Jam digital

Senin, 20 Januari 2014

Namie Amuro - Tsuki ( indonesia & romaji )



INDONESIA 

Apa kau di luar sana menatap bulan di suatu tempat
Dengan wajah yang sedikit kesepian?
Jadilah diri sendiri dan teruslah tersenyum 
Bahkan ketika hal-hal kecil membuat hatimu sakit 

Ya, mungkin suatu hari nanti bahkan rasa sakit kita rasakan 
Akan terasa jauh di kejauhan sana 
Tak peduli berapa jauh kita terpisah 
Dan bahkan aku tak bisa memelukmu 
Aku ingin menerangi hatimu 
Kau tunjukan padaku cinta yang tidak berubah 
Hari ini aku akan bersinar dengan lembut atas kebaikanmu yang abadi 

Apa kau menatap bulan lagi malam ini 
Dengan tatapan hangat dan lembut di matamu?
Jadilah dirimu sendiri dan tersenyumlah sebanyak yang kau bisa 
Bersama orang yang kau cintai 

Ya, mungkin suatu hari, kesedihan yang kita rasakan ini 
akan jauh di suatu tempat di kejauhan 

Akan ada kebahagiaan yang selalu meluap di atas langit yang kita lihat 
Diantara angin yang melewati kita 
Kau tunjukan cinta abadi padaku 
Aku akan bersinar dengan lembut pada kebaikanmu yang abadi 

Ketika kau jatuh
Jangan menangis
Aku akan ada di sisimu
Menunggu senyummu untuk sementara waktu
Ketika kau jatuh
Jangan menangis
Aku akan ada di sisimu
Menunggu senyummu untuk sementara waktu

Tidak peduli jarak memisahkan kita
Dan bahkan aku tak bisa memelukmu 
Aku ingin menerangi hatimu 
Akan ada kebahagiaan yang selalu meluap di atas langit yang kita lihat 
Diantara angin yang melewati kita 
Kau tunjukan cinta abadi padaku 
Hari ini, dan untuk selamanya, aku akan melindungi hatimu yang berharga itu 

Sayang, selamanya dan selamanya, dengan sepenuh hatiku 
Aku ingin dengan lembut menyinari cintaku di hatimu 

Sayang, selamanya dan selamanya, dengan sepenuh hatiku 
Aku ingin melindungi hatimu dengan cintaku padamu 

Sayang, selamanya dan selamanya, dengan sepenuh hatiku 
Aku ingin dengan lembut menyinari cintaku di hatimu 


ROMAJI 

Dokoka de kono tsuki wo miagetteru no?
Sukoshi samishisou na kao de
Sasae na dekigoto ni futo mune ga itan'demo
Anata rashiku waratteite

So maybe someday, someday kanashimi sae
Haruka tooku he to
Don'na ni hanaretetemo, dakishimerarenakutemo
Sono mune ni hikari tomoshitai
Kawaranu ai wo kureta
Watashi nai yasashisa wo
Kyou mo sotto, sotto terasu kara

Konya mukou no tsuki wo miagetteru no?
Atatakakute, shizuka na me de
Dekireba taisetsu ni, omoeru you na hito to
Anata rashiku waratteite

So maybe someday, someday kanashimi sae
Haruka tooku he to
Miageta sora no ue ni
Nagareru kaze no naka ni
Itsu boshi awaserureru yo wo
Kawaranu ai wo kureta
Watashi nai yasashisa wo
Kyou mo sotto, sotto terasu kara

When your down, don't you cry
I'll be by your side, ready for your smile, for a while
Oh, when your down, don't you cry
I'll be by your side
I'll be ready for your smile, for a while

(Oh my love)

Don'na ni hanaretetemo, dakishimerarenakutemo
Sono mune ni hikari tomoshitai
Miageta sora no ue ni
Nagareru kaze no naka ni
Itsu boshi awaserureru yo wo
Kawaranu ai wo kureta
Itoshii sono kokoro wo
Kyou mo zutto, zutto mamoru kara

Maybe sotto, sotto mune wo
Zutto, zutto kokoro kara
Kono ai ga terashitai

Maybe sotto, sotto mune wo
Zutto, zutto, kokoro kara
Kono ai de mamoritai

maybe sotto, sotto mune wo
zutto, zutto, kokoro kara
kono ai ga terashitai

Tidak ada komentar:

Posting Komentar