Jam digital

Selasa, 29 April 2014

Yui - Feel My Soul ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku lelah menangis,aku punya tempat untuk berpaling
Aku mungkin tersandung saat aku menangis,tapi aku tak bisa berhenti

Kau memberiku senyuman,air mata tangisanku
Ketika mereka menyentuh luka yang dalam di hatiku,merekapun menghilang

Aku merasa jiwaku membawaku berjalan,ya,pasti semua orang
Mencari hanya satu hal

Bukan kebetulan
Kasih ini bukanlah kebohongan,kau benar,semua baik-baik saja
Kau benar,semua anak kecil yang takut baik-baik saja

Aku suka suaramu, yang seperti bisikan
Mengatakan lagi dan lagi," jangan pergi "

Aku merasa jiwaku membawaku berjalan,aku tidak akan melihat ke belakang sekarang
Aku ingin merasakan dengan tanganku untuk memastikannya

Selalu hal-hal sederhana itu yang menyakitkan
Aku ingin tau arti hidup
Kau benar,semua baik-baik saja
Kau benar,semua anak kecil yang takut baik-baik saja

Dengan tenang,berbisik kata,kau mengatakan itu
Aku bisa mulai bergerak,aku tak bisa melihat,tapi aku membuka jalan

Aku merasa jiwaku membawaku berjalan,ya,bahkan ketika aku berjuang
Aku yakin aku bisa terus berjalan seperti ini

Ini bukan kebetulan
Tidak ada mimpi biasa
Kau benar,baik-baik saja kau benar,semua baik-baik saja

Selalu hal-hal sederhana itu yang menyakitkan
Aku ingin tau arti kebahagiaan
Kau benar,semua baik-baik saja
Kau benar,semua anak kecil yang takut baik-baik saja



ROMAJI

Nakitsukaretetan da toikakeru basho mo naku
Mayoinagara tsumazuitemo tachidomarenai

Kimi ga kureta egao otoshita namida wa
Boku no mune no fukai kizu ni furete kieta

I feel my soul take me your way sou tatta hitotsu wo
Kitto daremo ga zutto sagashiteru no

Sore wa guuzen dewa nakute
Itsuwari no ai nanka ja nakute you're right, all right
You're right, all right scare little boy

Nando mo kurikaesu douka ikanaide
Sasayaku you na kimi no koe wa itoshikute

I feel my soul take me your way mou furimukanai
Kitto kono te de ima tashikametai yo

Itsumo tanjun na hodo kurushinde
Ikite yuku imi wo shiritai kara
You're right, all right
You're right, all right scare little boy

Sotto tsubuyaita kimi no kotoba you say it
Ugokidase mienai kedo michi wa hirakareteru

I feel my soul take me your way sou mogakinagara mo
Kitto kono mama zutto aruite yukeru

Sore wa guuzen demo naku tte
Arifureta yume nanka ja naku tte
You're right, all right you're right, all right

Itsumo tanjun na hodo kurushinde
Yorokobi no imi wo shiritai kara
You're right, all right
You're right, all right scare little boy

Not Yet - Hirahira ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku terus melihat ke atas
Pada musim semi langit biru
Melakukan yang terbaik untuk menahan
Emosi akan meluap...

Pada kelulusan kita
Kita mengobrol dengan hati senang
Tapi kemudian tiba-tiba kita semua terdiam
Kita masing-masing memiliki
Sebuah mimpi yang berbeda
Dan sekarang saatnya kita untuk berpisah

mengapung
Diatas udara
Seperti kelopak bunga sakura
mengapung
Untuk masa depan kita
Aku akan mulai berjalan sekarang

Kita berkumpul di sekitar guru
Dan membuat tanda-tanda perdamaian
Merekam halaman pemuda kita
Dalam ponsel kita

Jika aku lupa bagaimana untuk tersenyum
Sebagai musim berlalu
Dan aku tumbuh...
Aku akan diam-diam
Buka foto ini
Dan itu akan memberikan aku kekuatan setiap kali

berkesan
begitu manis
Aku menangis hatiku keluar,tidak mampu menghentikan
Mungkin itu karena bunga sakura
Yang jatuh
seperti air mata

Setiap orang pasti memiliki
Sebuah sinar masa depan diri
Menunggu mereka di suatu tempat
Sampai keinginan kita
menjadi kenyataan
Pohon-pohon sakura akan mekar lagi

mengapung
Diatas udara
Seperti kelopak bunga sakura
mengapung
Untuk masa depan kita
Aku akan mulai berjalan sekarang



ROMAJI

Haru no hi no aozora wo
Itsumademo miagete ita
Komiageru kanjou
Dounika kotae nagara...

Hashai de ita
Sotsugyou shiki
Futo minna damatta ne
Hitori hitori
Chigau yume wo miru
Bokura wa ima wakare no toki

Hira hira
Maiagaru
Sakura no hanabira no you ni
Hira hira
Mirai he to
Koko kara aruki dasou

Sensei wo chuushin ni
Atsumatte piisu shita
Seishun no ichi peeji wo
Keitai ni hozon shita yo

Kisetsu ga sugi
Otona ni nari
Hohoemi wo wasuretara...
Kono shashin wo
Sotto hiraku tabi
Boku wa tsuyoku nareru darou

Uru uru
Setsunakute
Namida ga afure tomaranai
Uru uru
Hana ga chiru
Sakura no sei na no kana

Dare mo ga
Kagayaite
Dokoka de kitto matteru yo
Negai ga
Kanau made
Sakura no ki wa mata saku

Hira hira
Maiagaru
Sakura no hanabira no you ni
Hira hira
Mirai he to
Koko kara aruki dasou

Minggu, 27 April 2014

Yui - I Remember You ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Angin yang dingin sekarang
Tetapi aku bisa mencium aroma langit nostalgia
Aku bisa melihat laut dari platform
Ada di sini bahwa aku mencarimu

Musim panas itu pasti masih hidup
Dalam papan selancar itu,keluar dari tempat di musim ini

Matahari pasti mengingat semuanya
Dapatkah kau mendengarku?

Kau bilang kau tidak akan menunjukkan air mata
Dan kita melambaikan tangan satu sama lain
Kita tak mengucapkan selamat tinggal hingga kita melambaikan
Dan kau menghilang ke matahari terbenam,aku teringat kau

Setiap kali aku memegang gitar berkaratku
Lagu itu merebut hatiku
Bahkan sekarang,hari-hari masih suram
Aku ada di sini mencarimu

Tapi kupikir
Kita tentunya hidup untuk seseorang

Matahari pasti mengingat semuanya
Dapatkah kau mendengarku?

Kau bilang kau tidak akan menunjukkan air mata
Dan kita melambaikan tangan satu sama lain
Kita tidak mengucapkan selamat tinggal hingga kita melambaikan
Dan kau menghilang ke matahari terbenam,aku teringat kau

Aku masih sama seperti aku
Tapi aku mempunyai sedikit lebih percaya diri,ya...

Aku menahan air mataku,aku berjanji
Aku harus lebih kuat dari siapa pun
Kita tidak perlu untuk mengucapkan selamat tinggal,ketika aku menutup mataku
Aku bisa melihatmu segera,aku teringat kau



ROMAJI

Kaze wa mou tsumetai keredo
Natsukashii sora no nioi ga shitan da
Hoomu kara umi ga mieru
Kono basho de kimi wo sagashiteru

Kisetsu hazure no saafuboodo ni
Ano natsu wa kitto ikiteru

Taiyou wa zutto oboete ita hazu sa
Nee kikoeteru?

