Jam digital

Rabu, 21 Mei 2014

Tsukiko Amano - Nidji ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Kembali ketika kita membandingkan ketinggian
Melawan tiang di taman
Dan aku tidak pernah bisa mengalahkanmu
Aku menginginkan sesuatu
Terlalu besar untuk didapatkan
Jadi aku memanjat pohon tinggi

Aku menolak kelas menyedihkan
Untuk mencari ujung pelangi
hei
Kau tidak datang untuk bertemu denganku
Kau bahkan bisa saja mengambil tanganku dan lari

Aku bilang catatan
Menyampaikan jawabanku dengan kata-kata terlalu berlebihan
Belum persamaan tetapi mimpi pasti
Tasku kosong tampaknya menonjol

Mari kita masuk ke mobil terbang
Dan berjalanan melalui ruang bersama-sama
hei
Berapa banyak yang telah kau perhatikan
Tentang cara kerja pelangi yang tinggi di langit?

Mencari jawaban,aku menggambar berat pada kertas gambarku
Pemandangan yang terlalu besar
Itu tidak begitu banyak sketsa sebagai mimpi yang halus
Dan potongan-potongan pensilku,yang tampaknya akan kemana-mana

Sebuah kapsul waktu tidak mengetahui tujuannya
Tidak dapat menyeberangi jembatan,aku menangis
Bawa aku pergi
Untuk cakrawala,di bawah matahari terbenam

Aku bilang catatan
Menyampaikan jawabanku dengan kata-kata terlalu berlebihan
Belum persamaan tetapi mimpi pasti
Tas kosongku tampaknya menonjol

Mencari jawaban,aku menggambar berat pada kertas gambarku
Pemandangan yang terlalu besar
Hujan tidak wajar mengejarmu dari hari-hari
Dan mendarat di satu kepala



ROMAJI

Seikurabe
Kouen no hashira
Anata wo kosenakatta koro
Ookikute
Torenai mono hoshigatteta
Takai ki ni nobotteta

Yuutsu na jugyou o kette
Nanairo no fumoto o mezashite
Nee
Mukae nado konakatta ne
Te wo totte nigedasu koto datte dekita

Hamidasu ookina kotoba de
Kotae utsushinagara kakitsuzutta nooto
Houteishiki yori tashika na yume ni
Fukurande mieta karappo no kaban

Sora tobu kuruma ni notte
Futari de uchuu ryokou shiyou
Nee
Dore kurai de kizuita
Sora takaku kakatta niji no shikumi wo

Hamidasu ookina keshiki wo
Kotae sagashinagara kaki nagutta gayoushi
Dessan yori mo komayaka na yume to
Afuredashisou na enpitsu no hahen

Yukue shirezu no taimu kapuseru
Hashi wo watarezu naiteru
Chiheisen shizumu taiyou no shita made
Watashi wo tsuredashite yo

Hamidasu ookina kotoba de
Kotae utsushinagara kakitsuzutta nooto
Houteishiki yori tashika na yume ni
Fukurande mieta karappo no kaban

Hamidasu ookina keshiki wo
Kotae sagashinagara kaki nagutta gayoushi
Ano hi no anata wo oikoshi
Atama hitotsu tsukidashita fushizen na rain

Selasa, 20 Mei 2014

Ayumi Hamasaki - Hello New Me ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Ketika aku bersamamu
Ada saat aku tiba-tiba tak bisa berhenti tertawa tanpa alasan
Aku menyukainya, itu indah, bukan?

Ketika aku bersamamu
Monokrom ku di sekitarnya tiba-tiba berwarna warni
Aku menyukainya, ini adalah pertama kalinya aku merasa seperti ini

Ini adalah keajaiban aku bisa bertemu satu orang ini
Dalam dunia kecil namun luas ini

Hello new me
Hello new me
Dengan diriku yang baru
Aku menciptakan kehidupan baru untukku

Kita berlawanan total
Mungkinkah itu sebabnya? Aku merasa kita saling mengimbangi satu sama lain
Kita menyukainya, kita belajar selangkah demi selangkah

Dengan tenang, tidak terburu-buru, lembut
Aku ingin kita menghargai cinta dan membiarkannya tumbuh

Hello new me
Hello new me
Aku dan kau yang baru
Lebih bahagia daripada orang lain

Hello new me
Hello new me
Dengan diriku yang baru
Aku menciptakan kehidupan baru untukku

Hello new me
Hello new me
Aku dan kau yang baru
Lebih bahagia daripada orang lain 



ROMAJI

Kimi to futari de iru to nante koto nai dekigoto
Nanoni totsuzen warai ga tomaranaku nattari
I love it sonna no tte suteki ja nai?

