap langkah,merasa mabuk
mereka semua bergegas untuk memeriksanya
ketika aku memutar leherku
itu hanya fakta
Sobat mempunyai bintang di mata mereka,mata
ayo anak laki-laki putar dadumu,dadu
ingin dapatkan apa yang aku punya
tapi aku terlalu panas
Tidak kau tak bisa menyentuhnya

Aku melakukan apa yang aku ingin lakukan apa yang aku suka
Mendorong ke kanan di atas sampai big boys cry
Aku melakukan apa yang aku ingin lakukan apa yang aku suka
Menjaga pesta ini bergoyang sampai akhir waktu

Hanya sedikit ya ya ya
Sedikit sedikit ooh ooh ooh
sampai mereka big boys cry
Dengan sedikit (oh! sit baby)
Hanya sedikit ya ya ya
Sedikit sedikit ooh ooh ooh
sampai mereka big boys cry
Buat mereka big boys cry

Buat mereka besar...big boys cry

Aku melakukan apa yang aku ingin lakukan apa yang aku suka
Mendorong ke kanan di atas sampai big boys cry
Aku melakukan apa yang aku ingin lakukan apa yang aku suka
Menjaga pesta ini bergoyang sampai akhir waktu



ROMAJI

I do what I want I do what I like
Pushing up right on it ’till them big boys cry
I do what I want I do what I like
Keep this party rocking ’till the end of time
With a little ah, ah, ah
Just a little yeah, yeah, yeah
Little little ooh, ooh, ooh
‘Til them Big Boys Cry
With a little ah, ah, ah
Just a little yeah, yeah, yeah
Little little ooh, ooh, ooh
‘Til them Big Boys Cry

Cry, cry, cry, cry, cry, cry,
‘Til them Big Boys Cry

No one’s gonna do it like I do
Cuz on'na wa itsu demo aikyo
But son'na no ki ni sezu Shaking my… ha
Yeah I’m like that
You better clear the floor
Cuz I’m coming on through
Yeah kon'ya no kibun wa naughty
Yukusaki Bar
I be getting numbers
Yeah it’s like that

I do what I want I do what I like
Pushing up right on it ’till them big boys cry
I do what I want I do what I like
Keep this party rocking ’till the end of time
With a little ah, ah, ah
Just a little yeah, yeah, yeah
Little little ooh, ooh, ooh
‘Til them Big Boys Cry
With a little ah, ah, ah
Just a little yeah, yeah, yeah
Little little ooh, ooh, ooh
‘Til them Big Boys Cry

Everybody is mine cuz I look too fine
Ashimoto kiwotsukete Tipsy
Mina sukasazu Check
When I twist my neck
It’s just a fact
Fellas got stars in they’re eyes, eyes
Tonikaku nagete mina dice, dice
Wanna get what I got
But I’m too damn hot
No you can’t touch that

I do what I want I do what I like
Pushing up right on it ’till them big boys cry
I do what I want I do what I like
Keep this party rocking ’till the end of time

Just a little yeah, yeah, yeah
Little little ooh, ooh, ooh
‘Til them Big Boys Cry
With a little (Oh! Sit Baby)
Just a little yeah, yeah, yeah
Little little ooh, ooh, ooh
‘Til them Big Boys Cry
Make them Big Boys Cry

Make them big… Big Boys Cry

I do what I want I do what I like
Pushing up right on it ’till them big boys cry
I do what I want I do what I like
Keep this party rocking ’till the end of time

Selasa, 17 Desember 2013

Crystal Kay - Itoshii Hito ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Setiap kali aku menciummu
Hatiku tiba-tiba menjadi panas

Suaramu
Membuatku mencair,membuatku meleleh (tak bisa menghentikan perasaan ini)
Ketika kau sentuh aku,aku meluap,aku meluap

Cintaku,cintaku,cintaku
Aku ingin tetap memegangmu

Sebagai contoh,jika aku mencoba untuk melukiskanmu
Tidak akan ada cukup untuk mengekspresikan warnamu,kau terlalu indah

Matamu...aku jatuh,aku jatuh
Semuanya tentangmu,aku mencintaimu,aku mencintaimu

Cintaku,cintaku,cintaku
Aku ingin tetap memegangmu

Cintaku,cintaku,cintaku
Aku ingin tetap memegangmu

I'm flying high with each embrace
My love is lifting me up to outer space
Aku ingin dekat denganmu,it's out of this world

I'm speechless...

Cintaku,cintaku,cintaku
Aku ingin tetap memegangmu



ROMAJI

Watashi wa itsu demo anata to kisu wo suru toki wa
Watashi no kokoro wa kyuu ni atsuku natte yuku


Anata no koe de
Tokete yuku tokete yuku (tomerarenai kimochi)
Furerareta nara afuredasu afuredasu


Itoshii hito, itoshii hito, itoshii hito
Dakishimete itai


Tatoeba watashi ga anata wo egakou to shitara
Tatoeru iro ga tarinai, utsukushisugiru kara


Anata no hitomi... Ochite yuku, ochite yuku
Anata no subete... Ai shiteru, ai shiteru


Itoshii hito, itoshii hito, itoshii hito
Dakishimete itai


Itoshii hito, itoshii hito, itoshii hito
Dakishimete itai


I'm flying high with each embrace
My love is lifting me up to outer space.
Chikaku ni itai no it's out of this world.


I'm speechless... 

Itoshii hito, itoshii hito, itoshii hito
Dakishimete itai...