Namida wa misenai tte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you

Sabita gitaa kakaeru tabi ni
Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo
Ima mo mada saenai hibi
Kono basho de boku wa sugoshiteru

Dakedo omoun da dareka no tame ni
Kitto bokura wa ikiteru

Taiyou ga kitto oshiete kuretan da
Nee kikoeteru?

Namida wa misenai tte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you

Are kara no boku wa aikawarazu dakedo
Hon no sukoshi jishin ga arun da yeah...

Namida wo koraeteru yakusoku dakara
Dare yori mo tsuyoku naranakucha
Sayonara wa iranai datte me wo tojite
Sugu ni aeru I remember you

Sabtu, 26 April 2014

Utada Hikaru - Nichiyou no Asa ( indonesia & romaji )


INDONESIA

Aku lebih suka kita tak saling memanggil pacar 
Hal yang jauh lebih menarik
Ketika teka-teki kita belum terpecahkan

Aku suka hari minggu pagi
Aku tidak perlu mengkhawatirkan waktu
Aku bisa menghabiskan lebih banyak waktu denganmu dari biasanya

Minggu pagi, sinar matahari impian
Menari semalaman
Natal pagi, lilin yang menyala
Menari semalaman

Hal-hal seperti suka dan duka
Adalah konsep fundamental yang cacat 
Ini perayaan, itu pemakaman
Ini adalah minggu pagi santai yang kita habiskan bersama-sama

Bangun lebih awal di hari senin pagi
Aku ingin berhenti dari pekerjaanku
Dan pergi ke akuarium denganmu pada sore hari kerja

Pagi berawan, toping es krim 
Bermain musik
Belanja di jalan raya, mengidamkan cokelat
Bayi yang menangis

Kita tidak memanggil satu sama lain dengan pacar 
Tapi aku mencintaimu 
Hal yang jauh lebih menarik
Ketika teka-teki kita belum terpecahkan

Aku sedang tidak ingin berdandan dan pergi berkencan
Jadi kita tetap disini saja
Ini adalah minggu pagi santai yang kita habiskan bersama-sama
Dengan tirai yang tertutup

Terkadang aku lebih suka memiliki batas waktu dan pertemuan
Jika kau lelah bercinta
Tidak apa-apa untuk tidur sendiri

Aku lebih suka kita tidak 
Memanggil satu sama lain dengan pacar 
Hal yang jauh lebih menarik
Ketika teka-teki kita belum terpecahkan



ROMAJI

Kareshi da toka kanojo da toka
Yobiawanai hou ga boku wa suki da
Nazonazo wa tokenai mama
Zutto zutto miryokuteki datta

Daisuki sunday morning
Jikan nante ki ni shinaide
Kimi to itsumo yori mo nagaku sugoserun da mon

Sunday morning, sunshine dreaming
All night dancing
Christmas morning, candles burning
All night dancing

Shiawase toka fukou da toka
Kihonteki ni machigatta konseputo
Oiwai da, osoushiki da
Yukkuri sugosu nichiyou no asa da

Hayaoki monday morning
Shigoto nante yamechatte
Kimi to heijitsu gogo suizokukan ni ikitai naa

Cloudy morning, ice cream toppings
Music's playing
High street shopping, chocolate cravings
Baby's crying

Kareshi da toka kanojo da toka
Yobiawanai keredo kimi ga suki da
Nazonazo wa tokenai mama
Zutto zutto miryokuteki datta

Deeto da toka oshare da toka
Suru kibun ja nai kara heya de ii jan
Kaaten wa akanai mama
Yukkuri sugosu nichiyou no asa

Shimekiri toka uchiawase toka
Yaru koto ga aru hou ga boku wa suki da
Aijou ni tsukareta nara
Hissori nemuru no mo ii mon da

Kareshi da toka kanojo da toka
Yobiawanai hou ga boku wa suki da
Nazonazo wa tokenai mama
Zutto zutto miryokuteki datta

Ayumi Hamasaki - Theme of a-nation ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku ingat festival musim panas itu saat aku pergi ke abad yang lalu
Aku memegang tanganmu erat sehingga kita takkan bisa terpisahkan

Saat itu, semuanya berkilauan, aku tak takut akan apapun
Dan aku hanya mengejar mimpi yang indah

Angin bertiup berlalu disini sangat lembut
Meski begitu aku tak bisa menghentikan air mataku yang jatuh ke pipiku

Alasanku bernostalgia untuk itu karena itu sudah berakhir sekarang
Tidak peduli betapa sedihnya aku sekarang, 
suatu hari nanti aku akan bisa tersenyum ketika aku berbicara tentang hal itu

Ada hal yang hilang saat aku tumbuh dewasa
Tapi sekarang, lihat, aku punya seseorang yang tak dapat tergantikan

Angin bertiup berlalu yang lembut
Kali ini esok juga, aku akan mencintaimu

Hargailah, sehingga kau tak memiliki penyesalan
Karena waktu tak dapat diganti
Jangan lupa, kita takkan pernah bisa kembali ke waktu sekarang
Tak peduli berapa banyak kita berdoa



ROMAJI

Mukashi ni yoku itta natsumatsuri wo oboeteru
Hagurete shimawanu you ni shikkari te wo nigitte ita

Nanimo ka mo ga kagayaite kowai mono nante nakute
Utsukushii yume dake wo otte ita ano koro

Toorinuketa kaze ga nan da ka yasashisugite
Korae kirezu namida ga hoho wo tsutawatte iru

Natsukashiku omoeru no wa toorisugite shimatta kara
Donna ni kanashikutemo itsuka wa waratte hanaseru

Otona ni naru sono tochuu ushinatta mono mo atta
Dakedo ima kakegae no nai hito ga hora iru

Toorinuketa kaze ga nan da ka yasashikatta
Ashita no imagoro mo anata wo ai shite iru

Taisetsu ni shite ne kuyamu koto nai you ni
Toki wa kakegae no nai mono dakara
Wasurenaide ne donna ni inotte mitemo
Ima wa mou nido to kaeranai kara

Rabu, 23 April 2014

L'arc En Ciel - Snow Drop ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Dropmu jelas,suara air gemercik
Mengkilap bergetar adalah tanda-tanda musim semi,mantra kebangkitan

Dari balik penghalang runtuh itu aku telah dibangunkan
Tuaku itu tertawa

Bukankah aneh?waktu itu yang telah berhenti dan berkarat
Membawa pagi bahkan dunia ini

Disana,jangan menutup matamu,lihat saja dari dekat
Dan kau harus dapat melihat bunga salju putih yang mekar di tengah musim dingin

Awan yang tidak bisa tertutup dari atas kepalaku
Tore dan diam-diam mewarnai bumi yang beku
Sayap burung dan nyanyian rakyat
Mulailah untuk bergema dan membakar hatiku
Kemudian di bawah langit selamanya,kau ada disana dengan senyum lembut
Ditiup angin di pemandangan