Kimi to futari de miru to MONOKURO datta keshiki ga
Ikki ni KARAFURU ni irodzuite iku you de
I love it konna no tte hajimete nano

Hiroi you na semai kono hoshi de
Tatta hitori ni deaeta kiseki ne

Hello new me Hello new me
Atarashii watashi de atarashii mainichi wo tsukutteku

Watashitachi futari tte taishouteki na seikaku
Dakara koso nano kana BARANSU ga ii kanji
We love it sukoshizutsu wakatte kita

Yukkuri ne aserazu yasashiku ne
Daiji ni futari de sodatete ikitai

Hello new me Hello new me
Atarashii watashi to kimi de dare yori mo shiawase ni

Hello new me Hello new me
Atarashii watashi de atarashii mainichi wo tsukutteku

Hello new me Hello new me
Atarashii watashi to kimi de dare yori mo shiawase ni

Sabtu, 17 Mei 2014

Kana Nishino - Sakura I Love You ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Setiap kali kelopak sakura bergetar dan jatuh,aku memikirkanmu
Tidak bisa memberitau siapa pun tentang hal itu,aku hanya terus berteriak dalam hatiku
Aku tidak mencintaimu lagi,aku tidak mencintaimu lagi
Tapi sebenarnya aku tidak benar-benar tau bagaimana perasaanku
Apa yang harus aku lakukan?
Aku tidak bisa mengatakan hal itu,aku mencintaimu?

Pohon-pohon sakura di tepi jalan benar-benar cantik tahun ini juga
Ini digunakan untuk menjadi screensaver kita,kan
Sekarang,orang di sampingku bukanlah kau
Dan janji yang diam-diam layu

mungkin
Kau berada di sini dengan seseorang juga
Sebenarnya,aku mencarimu
Uh,dia benar-benar baik
Uh,setiap kali dia tersenyum
Aku terkejut dan tersenyum kembali
Terasa seperti aku berbohong kepadanya

Setiap kali kelopak sakura bergetar dan jatuh,aku memikirkanmu
Tidak bisa memberitau siapa pun tentang hal itu,aku hanya terus berteriak dalam hatiku
Aku tidak mencintaimu lagi,aku tidak mencintaimu lagi
Tapi sebenarnya aku tidak benar-benar tau bagaimana perasaanku
Apa yang harus aku lakukan?
Aku tidak bisa mengatakan hal itu,aku mencintaimu?

Tidak sepertimu,dia selalu benar-benar baik
Dia mencoba yang terbaik untuk menjaga percakapan yang terjadi
Alih-alih melihat telepon sepanjang waktu
Dia hanya menatapku setiap saat

Jika aku denganmu
Aku mungkin lebih hiper
Sebenarnya,aku terus berpikir dengan cara itu
Uh,aku mencintaimu
Uh,setiap kali ia mengatakan itu padaku
Aku akan mengucapkan terima kasih dan mencoba untuk mengubah topik
Terasa seperti aku berbohong kepadanya

Setiap kali kelopak sakura bergetar dan jatuh,aku memikirkanmu
Tidak bisa memberitau siapa pun tentang hal itu,aku hanya terus berteriak dalam hatiku
Aku tidak mencintaimu lagi,aku tidak mencintaimu lagi
Tapi sebenarnya aku tidak benar-benar tau bagaimana perasaanku
Apa yang harus aku lakukan?
Aku tidak bisa mengatakan hal itu,aku mencintaimu?

Jika aku tetap tinggal di sisimu
Aku yakin aku masih akan menangis sekarang
Jika aku tinggal di sisinya
Aku akan senang selama-lamanya,tapi mengapa

Aku melihat senyummu setiap kali aku menutup mataku
Aku tidak bisa memberitau siapa pun,tapi hatiku telah kacau
Aku ingin melupakanmu sudah,tapi aku tidak bisa
Aku bahkan tidak tau apa yang aku inginkan lagi
Apa yang harus aku lakukan?
Aku tidak bisa mengatakan itu...
Aku tidak bisa mengatakan itu...
Aku mencintaimu?