Dengan lukisan sisa rel terputus
Sebuah esok cerah mulai bergerak

Takdir yang aneh,bukan?waktu itu yang telah berhenti dan berkarat
Membawa pagi bahkan dunia ini
Ketika kita mulai berjalan,salju hangat jatuh di kita
Seolah-olah kita diberkati lalalulala lalalulala lalalulala
Itu seolah-olah kau telah mengenakan kerudung putih



ROMAJI

Toumei na shizuku anata karen na mizu no oto
Kirameku you ni yureru hamon wa haru no yokan mezame no jumon

Kuzure ochite yuu tsumiageta bouheki no mukou de wa
Sotto ano hi no boku ga waratteta

Fushigi da ne sabitsuite tomatte ita toki ga
Kono sekai ni mo asa wo tsugete kureru yo

Sou hitomi tozashite naide yoku mitumete mite
Mafuyu ni saita shiroi yuki no hana ni ima nara ki ga tsuku hazu

Furihodokenakatta zujou no kumo wa sakete
Kooritsuku daichi ni wa hisoyaka ni irozuita
Toritachi no habataki ga hitobito no utagoe ga
Hibikihajimete mune wo kogasu yo
Soshite eien no sora no shita shizundeta fuukei ni yasashii emi de
Kaze ni fukareru anata ga ita

Togireta reeru wo e no gu de tsugi tashitara
Azayaka na ashita ga ugokidashita

Unmei wa fushigi da ne sabitsuite tomatte ita toki ga
Kono sekai ni mo asa wo tsugete kureru yo
Arukidasu bokutachi ni atataka na yuki ga furisosoide ita
Shukufuku sareta you ni rararurara rararurara rararurara
Anata wa maru de shiroi beeru wo kabutta you da ne

Ai Otsuka - Momo No Hanabira ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Mereka berdebar-debar pada hari yang hangat ini
Ini seperti hari aku bertemu denganmu
Berkibar...membawa kembali kenangan
Tentunya,pasti tahun depan dan tahun setelahnya,juga
Kita akan bertemu disini
Tentunya,pasti...mereka akan membawaku disini
Aku mengacungkan tubuh kecilku sejauh ini akan pergi
Dan kelembutan mencium pipimu

Berapa banyak kau mencintaiku?
Aku masih tetap mencintaimu begitu banyak itu membuatku menangis
Berapa banyak yang kau harapkan untuk bertemu lagi?
Setiap kali kelopak bunga persik jatuh dari telapak tanganku
Aku merasakanmu

Mereka berdebar tentangnya,mengisi langit biru
Penuh warna bunga sakura
Berkibar...aku ingin melihatmu segera
Selamanya,selamanya...tahun depan dan tahun setelahnya juga
Aku akan menunggu disini untukmu
Aku akan merindukanmu...selamanya,selamanya
Pegang erat-erat,"sedikitmu"
Harus sudah dewasa sekarang,aku ingin tetap seperti ini sedikit lebih lama...

Berapa banyak kau mencintaiku?
Aku masih tetap mencintaimu begitu banyak itu membuatku menangis
Berapa banyak yang kau pikir aku sudah dewasa?
Setiap kali kau memberiku kelopak bunga persik
Jantungku mulai berdebar

Kelopak bunga persik...

Aku sangat senang ada di sisiMU sekarang
Aku ingin menghargai waktu yang kau habiskan disini
Bahkan ketika aku melepaskan tanganku kau tersenyum
Tersenyum dengan sepenuh hati

Berapa banyak kau mencintaiku?
Aku masih tetap mencintaimu begitu banyak itu membuatku menangis
Berapa banyak yang kau harapkan untuk bertemu lagi?
Setiap kali kelopak bunga persik jatuh dari telapak tanganku
Aku merasakanmu



ROMAJI

Yurayura mau kono atatakai hi wa
Anata to deatta hi no you ni
Yurayura...omoide wo todokeru
Kitto kitto rainen mo sono saki mo
Koko de machiawase shiteru wa
Kitto kitto...atashi wo todokeru
Chiisana karada de girigiri made senobi shite
Anata no hoho ni yasashiku kiss wo suru

Dore hodo itoshii to omottan darou
Namida ga deru kurai taisetsu ni omoitsuzuketeru
Dore hodo mata aeru to omottan darou
Momo no hanabira tenohira kara koboreru tabi
Anata wo kanjiru no

Yurayura mau aoi sora umetsukusu hodo
Sakurairo de ippai
Yurayura...hayaku aitai yo
Zutto zutto...rainen mo sono saki mo
Koko de machibouke shiteru wa
Zutto zutto...anata ni aitai
Gyutto dakishimete "chiisana, omae" tte
Anata ga ookiin desho? Mou chotto kono mama...

Dore hodo ai shiteru to omottan darou
Namida ga deru kurai hontou wa soba ni itai no
Dore hodo otona ni naritai to omottan darou
Momo no hanabira anata ga kureru tabi
Mune ga kyun to naru yo

Momo no hanabira...

Ima soba ni iru koto ga ureshii kara
Ima koko ni iru jikan wo taisetsu ni shitai kara
Te wo hanasu toki mo egao da yo
Seiippai no egao de iru yo

Dore hodo itoshii to omottan darou
Namida ga deru kurai taisetsu ni omoitsuzuketeru
Dore hodo mata aeru to omottan darou
Momo no hanabira tenohira kara koboreru tabi
Anata wo kanjiru no



Senin, 14 April 2014

Little by Little - Love & Peace ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Love & peace & smile & joy (x2)
Orang itu,orang
Bukankah itu indah?
Menemukan hal,melempar sesuatu
Orang itu,orang
Apakah ada cinta disana?

Misalnya
Ketika kau bersaing melawan seseorang
Kau tak tau selain dari nama mereka

apa pun
"apa yang mereka lakukan?Dari mana asalnya?Berapa banyak?"
Percakapan lama yang sama untuk membunuh waktu

Gelombang radio dan kabel
Bisa pergi ke mana pun
Tapi jika kau tidak dapat menyampaikannya
Itu kehangatan berharga
Aku tidak membutuhkan apa-apa lagi,hanya kau

Love & peace & smile & joy (x2)
Orang itu,orang
Bukankah itu indah?
Menemukan hal,melempar sesuatu
Orang itu,orang
Apakah ada cinta disana?

misalnya
Ketika hal-hal tidak berjalan dengan baik
Kau mungkin akan mulai mengomel segera esok
Dan kau pasti akan terus menerus menyalahkan orang lain

apa pun
Aku adalah aku,aku berlari untuk berlindung
Dan ketika aku melewati pintu-pintu yang berat,aku tidur sendirian sampai pagi

Ivory & ebony
tapi kadang-kadang
Aku berharap samar-samar
Bahwa dunia bisa bahagia
Itu terlalu bagus untuk menjadi kenyataan,menggantung wortel kebahagiaan

Love & peace & smile & joy (x2)
Orang itu,orang
Bukankah itu indah?
Menemukan hal,melempar sesuatu
Orang itu,orang
Apakah ada cinta disana?

Love & peace & smile & joy (x2)
Orang itu,orang
Bukankah itu indah?
Menemukan hal,melempar sesuatu
Orang itu,orang
Apakah ada cinta disana?