Setiap kali kelopak sakura bergetar dan jatuh,aku memikirkanmu
Tidak bisa memberitau siapa pun tentang hal itu,aku hanya terus berteriak dalam hatiku
Aku tidak mencintaimu lagi,aku tidak mencintaimu lagi
Tapi sebenarnya aku tidak benar-benar tau bagaimana perasaanku
Apa yang harus aku lakukan?
Yang benar adalah aku mencintaimu



ROMAJI

Sakura hira hira mai ochiru tabi kimi wo omoi dashite
Dare nimo ie nai kokoro no naka de zutto sakenderu
Mou suki janai mou suki janai
Hontou wa mada wakara nai
Dou shitara ii no?
Ie nai I love you?

Kotoshi mo sakura namiki ga kirei da ne
Futari no machi uke datta ne
Ima tonari ni iru hito wa kimi janai
Shizuka ni chitteku ano yakusoku

Moshi kashi tara
Kimi mo dare ka to kiteru kanatte
Saga shiteru hontou wa
Uh kare ga yasashiku
Uh hohoemu tabi
Hatto shite warai kaeshite
Uso tsuiteru mitai ne

Sakura hira hira mai ochiru tabi kimi wo omoi dashite
Dare nimo ie nai kokoro no naka de zutto sakenderu
Mou suki janai mou suki janai
Hontou wa mada wakara nai
Dou shitara ii no?
Ie nai I love you?

Kimi to wa chigatte itsumo yasashi kute
Ganbatte shabette kureru
Keitai bakkari zutto mite nai shi
Itsu datte watashi dake mite kureru noni

Kimi to itara
Motto hashaide ita no kamotte
Omotteru hontou wa
Uh daisuki dayo tte
Uh iwareru tabi
Arigatou tte goma kashite
Uso tsuite iru mitai ne

Sakura hira hira mai ochiru tabi kimi wo omoi dashite
Dare nimo ie nai kokoro no naka de zutto sakenderu
Mou suki janai mou suki janai
Hontou wa mada wakara nai
Dou shitara ii no?
Ie nai I love you?

Moshimo kimi no soba ni itara
Kitto ima mo naiteta noni
Kare no soba ni itara
Zutto zutto shiawase na hazu nanoni

Kimi no egao ga me wo tojiru tabi itsumo ukande kite
Dare nimo ie nai kokoro no naka wo zutto midashite iku
Mou wasure tai wasure rare nai
Mou nani mo kamo wakara nai
Dou shitara ii no?
Ie nai…
Ie nai…
I love you?

Sakura hira hira mai ochiru tabi kimi wo omoi dashite
Dare nimo iwa nai kokoro no naka de zutto sakenderu
Mou suki janai mou suki janai
Ii kikasete mo tomara nai
Dou shitara ii no?
Hontou wa I love you

Kamis, 15 Mei 2014

Miwa - Otoshimono ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Kau menjatuhkan sesuatu yang berharga dan tak melihat angin bertiup
Dan membawanya jauh ke suatu tempat di luar jangkauanmu
Aku berlari secepat aku bisa,mencoba untuk mendapatkannya kembali ke sini secepat mungkin
Kau bilang aku terlambat
Tapi aku tidak akan menyerah

Aku ingin menyinari berharganya apa yang aku hilangkan
Dan membuatnya berkilau sekali lagi
Jika cinta kita berkurang,bahkan hampir habis
Aku akan mengumpulkan bintang jatuh itu dan memberikannya kepadamu
Jadi tunggu aku

Apakah salahku kau kehilangan benda berhargamu?
Aku lari karena aku takut
Bahwa semakin dekat aku sampai ke mimpiku,semakin jauh itu akan mendapatkan
Kita berdua saling merindu dan hubungan kita belum disilangkan
Kau bergumam "aku tidak mengerti kau lagi",ah
Aku tidak bisa berhenti menangis

Aku hanya menyadari betapa berharganya apa yang kuhilangkan
Setelah aku hilang
Jika hatimu berkurang dan tidak cukup
Aku akan membuatnya penuh dengan potongan-potongan dari bulan
Percayalah