Ayo,mari kita bergandengan tangan dan tertawa
Dan menahan satu sama lain,sampai ketemu esok...
( x4 )

So love & peace



ROMAJI

Love & peace & smile & joy (x2)
Sore wa hito hito
Nante subarashii?
Hatsumei suru sutete yuku
Sore wa hito hito
Ai wa soko ni aru kai?

Tatoeba
Namae dake de sugata no nai
Dareka to seriattari

Whatever
"Nani shiteru hito? Doko kara? Ikutsu?"
Himatsubushi no kaiwa o kurikaeshitari

Denpa ya keeburu wa
Doko demo todoku kedo
Daiji na nukumori ga
Tsutaerarenai no nara
Mou boku ni wa nan ni mo iranai kimi dake

Love & peace & smile & joy
Sore wa hito hito
Nante subarashii?
Kimi ga iru boku ga iru
Sore wa hito hito
Ai wa soko ni aru kai?

Tatoeba
Umaku ikanai
Osoraku ashita sugu ni buchimakete
Kitto dareka wo semeru koto de tamotteru

Whatever
Boku wa boku tte nigekomu sherutaa atsui tobira no
Naka de hitori asa ga kuru made nemutteru

Ivory & ebony
Soredemo tokidoki wa
"Sekai ga shiawase ni"
Nante bakuzen to negau
Sonna choushi no yosugiru yasashisa burasage

Love & peace & smile & joy
Sore wa hito hito
Nante muzukashii
Kizutsuiteku kitsuketeku
Sore wa hito hito
Ai wa soko ni aru kai?

Love & peace & smile & joy
Sore wa hito hito
Nante subarashii?
Kimi ga iru boku ga iru
Sore wa hito hito
Ai wa soko ni aru kai?

Saa te wo tsunaide waraou
Dakiatte mata ashita...
(x4)

So love & peace

No Regret Life - Nakushita Kotoba ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii



INDONESIA

Aku memegang setetes waktu di tanganku
Aku diam-diam berpegangan kenangan terlupakan,kata-kata yang hilang

Ketika aku mengingat setiap peristiwa satu per satu,aku pikir aku mengerti segalanya
Tapi kata-kata memudar nyata di sisiku

Malam ketika aku tak bisa menemukan jawaban,dan setetes kehangatan,dan kerinduanku untuk sesuatu yang jauh
Aku menghabiskan seluruh hidupku hanya mengulangi hal-hal berulang

Aku memegang tetes waktu di tanganku
Aku diam-diam berpegangan kenangan terlupakan,kata-kata yang hilang

Aku ingin meraih semua hal yang kau sukai di tanganku,tak pernah membiarkan mereka dingin
Sementara kita,sebagai manusia,tidak dapat berbagi perasaan itu

Arti kata-katamu terlepas,cinta tak diragukan lagi,perasaan yang tidak memiliki jawaban
Kalau saja kita bisa mengumpulkan semua itu hanya dengan melihat satu sama lain

Aku memegang setetes waktu di tanganku
Aku diam-diam berpegangan kenangan terlupakan,kata-kata yang hilang

Aku akan menjaga cinta ini dalam hatiku

Aku telah kehilanganmu..."



ROMAJI

Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba

Hitotsu hitotsu omoidaseba subete wakatte ita ki ga shite ita no ni
Iroaseta kotoba wa boku no sugu soba ni oite atta

Kotae no denai yoru to hitohira no nukumori to haruka kanata no akogare to
Tada sore dake wo kurikaeshi boku wa ikite iru

Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba

Anata ga omou koto wo sameru koto naku temoto ni tsukamitai no ni
"Hito" dearu bokutachi wa sono kimochi wo wakachi aenai mama

Kotoba ga hanatsu imi wo tatoe no nai omoi wo kotaeru koto no nai kanjou wo
Mitsumeaeba tsutawaru koto ga dekitara ii no ni na

Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba

Kono omoi wa mune ni shimatte okou

"Nakushite shimatta..."

Kobukuro - Koko Ni Shika Sakanai Hana ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Tempat ini kosong,tapi ada bunga yang mekar hanya di sini
Ini adalah tempat di mana kau dapat diam-diam meletakkan bagasi di dalam hatimu
Biru laut mencerminkan warna langit,dari jauh,aku bisa mendengar
Suara tertawamu,tetapi ketika aku mendengarnya dengan cermat,itu adalah suara ombak

Jika kau tidak dapat menyembunyikan kesepianmu,sendirian saja
Namaku terus berteriak dalam berbisikan yang selalu sama

Itu bahwa tempat lembut masih menunggu untukku bahkan sekarang?
Dengan senyum terakhir (dengan senyum),kau berbalik dari waktu ke waktu (dan melambaikan tangan)
Aku menggigit bibirku seperti yang kau punya lebih jauh
Sekarang kesepian mengisiku
Dan aku menunggu ujung jari yang akan menghapus dunia basah ini

Apa bayanganmu mengajariku bukan hanya kesedihan disana
Jika kau melihat ke atas dan berbalik,kau akan melihat cahaya bersinar disana

Jumlah yang sama dari pertemuan dan perpisahan,tapi ada sesuatu yang belum ditemukan
Kelebihan kenangan terus mekar selamanya dalam hatiku

Jalan basah setelah hujan
Tapi aku akan mengukir tanda bahwa aku telah tinggal di sini
Di suatu tempat air mata ini akan jatuh (air mata ini) pada bunga yang layu (di hati)
Dan di sisi lain dari kebahagiaan,sekali lagi itu akan mekar
Keinginanku ditiup oleh angin laut ke langit luas
Dan suatu hari nanti aku akan menyeberangi pelangi kecil dengan kaki ini

(Sebuah bunga yang mekar hanya disini,angin yang bertiup hanya disini)
(Sebuah lagu kau hanya bisa mendengarnya disini,sesuatu yang hanya bisa lihat disini...)
(Sebuah bunga yang mekar hanya disini,angin yang bertiup hanya disini)

Bahwa tempat lembut masih menunggu untukku bahkan sekarang?
Kesepian (kesepian) tiba-tiba mengisiku (mengisiku)
Dan tisu basah dunia ini
Jalan basah setelah hujan
Tapi aku akan mengukir tanda bahwa aku telah tinggal disini
Suatu hari air mata ini (air mata ini) dan kesepian ini (kesepian)
Akan tinggal,bersama dengan luka periode ini
Bahkan pagi bersinar cemerlang berubah menjadi lumpur
Aku sedang menunggu hari ketika angin membawanya pergi dan berubah menjadi sebuah bintang



ROMAJI

Nanimo nai basho dakeredo koko ni shika sakanai hana ga aru
Kokoro ni kukuritsuketa nimotsu wo shizuka ni oroseru basho
Sora no iro utsushidashita ruri iro no umi haruka kara kikoeru
Anata no waraigoe wa yoku kikeba nami no oto deshita

Sabishisa kakusezu ni iru nara hitori ni nareba ii
Sasayaku hodo no koe de yonde iru no wa itsumo onaji namae

Ano yasashikatta basho wa ima demo kawarazu ni boku wo matte kurete imasu ka?
Saigo made egao de (egao de) nandomo furikaeri (te wo furi)
Toozakaru sugata ni kuchibiru kamishimeta
Ima wa komiageru sekibaku no omoi ni
Urunda sekai wo nutte kureru yubisaki wo matte iru