Jika air mataku tumpah menjadi bintang
Apakah kau akan melihat mereka?
Aku hanya takut untuk menghadapi esok
Jangan pergi,tinggallah di sini

Aku ingin kau memelukku erat sekali lagi
Dan katakanlah kita akan selalu baik-baik saja
Berada di sisiku ketika aku gemetar di malam hari
Tolong beri aku keberanian
Aku belum berubah sekalipun

Jika kita melihat betapa berharganya sesuatu setelah kita kehilangan itu
Kita masih bisa mendapatkan kilauannya kembali
Jika cinta kita berkurang,bahkan hampir habis
Aku akan mengumpulkan bintang jatuh itu dan memberikannya kepadamu

Jadi tunggu aku,percayalah



ROMAJI

Daiji na kimi no otoshimono kidzukazu ni kaze fuite
Fukarete tonde yuku te no todokanai tooku he dokomademo
Hayaku koko ni modoranakya to boku wa hisshi ni oikaketa
"Imasara maniawanai" to kimi wa iu keredo
Soredemo akiramenai

Nakushita mono no taisetsu sa wo
Mouichido hikari ni atete kagayakasetai
Omoi ga kakete kie sou nara
Ano hoshikuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara
Mattete

Daiji na kimi no otoshimono nakushita no wa atashi no sei?
Yume ni chikadzuku hodo hanareteku no ga
Kowakute nigete ita no
Aitai to omou kimochi wa onaji hazu na no ni surechigau
"Mou kimi ga wakaranai" to tsubuyakareta Ah
Namida ga tomaranai

Nakushita mono no taisetsu sa wo
Ushinatte kara ima hajimete ki ga tsuita no
Kokoro ga kakete tarinai nara
Tsuki no kakera de kimi no kokoro wo mangetsu ni suru yo
Shinjite

Koboreochiru namida ga hoshi ni nattara
Kimi no me ni mo utsutte kureru no kana
Hitori ja ashita ga kowai yo
Ikanaide yo koko ni ite yo

Futari wa zutto daijoubu to
Mouichido tsuyoku kimi ni dakishimete hoshii
Furueru yoru wa soba ni ite yo
Douka yuuki wo kudasai
Atashi wa nanimo kawattenai yo

Ushinatte kara taisetsu sa ni kidzuite mo
Ima kara kagayaki torimodoseru
Omoi ga kakete kie sou nara
Ano hoshikuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara

Mattete shinjite

Selasa, 13 Mei 2014

Ai Otsuka - Always Together ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Jika sesuatu yang buruk terjadi sehari sebelumnya
Aku khawatir hari setelahnya
Jika kau bahkan tak bisa mempercayai seseorang lagi
Tentunya kau akan berantakan?

Aku telah lari terlalu jauh,dan tempat untuk beristirahat gelap gulita
Aku bahkan tak bisa menangis

Bahkan jika suatu hari nanti datang hari ketika kita tak bisa melihat satu sama lain lagi
Bahkan jika suatu hari nanti datang hari ketika kita harus melambaikan tangan
Aku akan selalu melindungi
Kenangan dan senyuman yang tidak akan pernah pudar

Kita selalu bersama-sama
Kita selalu bersama-sama
Kita tidak akan pernah sendirian
Kita selalu bersama-sama
Kita selalu bersama-sama
Aku harap kau bisa terus bersinar setiap hari

Jika sehari sebelumnya begitu sulit,begitu keras
Hari berikutnya aku memiliki kemauan untuk terus
Mempercayai seseorang begitu indah
Tentunya kita akan dapat bertemu hari ini

Jika kau berjalan terlalu jauh dan tidak ada tempat untuk beristirahat
Aku akan membuat satu

Selalu bersama-sama...



ROMAJI

Kinou iya na koto ga attara
Ashita wa fuan ni naru yo ne
Dareka wo shinjiru koto mo dekinaku nattara
Kitto kimi wa kowarete shimau desho?