Kage ga oshiete kureru no wa soko ni aru kanashimi dake ja nai
Utsumuku kao wo agete furikaereba soko ni aru hikari ni kizuku darou

Onaji kazu no deai to wakare demo warikirenakute
Amaru hodo no omoide wo itsu mademo mune ni sakasenagara

Ameagari no michi wa nukarumu keredo
Ima koko ni ikite iru akashi wo kizaku yo
Dou ka kono namida wo (kono namida wo) shiorekake no hana ni (kokoro ni)
Yorokobi no kanata de mou ichido sakeru you ni
Negai wa umikaze ni fukaerte oozora e
Yagate chiisana niji wo wataru yo itsu no hi ka sono ashi de

(Koko ni shika sakanai hana koko ni shika fukanai kaze)
(Koko de shika kikenai uta koko de shika mienai mono...)
(Koko ni shika sakanai hana koko ni shika fukanai kaze)

Ano yasashikatta basho wa ima demo kawarazu ni boku wo matte kurete imasu ka?
Fui ni komiageru (komiageru) sekibaku no omoi ni (omoi ni)
Urunda sekai wo nutte kureru
Ameagari no michi wa nukarumu keredo
Ima koko ni ikite iru akashi wo kizaku yo
Itsuka kono namida mo (kono namida mo) sekibaku no omoi mo (omoi mo)
Wasure sararesou na jidai no kizuato mo
Sanzen to kagayaku ake mo doro no naka ni
Kaze ga hakonde hoshi ni kawaru sonna hi wo matte iru

Minggu, 13 April 2014

Ayumi Hamasaki - Mirrorcle World ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Apakah aku pernah membayangkan
Masa depan ini?
Apakah kau pernah membayangkan
Masa depan ini?

Apakah aku pernah berharap untuk
Masa depan ini?
Apakah kau pernah berharap untuk
Masa depan ini?

Apakah ini awal?
Apakah ini akhirnya?

Apakah aku menyerah?
Apakah aku berdiri teguh?

Apakah aku menjadi penantang?
Apakah aku kehilangan harapan?

Bukankah kau satu
Siapa bilang untuk terus bergerak maju?

Apakah aku dapat menerima
Usia ini?
Apakah kau akan mampu menerima
Usia ini?

Apakah aku menyerah pada arus?
Apakah aku ingin menahannya?

Apakah aku berpura-pura tidak melihat?
Apakah aku bahkan tidak melihat?

Apakah aku bertarung?
Apakah aku memasang bendera putih?

Ini bukan waktunya untuk melarikan diri
Dan bertindak seperti korban

Hey,baik kita maupun dunia ini
Menunjukkan tanda-tanda melambat

Jika kita terus
Mendapatkan kecepatan...

Apakah ini awal?
Apakah ini akhirnya?

Apakah aku menyerah?
Apakah aku berdiri teguh?

Apakah aku menjadi enantang?
Apakah aku kehilangan harapan?

Bukankah kau satu
Siapa bilang untuk terus bergerak maju?

Alasan aku tidak menangis
Apakah karena aku sudah lebih kuat
Atau apalah itu...?



ROMAJI

Ima no konna mirai wo
Boku wa souzou shiteta darou ka?
Ima no konna mirai wo
Kimi wa souzou shiteta darou ka?

Ima no konna mirai wo
Boku wa nozonde ita no darou ka?
Ima no konna mirai wo
Kimi wa nozonde ita no darou ka?

Hajimari na no ka tte?
Shuuen na no ka tte?

Akirameta no ka tte?
Funbatten no ka tte?

Hirakinaotta ka tte?
Zetsubou shita ka tte?

Tada mae ni susume to
Anata ga iun ja nai

Ima no konna jidai wo
Boku wa uke tomerareru darou ka?
Ima no konna jidai wo
Kimi wa uke tomerareru darou ka?

Mi wo makasen no ka tte?
Kuitometai no ka tte?

Mite minu furi ka tte?
Mitemo inai no ka tte?

Tatakatten no ka tte?
Shirahata na no ka tte?

Giseisha zura shite
Nigeteru baai ja nai

Nee bokura to kono sekai wa
Gensoku suru yousu mo naku

Kono mama kasokudo dake ga
Mashitsuzuketara...

Hajimari na no ka tte?
Shuuen na no ka tte?

Akirameta no ka tte?
Funbatten no ka tte?

Hirakinaotta ka tte?
Zetsubou shita ka tte?

Tada mae ni susume to
Anata ga iun ja nai

Nakanaide irareru no wa
Tsuyoku natta kara
Sore to mo...

Sabtu, 12 April 2014

Aikawa Nanase - Bad Gilrs ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Hal-hal yang mulai berantakan akhir pekan ini
Tak satu pun dari semua orang-orangku yang serius lagi
Seperti kita bermain kita mulai untuk mendinginkan
Mari kita pergi ke suatu tempat sendirian sekarang
Kita bertukar ciuman ringan
Tapi itu tidak berarti dia pacarku
Aku pencari sensasi oleh alam
Apalagi sekarang meski kesepian ini tiba-tiba mulai menggangguku

Tak ada yang benar-benar bisa aku lakukan,tidak peduli berapa banyak aku memikirkannya
Setelah aku mulai khawatir aku tidak bisa berhenti
Ini tak berarti
Tapi aku tidak keberatan
Aku tidak bisa tumbuh menjadi
Dewasa
Siapa dia yang tinggal hidupnya
Menurut cerita orang lain
Jangan khawatir tentang hal itu

bad girls
Ini akan berhasil,kan?
bad girls
Aku akan membuat lelucon
Seperti yang aku tarik pisau
Dari hatiku
Di malam gila ini

Indikator berkedip
Anting-anting berkilau dalam cahaya
Para malaikat tengah malam telah kehilangan sayapnya
Dan membuat penjelasan untuk punggung mereka yang telanjang

Aku tak dapat memakai suatu tindakan
Dan berpura-pura menjadi kuat lagi
Itulah sebabnya
Aku tidak bisa menangis lagi
salah satu
Yang kuingin tersenyum lebih mudah sekarang
Ini OK untuk mengesampingkan hal-hal seperti tugas
Dan kemanusiaan dan cinta
Benar?

bad girls
Aku menggunakan kejujuran yang rumit
bad girls
Untuk kedua kebenaran dan kebohongan
bad girls
Jadi tidak ada yang melihat kenaifan yang
Jauh di dalam hatiku
Dalam dunia gila ini

bad girls
Aku akan tertawa lepas
bad girls
Dengan semangat yang keren
bad girls
Ini akan berhasil,kan?
bad girls
Aku akan membuat lelucon
bad girls
Seperti yang aku tarik pisau
Dari hatiku
Di malam gila ini



ROMAJI

Kowarekake no shuumatsu
Aitsura mou tokku ni matomo ja nai
Jarenagara samete yuku
Atashira dake de mou dokoka e ikou yo
Karuku kisu wo koushita
Aitsu wa koibito na wake ja nai
Suriru zuki wa umaretsuki
Futo sakanade suru kodoku no naka

Betsu ni kangaetatte shou ga nai
Shinpai shitara kiri ga nai
Ate mo nai
Dakedo kamawanai
Dareka no mongatari ni awasete
Ikite yukeru hodo otona nante
Sonna nareru wake ja nai
Kamawanaide

Bad girls
Dou ni ka narun ja nai
Bad girls
Joudan iinagara
Bad girls
Mune no naka no naifu
Togisumaseyou
In this crazy world

Tenmetsu suru shigunaru
Neon no naka hikaru piasu
Mayonaka no tenshitachi
Hane wo ushinatta senaka marumete

Tsuyogari
Enjikiretenai mama de
Dakara tte
Naite shimaeru koto nante
Sore mo dekinakute
Motto ima wa
Raku ni waratte itai yo
Giri toka ninjou da toka
Ai da toka yoko ni oitoite
Iin ja nai

Bad girls
Uso demo hontou demo
Bad girls
Yayakoshii sunaosa de
Bad girls
Mune no oku no junjou
Mitsukaranai you ni
In this crazy world

Bad girls
Kuuru na jounetsu de
Bad girls
Waraitobashite yukou
Bad girls
Dou ni ka narun ja nai
Bad girls
Joudan iinagara
Bad girls
Mune no naka no naifu
Togisumaseyou
In this crazy world

Michi - Promise ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Yang aku tau adalah semua ini dimulai kembali pada 95
Mengejutkan sepanjang jalan gelap gulita,jalanku
Aku mencari jawaban

Mengapa orang-orang menyerah pada impian mereka?
Kau tidak akan pernah tau,jika hari ini adalah hari terakhir
Kau akan mengambil kesempatan,ya?
Terus berjalan di jalanmu dengan pikiran itu

Tuhan,percaya hidup dan tubuh kita
Pergilah dengan ususmu
Jika kau punya pertanyaan,pergilah
Terus meminta mereka
Tetap biarkan cinta keluar
Jangan menguncinya di dalammu
Berubah akan terus datang
Ayo,ambil itu!
Menari hanya mengendurkan tubuhmu
Biarkan longgar dan bermain
Jangan khawatir tentang orang-orang yang menatap
Hanya terus panik dengan itu
Tertawa sepertimu benar-benar serius
Bersyukurlah untuk hari ini
Di mana kita harus mulai?Hey!

Setiap hari adalah halaman baru
Kau dapat menulis ceritamu dengan tanganmu sendiri
Ingat perasaan
Kau punya hari itu
Bahkan jika kau tak dapat melihat jalan ke depan
Bahkan pada malam-malam ketika kau menangis,
Aku akan bersamamu melalui itu
Jangan lupa
Aku akan bersamamu hingga akhir

Yang aku tau adalah kau akan mencapai tujuanmu suatu hari nanti
Kadang-kadang kau mungkin berpikir itu tidak mungkin
Tapi selalu percaya diri

Setiap malam kau khawatir tentang esok
Tapi kau tau
Berpikir terlalu banyak hanya membuatmu gugup,hey ya?
Carilah,terus mencapai yang lebih tinggi

Tuhan,percaya hidup dan tubuh kita
Pergilah dengan ususmu
Jika kau punya pertanyaan,pergilah
Terus meminta mereka
Tetap biarkan cinta keluar
Jangan menguncinya di dalammu
Berubah akan terus datang
Ayo,ambil itu!
Menari hanya mengendurkan tubuhmu
Biarkan longgar dan bermain
Jangan khawatir tentang orang-orang yang menatap
Hanya terus panik dengan itu
Tertawa sepertimu benar-benar serius
Bersyukurlah untuk hari ini
Di mana kita harus mulai?Hey!

Setiap hari adalah halaman baru
Kau dapat menulis ceritamu dengan tanganmu sendiri
Ingat perasaan
Kau punya hari itu
Bahkan jika kau tak dapat melihat jalan ke depan
Bahkan pada malam-malam ketika kau menangis,
Aku akan bersamamu melalui itu
Jangan lupa
Aku akan bersamamu hingga akhir

Aku tidak akan mengurungkan janji ini
Sampai aku melihatmu tersenyum
Aku akan terus berjalan dengan caraku
Aku tidak bisa berhenti
(aku tidak akan berhenti)

Bahkan jika kau tidak dapat melihat jalan ke depan
Bahkan pada malam-malam ketika kau menangis,
Aku akan bersamamu melalui itu
Jangan lupa
Jawabannya ada di dalam kau sayang

Setiap hari adalah halaman baru
Kau dapat menulis ceritamu dengan tanganmu sendiri
Ingat perasaan
Kau punya hari itu
Bahkan jika kau tak dapat melihat jalan ke depan
Bahkan pada malam-malam ketika kau menangis,
Aku akan bersamamu melalui itu
Jangan lupa
Aku akan bersamamu hingga akhir



ROMAJI

All I know is all this started back in 95
Makkura no michi furafura susumu my way
I'm searching for answers

Hito wa naze yume wo akirameru no?
You'll never know moshi mo kyou ga saigo nara
Kitto take a chance, yeah?
Sou omotte keep on going your way

God, trust life and our bodies
Kan ni makasete
If you got questions, go on
Tazunetsuzukete
Love keep giving it out
Tojikomezu
Chance will keep on coming
Hora, tsukame!
Dance just loosen your bodies
Hashagimakuri
Hito no me ki ni shinaide
Just keep on freaking with it
Laugh like you really mean it
Kyou mo kansha
Nani kara hajimeyou hey!

Everyday is a new page
Kono te de egakeru story
Ano hi no feelings
Omoidashite
Mae ga mienaku natte
Nakitaku naru yoru datte,
I'll be with you through it
Wasurenaide
Saigo mo with you baby

All I know itsuka todoku yo to your goal
Arienai nante sometimes omou keredo
Itsudemo believe yourself

Every night ashita no koto de nayamu
Demo you know
Kangaesugi wa fuan ni kawaru dake hey yeah?
Ue muite keep on reaching higher

God, trust life and our bodies
Kan ni makasete
If you got questions, go on
Tazunetsuzukete
Love keep giving it out
Tojikomezu
Chance will keep on coming
Hora, tsukame!
Dance just loosen your bodies
Hashagimakuri
Hito no me ki ni shinaide
Just keep on freaking with it
Laugh like you really mean it
Kyou mo kansha
Imasugu hajimeyou hey!

Everyday is a new page
Kono te de egakeru story
Ano hi no feelings
Omoidashite
Mae ga mienaku natte
Nakitaku naru yoru datte,
I'll be with you through it
Wasurenaide
Saigo mo with you baby

Yuzurenai kono promise
Sono egao wo miru made
I'll keep walking my way
Tomaranai no
(I won't stop)

Mae ga mienaku natte
Nakitaku naru yoru datte,
I'll be with you through it
Wasurenaide
Kotae wa in you baby

Everyday is a new page
Kono te de egakeru story
Ano hi no feelings
Omoidashite
Mae ga mienaku natte
Nakitaku naru yoru datte,
I'll be with you through it
Wasurenaide
Saigo mo with you baby

Jumat, 11 April 2014

Michi - Hey Girl ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Dapatkan lil ' lebih dekat
"waktu yang lama tidak berbicara" gadis kecil berbicara
Berbicara sedikit lebih keras
Mari kita berbagi segala sesuatu dengan tidak ada rasa malu

Mencoba sedikit lebih keras
Mari kita lupa ini sejenak merasa
Menampar kembali menjatuhkan dia turun
Jika kau ingin bergabung bermain hey ambil seorang pria

Bertaruh kau pikir aku akan menangis untukmu
Itu hanya akan membuang-buang air mata
Bertaruh kau pikir aku akan mati untukmu
Kau pasti bercanda
Wow oh oh oh

Jangan ya tidak tau kau telah melakukannya di kepalaku
Tak bisakah kau lihat
Kau membosankan seperti itu!