Hashirisugite yasumu basho ga makkura ja
Namida mo nagasenai

Itsuka aenaku naru hi ga kitemo
Itsuka te wo furanakya ikenai toki ga kitemo
Kienai omoide to egao wa
Itsu datte mimamotteru yo

We are always together
We are always together
Donna toki datte hitori ja nai kara
We are always together
We are always together
Itsu no hi mo kimi ga kagayaite irareru you ni

Kinou tsurakute tsurakute
Ashita wa ganbareru ki ga suru
Dareka wo shinjiru koto wa suteki da yo ne
Kitto kyou wa aeru hi dakara

Hashirisugite yasumu basho ga nai nara
Tsukutte ageru kara

Always together...

Senin, 12 Mei 2014

Anna Tsuchiya - My Lullaby ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Nafsu tersembunyi,penjahat mimpi
Menginginkan tubuh tak berguna ini
Siapa seorang gadis kesepian yang menjadi jelek
Air mata kesedihan menetes ke bawah,begitu sedih

Ya itu hidupku
Mari kita lupakan masa lalu

Tapi jika tuhan dapat melihat wawasan dalam hatiku
Nyanyikanlah untukku lagu pengantar tidur karena aku tak bisa tidur

Penjara bodoh,tidak ada tempat untuk pergi
Merindukan kebebasan,selamat malam

Ya itu hidupku
Mari kita lupakan masa lalu

Tapi jika tuhan dapat melihat wawasan dalam hatiku
Nyanyikanlah untukku lagu pengantar tidur karena aku tak bisa tidur

Seorang gadis kecil kesepian
Bersedih,sangat sedih
Seorang gadis kecil kesepian
Selamat malam

Ya itu hidupku
Mari kita lupakan masa lalu

Tapi jika tuhan dapat melihat wawasan dalam hatiku
Nyanyikanlah untukku lagu pengantar tidur karena aku tak bisa tidur



ROMAJI

Aiyoku wa umoreta abazure no dream
Muyou na karada wo musaborinasai
Shuuaku to kashita kodoku na girl
Shitataru namida wa hitan so sad

Yeah it's my life
Let's forget about the past

But if God saw gained an insight in my heart
Sing to me a lullaby as I can't sleep

Gukou no rougoku iki basho ga nai
Jiyuu wo motomete oyasumi nasai

Yeah it's my life
Let's forget about the past

But if God saw gained an insight in my heart
Sing to me a lullaby as I can't sleep

Kodoku na little girl
Hitan so sad
Kodoku na little girl
Oyasumi nasai

Yeah it's my life
Let's forget about the past

But if God saw gained an insight in my heart
Sing to me a lullaby as I can't sleep
But if God saw gained an insight in my heart
Sing to me a lullaby as I can't sleep

Sabtu, 10 Mei 2014

Utada Hikaru - Show Me Love (not a dream) ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


 INDONESIA

Aku menekannya,tetapi tidak memudar
Ini hanya perlahan tenggelam ke dasar danau lagi

Mengejar semua itu,aku tak memperoleh apa-apa
Sedikit lelah dengan pertengkaran,hatiku telah menjadi berat

Melarikan diri hanya membuatku lebih takut.
(inside my lavender dreams)
Aku seharusnya sudah tau

Aku tak bisa mengatakan bahwa suatu hari nanti aku pasti akan menghawatirkan kebebasan
Tidak memiliki rasa percaya diri membuatku terlihat tergantung
Bagian di dalam diriku (show me love)
Bagian di dalam diriku (baby,show me love)
It's all in my head (can you show me love?)
It's all in my head (not a dream?)

Lampu merah bersinar,aku telah berhenti berpikir
Hanya takut sebelum berhenti

Aku lemah,tapi itu tak ada artinya
(inside my lavender dreams)
Aku tidak malu akan itu

Pada kenyataannya,setiap orang membawa kegelapan dengan mereka
Ada saat-saat kita sakit,berjuang,menjerit,berteriak
Mengikuti sumber rasa sakit,(show me love)
Mengikuti sumbernya,(baby,show me love)
It's all in my head (can you show me love?)
It's all in my head (not a dream?)

Aku harus melupakan teoriku yang telah kubangun
Setelah aku naik,aku haruslah turun

Pada kenyataannya,bahkan cinta terdalam tidak sempurna
Hal ini tak dapat diberikan kepada siapa pun kecuali dirimu sendiri
Aku memiliki keberanian untuk menerima diri (show me love)
Aku memiliki keberanian (baby,show me love)

Pada kenyataannya,setelah aku menyadari aku hanya bermimpi
Ketika aku mengambil langkah pertamaku sendiri
Bagian dalam diriku,
Bagian dalam diriku,
It's all in my head (can you show me love?)
It's all in my head (not a dream?)




ROMAJI

osaekonda sore wa kiezu
mizuumi no soko e yukkuri to mata shizun de ku

nito wo ou mono, itto moezu
mujun ni tsukarete sukoshi kokoro ga omoku naru

nigetara yokei kowaku naru dake tte
(Inside my lavender dreams)
wakatte wa iru tsumori

shinpai shi nakute mo itsuka kitto, nante ienai
jishin no na sa ni amaete cha mienu
watashi no uchi naru passeeji (Show me love.)
uchi naru passeeji (Baby, show me love.)
It's all in my head (Can you show me love?)
It's all in my head (Not a dream?)

murasaki no shingou ga hika tte shikou teishi
fuan dake ga tomaranai

watashi wa yowai dakedo sore wa betsu ni
(Inside my lavender dreams)
hazukashii koto ja nai

jissai dare shimo fukai yami wo kakae terya ii
toki ni yan de, mogaite, saken de saken de
itami no moto wo tadotte (Show me love.)
moto wo tadotte (Baby, show me love.)
It's all in my head (Can you show me love?)
It's all in my head (Not a dream?)

kizukiageta seorii wasureyou
yama wa nobottara oriru mono yo

jissai donna ni fukai ai mo kanpeki ja nai
jibun de shika jibun ni shite agerarenai
jibun wo mitomeru courage (Show me love.)
mitomeru courage (Baby, show me love.)

jissai yume bakari mite ita to kizuita toki
hajimete jiriki de ippo fumidasu
watashi no uchi naru passeeji
uchi naru passeeji
It's all in my head.
It's all in my head.

Selasa, 06 Mei 2014

Tsukiko Amano - Tsuki ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA 

Hujan perak yang jatuh
Nafas yang ku keluarkan menjadi putih

Masa depan cerah yang kita bicarakan
menjadi kosong
Dalam perjalanan

kalah
Aku mengharapkan bulan, terjebak dalam lipatan hatiku yang menyelinap
Akankah kau mencaci ku
menyolok
Aku mengharapkan malam, penuh mimpi yang berkarat dan jatuh
Akan bersinar padaku

Hujan yang jatuh di atas daguku 
Lengkungan dari bulan yang memudar 

Dari kesenjangan antara bangunan beton
Aku berpikir tinggal di kota bersamamu

kalah
Jika aku tetap dikelilingi oleh kerumunan orang dewasa yang ceria
Yang kudapatkan mungkin adalah keburukan
menyolok
Aku meletakkan jariku yang mati rasa ke bibir dan menggigit kukuku
Aku ingin tau apakah kau akan memarahiku?

Lalalala ...

Aku pikir jika aku mengulurkan tanganku kau akan menggapainya, namun...

kalah
Aku mengharapkan bulan, yang terjebak dalam lipatan hatiku yang menyelinap
Akankah kau mencaci ku 
menyolok
Aku meletakkan jariku yang mati rasa ke bibir dan menggigit kukuku
Ingatlah aku



ROMAJI 

Kiniro no ame ga ochiru
Tameiki wa shiroku ukabu

Hanashikondeta akarui mirai wa
Gaitou no naka
Utsuroide yuku

Loser
Yuganda kokoro no hida ni fukaku sasatta tsuki
Watashi wo semereba ii
Glaring
Sabitsuki hagareta yume ga takaku tsumotta yoru
Watashi wo teraseba ii

Miageteru ago no rain
Kakeochita tsuki no kaavu

Konkuriito no biru no tanima kara
Kimi to kurashita machi wo omotta

Loser
Yukai na otona no mure ni kasanariatta mama
Yogorete yuku no darou
Glaring
Kajikamu yubi wo kuwaete tsume wo kamitsuzuketa
Kimi nara shikaru no kana

Lalalala...