Dapatkah kau melihatku begitu di depanmu sekarang
Mendapatkanku mencoba pergi untuk menjadi
Wow oh oh oh

Akhirnya aku,
Realisasiku
sendirian
Sebelum aku tau itu
Dan aku ingin mendapatkan diriku kembali
Dari dunia tersembunyi

Kau bilang kau menyesal?
Neraka?
Apakah kau baru menyadari apa yang telah kau hilangkan?
Kau memasang wajah manismu
Apakah aku terlihat seperti idiot?
Ingin aku kembali?
Kau terlambat

Jadi datanglah lebih dekat
Aku tidak akan membiarkanmu mengatakan tidak
Gali lebih dalam
Sampai kau mendapatkannya
Bukankah kekuasaan gadis
Terlalu naif berpandangan?

Menampar kembali turun ke bawah
Semua orang di rumah mendapatinya turun

Bertaruh kau pikir aku akan menangis untukmu
Itu hanya akan membuang-buang waktu
Bertaruh kau pikir aku akan mati untukmu
Kau pasti bercanda
Wow oh oh oh

Jangan ya tidak tau kau telah melakukannya di kepalaku
Tak bisakah kau lihat
Kau membosankan seperti itu!

Dapatkah kau melihatku begitu di depanmu sekarang
Mendapatkanku mencoba pergi untuk menjadi
Wow oh oh oh

Akhirnya aku,
Realisasiku
sendirian
Sebelum aku tau itu
Dan aku ingin mendapatkan diriku kembali
Dari dunia tersembunyi

Kau bilang kau menyesal?
Neraka?
Apakah kau baru menyadari apa yang telah kau hilangkan?
Kau memasang wajah manismu
Apakah aku terlihat seperti idiot?
Ingin aku kembali?
Kau terlambat

Menyerahkan segalanya untukmu
Apa yang aku lakukan
Aku akan kembali
Semua hal yang aku hilangkan
Satu per satu
Setiap kali aku berpikir tentang hal ini
Aku masih merasakan sakit yang disebabkan dalam diriku
Tapi aku muak dengan semua ini bersembunyi
Aku bisa melihat duniaku lagi

Akhirnya aku,
Realisasiku
sendirian
Sebelum aku tau itu
Dan aku ingin mendapatkan diriku kembali
Dari dunia tersembunyi

Kau bilang kau menyesal?
Neraka?
Apakah kau baru menyadari apa yang telah kau hilangkan?
Kau memasang wajah manismu
Apakah aku terlihat seperti idiot?
Ingin aku kembali?
Kau terlambat

Semua gadis-gadis sepertimu
Oh sukacita kau membawaku
Dapatkan kembali gadisku
Oh oh oh



ROMAJI

Get a lil' closer
Long time no speak na girls talk
Speak a little louder
Mune hatte share shiyou yo

Try a little harder
Lets forget it konna feeling
Slap back drop him down
If you wanna join the game hey grab a man

Bet you thought I'd be crying for you
Namida ga muda na dake yo
Bet you thought I'd be dying for you
Joudan ja nai
Wow oh oh oh

Don't ya know you've been doing my head
Kizuite yo
You were such a bore!

Can you see I'm so ahead of you now
Get gone I'm trying to getta
Wow oh oh oh

Finally I,
Realized I
Kakureteta sekai kara
Kizuitara
Hitori datta
Torimodoshitai jibun wo

You say you're sorry?
Nan datte?
Ushinatte kizuita?
You put on your sweet face
Baka ja nai no?
Want me back?
Mou osoi yo

So come a lil' closer
No nante iwasenai
Dig a little deeper
Wakariaeru made
Girls no power
Amaku misugi ja nai no?

Slap back drop it down
Everybody in the house get it down

Bet you thought I'd be crying for you
Jikan ga muda na dake yo
Bet you thought I'd be dying for you
Joudan ja nai
Wow oh oh oh

Don't ya know you've been doing my head
Itte yatte yo
You were such a bore!

Can you see I'm so over you now
Get gone I'm trying to getta
Wow oh oh oh

Finally I,
Realized I
Kakureteta sekai kara
Kizuitara
Hitori datta
Torimodoshitai jibun wo

You say you're sorry?
Nan datte?
Ushinatte kizuita?
You put on your sweet face
Baka ja nai no?
Want me back?
Mou osoi yo

Anata no tame ni
Subete give up is what I did
Ushinatta mono wo
Torimodosu
One by one
Omoidasu tabi ni
I still feel the hurt you caused in me
But I'm sick of all this hiding
Mata miete kita my world

Finally I,
Realized I
Kakureteta sekai kara
Kizuitara
Hitori datta
Torimodoshitai jibun wo

You say you're sorry?
Nan datte?
Ushinatte kizuita?
You put on your sweet face
Baka ja nai no?
Want me back?
Mou osoi yo

All the girls like you
Oh the joy you bring me
Get back the girl I am
Oh oh oh



Ayaka & Kobukuro - Winding Road ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Begitu banyak lampu kecil menunggu
Di ujung jalan berkelok-kelok
Ini masih terlalu jauh bagiku untuk melihatnya
Tapi aku akan mengambil satu langkah pada satu waktu,hanya mempercayai itu

Bahkan jika kau tak dapat mencintai segala sesuatu,hanya satu hal cinta
Dengan hati yang jujur
Dalam wajah kebanggaan menghadapi yang aku telah mencintai begitu lama

Disana meluap kelembutan
Lebih besar dari apa pun

Begitu banyak lampu kecil menunggu
Di ujung jalan berkelok-kelok
Ini masih terlalu jauh bagiku untuk melihatnya
Tapi aku akan mengambil satu langkah pada satu waktu,hanya mempercayai itu

Kau tak bisa mengambil apa-apa dengan tinju terkepal
Jadi aku membuka tanganku
Dan di celah-celah antara jari-jariku ada benih harapan dan impian

Tumbuh menuju esok
Seolah-olah mereka ingin aku melihat mereka

Aku akan mengambil air mata hari ini konflik
Selama kemarin melarikan diri

Aku akan menarik diri bersama-sama ketika aku diam berdiri
Dan pergi untuk memenuhiku yang bermimpi hari itu

Begitu banyak lampu kecil menunggu
Di ujung jalan berkelok-kelok
Ini masih terlalu jauh bagiku untuk melihatnya
Tapi aku akan mengambil satu langkah pada satu waktu
Melalui pintu sempit kebenaran
Ini tak terhindarkan cinta sorak-soraiku

La la la...