Te wo nobaseba todoku hazu datta noni

Loser
Yuganda kokoro no hida ni fukaku sasatta tsuki
Watashi wo semereba ii
Glaring
Kajikamu yubi wo kuwaete tsume wo kamitsuzuketa
Watashi wo oboete ite

Sabtu, 03 Mei 2014

Kana Nishino - Story ( indonesia & romaji )


INDONESIA 

Meski demikian aku yakin kita tidak membuat pilihan yang salah pada 
cerita kita
Meskipun kita ragu dan masih akan terus ragu
Biarkan saja pergi

"aku ingin kembali ke hari itu", kataku
Berapa tahun yang lalu aku mengatakan itu?
Sebelum aku menyadarinya, hal itu telah menjadi kisah masa lalu

Uh, melatih diri untuk tersenyum 
Uh, berhenti melakukan hal-hal bodoh
Haruskah aku menjadi dewasa dan bertindak seperti itu?

Jika ini adalah mimpi masing-masing
Kita akan mampu mendukungnya
Oh yeah
Aku hanya tidak tau mengapa

Meski demikian aku yakin kita tidak membuat pilihan yang salah pada
cerita kita
Bahkan jika ada bagian kecil dari masa depan yang tak dapat kau lihat
Menyerah, jangan pernah, menyerah
Lagi dan lagi, mencoba
Tingkatkan gayamu
Suatu hari, kau akan menemukan impian sejati mu
Hingga hari itu, teruslah mencoba, mencoba
Tidak peduli berapa kali dibutuhkan, jadi biarkan saja pergi

"aku ingin bahagia," kataku
Berapa kali aku mengatakan itu?
Sebelum aku menyadarinya, aku menceritakan kisah kegagalan yang sama lagi

Uh, menyembunyikan fakta bahwa aku merindukanmu
Uh, berhenti membuat permintaan yang disengaja
Haruskah aku menjadi dewasa dan bertindak seperti itu?

Jika ini adalah cinta masing-masing
Kita akan mampu untuk tetap tenang
Oh yeah
Aku hanya tidak tau mengapa

Meski demikian aku yakin kita tidak membuat pilihan yang salah pada
cerita kita
Hanya sebagian kecil dari hatiku yang sakit
Halo, selamat tinggal, halo
Lagi dan lagi, aku menangis
Hatiku semakin kuat sepanjang waktu
Suatu hari nanti, aku akan menemukan cinta sejati ku
Hingga hari itu, aku akan terus menangis, menangis
Berkali-kali, jadi biarkan saja

Aku tidak tau apa yang harus ku lakukan
Aku tidak tau yang ingin ku lakukan
Di mana ia akan pergi dari sini?
Tak ada yang tau jalan itu akan terjadi 
Semuanya tergantung padaku
Tanganku akan menulis segala sesuatu dalam cerita ini

Tawa kita, tangisan, dan kenangan indah adalah bagian dari
cerita kita
Ini akan berlanjut, jadi aku akan mengatakannya, pada rasa sakit di hatiku
Selamat tinggal, baik-baik saja, baik-baik saja
Biarkan saja pergi

Meski demikian aku yakin kita tidak membuat pilihan yang salah pada
cerita kita
Bahkan jika ada bagian kecil dari masa depan itu yang aku tak bisa melihatnya
Menyerah, jangan pernah, menyerah
Lagi-lagi, aku akan mencoba
Meningkatkan gayaku
Suatu hari nanti, aku akan menemukan diriku yang sebenarnya
Hingga hari itu, aku akan terus mencoba, mencoba
Tidak peduli berapa kali dibutuhkan, jadi biarkan saja pergi
Biarkan saja pergi
Biarkan saja pergi


ROMAJI

Sore demo kitto machi gatte inai yo ne
Watashi tachi no story
Ima made mo kore kara mo mayoi nagara
Just let it go

“Ano hi ni modori tai” tte
Mou nan nen mae dakke?
Kizu keba tooi mukashi no hanashi de

Uh aiso warai wo miga ite
Uh baka na koto wa akira mete
Otona ni nara nakya ike nai no kana

Otagai hito no yume nara
Ouen dekiru noni ne
Oh yeah
I just don’t know why

Sore demo kitto machi gatte inai yo ne
Watashi tachi no story
Mirai no hon no ichibu ga mie nakute
Give up, never, give up
Kuri kae shite try
Miga kareru style
Itsuka hontou no yume wo
Mitsu keru sono hi made trying trying
Nando demo so just let it go

“Shiawase ni nari tai” tte
Mou nankai me dakke?
Kizu keba onaji shippai banashi de