Melihat ke belakang,jejak kakiku
Berbaring dalam garis lurus untuk hari ini
Di ujung jalan berkelok-kelok
Aku yang bermimpi hari itu sedang menunggu



ROMAJI

Magarikunetta michi no saki ni
Matte iru ikutsumo no chiisana hikari
Mada tookute mienakutemo
Ippo zutsu tada sore dake wo shinjite yukou

Subete wo ai senakutemo ari no mama no kokoro de
Nanika wo tada hitotsu dake
Ai shitsuzukeru hito sono hokorashige na kao ni wa

Nannimo makenai hodo ookina
Yasashisa ga afuredashiteru

Magarikunetta michi no saki ni
Matte iru ikutsumo no chiisana hikari
Mada tookute mienakutemo
Ippo zutsu tada sore dake wo shinjite yukou

Nigirishimeta tenohira ja nannimo tsukameyashinai to
Hiraita yubi no sukima kara
Itsuka te ni shita mama no yume ya akogare no tane ga

Boku ni dake kizuite hoshisou ni
Ashita e to me wo dashiteru

Nigedashiteta kinou yori mo
Butsukariatta kyou ni koboshita namida

Tachidomatta jibun wo tsurete
Yume miteta ano hi no boku ni a ni ikou ka

Magarikunetta michi no saki ni
Matte iru ikutsumo no chiisana hikari
Mada tookute mienakutemo
Ippo zutsu tada sore dake wo
Tadashisa to iu semai deguchi wo
Kugurenai omoi ga boku wo furuitataseru

La la la...

Furikaereba tada massugu ni
Nobite ita kyou made wo tadoru ashiato
Magarikunetta michi no saki ni
Yume miteta ano hi no boku ga matte iru kara

Kamis, 10 April 2014

Anna Tsuciya - Lucy ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Sayang aku berdiri sendiri
Aku belum lupa hari hujan itu
Mengejar bayanganmu
Dan telah berakhir,seperti pasir
Aku menghela napas setiap malam
Aku berteriak seperti anak kecil & menangis
Kesedihan diam-diam menggantung di atasku
Kumohon kumohon tuhan ampunilah dosa-dosaku
Aku tidak perlu menyembunyikan lagi
Aku bergerak menuju cahaya biru
Aku akan terus pergi

Kau punya kesempatan sekarang
Kau punya kekuatan
Sadari ini,kenyataan dirimu sendiri
Aku tunjukkan hidupku sekarang
Aku tunjukkan cintaku sekarang
Aku tunjukkan semuanya ya ya
Sayang jangan takut

Sayang aku terbaring sendirian
Tak dapat bangun,hari tenggelam
Tidak ada akhir penderitaanku
Sekarang aku tau itu,aku tidak akan melihat ke belakang
Hidup berjalan berputar & berputar
Hanya diam mengelilingiku
Membakar keluar seperti phoenix
Dan aku jatuh,aku telah diambil

Aku tidak perlu berbohong lagi
Aku berharap aku bisa tinggal
Seperti ombak bergulir,aku akan terus pergi

Sebaiknya kau berubah sekarang
Sebaiknya kau tangkap sekarang
Jangan berubah,jadilah diri sendiri
Aku akan tunjukkan kekuatanku sekarang
Aku akan tunjukkan cintaku sekarang
Aku akan tunjukkan kepadamu semua ya ya
Sayang jangan takut

Kau punya kesempatan sekarang
Kau punya kekuatan
Sadari dirimu ini begitu nyata
Aku akan tunjukkan kekuatanku sekarang
Aku akan tunjukkan cintaku sekarang
Aku akan tunjukkan kepadamu semua ya ya

Sebaiknya kau berubah sekarang
Sebaiknya kau tangkap sekarang
Jangan berubah,jadila diri sendiri
Aku akan tunjukkan kekuatanku sekarang
Aku akan tunjukkan cintaku sekarang
Aku akan tunjukkan kepadamu semua ya ya
Sayang jangan takut



ROMAJI

Baby I'm standing alone
Wasurenu rainy day
Anata no kage wo otte
And It's over suna no you ni
I sigh every night
I scream like a child & cried
Shizuka ni tadayou sorrow
Please Please god tsumi wo yurushite
I don't need to hide no more
Aoku hikaru hou e
Nagareteku going on

You've got the chance now
You've got the power
Kidzuite so true yourself
I show you my life now
I show you my love now
I show you everything yeah yeah
Baby don't be afraid

Baby I'm lying alone
Mezamernu drowning days
Owari no nai my misery
Now I know that furimukanai
Life goes round & round
Just silence surrounding me
Moetsukite like a phoenix
And I'm falling ubawareteiku

I don't need to lie any more
Yureru nami no you ni
Ikireba ii going on

You'd better change now
You'd better catch now
Kawaranai so be yourself
I'll show you my strength now
I'll show you my love now
I'll show you everything yeah yeah
Baby don't be afraid

You've got the chance now
You've got the power
Kidzuite so true yourself
I'll show you my strength now
I'll show you my love now
I'll show you everything yeah yeah

You'd better change now
You'd better catch now
Kawaranai so be yourself
I'll show you my strength now
I'll show you my love now
I'll show you everything yeah yeah
Baby don't be afraid



Utada Hikaru - Devil Inside ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Semua orang ingin aku menjadi malaikat mereka
Semua orang menginginkan sesuatu yang mereka bisa buai

Mereka tidak tau aku terbakar
Mereka tidak tau aku terbakar
Mereka tidak tau aku terbakar

Mungkin disana ada setan (atau sesuatu seperti itu) dalam diriku
Setan (atau sesuatu seperti itu) di dalam
Mungkin benar-benar ada setan di suatu tempat dalam diriku
Setan dalam diriku
Cemburu mailaikat dalam diriku

Kau tidak tau karena kau terlalu sibuk membaca label
Kau melewatkan semua tindakan di bawah mejaku
Aku sedang menunggu giliranku
Menunggu giliranku
Hanya menunggu giliranku
Hanya menunggu giliranku

Mungkin disana ada setan (atau sesuatu seperti itu) dalam diriku
Setan (atau sesuatu seperti itu) di dalam
Mungkin benar-benar ada setan di suatu tempat dalam diriku
Setan dalam diriku
Cemburu mailaikat dalam diriku

Waktunya untuk membakarnya
Ini adalah bagaimana aku membakarnya

Mungkin disana ada setan (atau sesuatu seperti itu) dalam diriku
Setan (atau sesuatu seperti itu) di dalam
Mungkin benar-benar ada setan di suatu tempat dalam diriku
Setan dalam diriku
Cemburu mailaikat dalam diriku



ENGLISH

Everybody wants me to be their angel
Everybody wants something they can cradle
They don't know I burn
They don't know I burn
They don't know I burn

[Chorus:]
Maybe there's a devil (or something like it) inside
Maybe there's a devil (or something like it) inside of me
Devil (or something like it) inside
Maybe there's a devil somewhere really deep inside me
Devil inside of me
Jealous angel deep inside me

You don't know 'cause you're too busy reading labels
You're missing all the action underneath my table
I'm waiting for my turn
Waiting for my turn
Just waiting for my turn
Just waiting for my turn

[Chorus:]
Maybe there's a devil (or something like it) inside
Maybe there's a devil (or something like it) inside of me
Devil (or something like it) inside
Maybe there's a devil somewhere really deep inside me
Devil inside of me
Jealous angel deep inside me

Time to make it burn
This is how I burn

[Chorus:]
Maybe there's a devil (or something like it) inside
Maybe there's a devil (or something like it) inside of me
Devil (or something like it) inside
Maybe there's a devil somewhere really deep inside me
Devil inside of me
Jealous angel deep inside me