Uh ai tai kimochi kaku shite
Uh waga mama nante iwa naide
Otona ni nara nakya ike nai no kana

Otagai hito no koi nara
Reisei ni nareru noni ne
Oh yeah
I just don’t know why

Sore demo kitto machi gatte inai yo ne
Watashi tachi no story
Kokoro no hon no ichibu ga itai dake
Hello, goodbye, hello
Kuri kae shite cry
Tsuyoku naru heart
Itsuka hontou no koi wo
Mitsu keru sono hi made crying crying
Nando demo so just let it go

I don’t know what should I do
I don’t know what I want to do
Doko e mukau no? Kono saki wa
Nobody knows the way it’s gonna be
Everything depends on me
Kono te de subete wo ega iteku story

Egao mo namida mo kirei na omoide mo
Watashi tachi no story
Mada mada tsuzuki ga aru kara kanashimi ni
Goodbye, all right, all right
Just let it go

Sore demo kitto machi gatte inai yo ne
Watashi tachi no story
Mirai no hon no ichibu ga mie nakute
Give up, never, give up
Kuri kae shite try
Miga kareru style
Itsuka hontou no watashi wo
Mitsu keru sono hi made trying trying
Nando demo so just let it go
Just let it go
Just let it go

Jumat, 02 Mei 2014

Country Musume - Kakumeichikku KISS ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Beri aku ciuman revolusioner
Dan peluk aku dengan perasaan yang sama
Mari kita membawa perdamaian ke waktu dekat
Dalam cara revolusioner

Meskipun aku belum melihat teman-temanku untuk sementara waktu
Kita masih sangat nyaman bersama-sama
Mari kita terus berbagi sukacita kita
100 tahun dari sekarang

Hokkaido begitu besar dan ramah
Ini,ini seperti mimpi manis
Mari kita keluar memiliki hari bahagia
Hanya kita berdua

Beri aku ciuman revolusioner
Dan peluk aku dengan perasaan yang sama
Mari kita membawa perdamaian ke waktu dekat
Dalam cara revolusioner

Mari kita bernyanyi di Kepulauan Jepang
Dan bertepuk tangan mengikuti irama dengan perasaan yang sama
May seluruh Nusantara Jepang
Bersenang-senang berputar sepanjang tahun

Meskipun kita hidup
berjauhan
Hati kita adalah satu
Dan selalu terbang ke satu sama lain

Kita sedang mencari pendukung,anak laki-laki dan perempuan
Untuk berpelukan,super-bergairah kontes impian kita
Woo,woo,yeah,yeah,tembakan diatas
Dan bersenang-senang

Beri aku ciuman revolusioner
Dan peluk aku dengan perasaan yang sama
Mari kita membawa perdamaian ke waktu dekat
Dalam cara revolusioner

Mari kita bernyanyi di Kepulauan Jepang
Dan bertepuk tangan mengikuti irama dengan perasaan yang sama
May seluruh Nusantara Jepang
Bersenang-senang berputar sepanjang tahun

Beri aku ciuman revolusioner
Dan peluk aku dengan perasaan yang sama
Mari kita membawa perdamaian ke waktu dekat
Dalam cara revolusioner

Mari kita bernyanyi di Kepulauan Jepang
Dan bertepuk tangan mengikuti irama dengan perasaan yang sama
May seluruh Nusantara Jepang
Bersenang-senang berputar sepanjang tahun

Beri aku ciuman revolusioner
Dan peluk aku dengan perasaan yang sama
Mari kita membawa perdamaian ke waktu dekat
Dalam cara revolusioner

Mari kita bernyanyi di Kepulauan Jepang
Dan bertepuk tangan mengikuti irama dengan perasaan yang sama
May seluruh Nusantara Jepang
Bersenang-senang berputar sepanjang tahun



ROMAJI

Kakumeichikku na kisu wo shite
Souiu kanji de dakishimete
Kakumeichikku de kinmirai
Heiwa ni itashimashou

Hisashiburi demo
Kigokoro shireteru nakama-tachi
Hyakunengo demo
Yorokobi wo wakachiaou

Ninjou atsuku hiroi Hokkaidou
Sore wa sore wa tanoshi yume mitaku
Futari de nakayoku issho ni
Dekakemashou

Kakumeichikku na kisu wo shite
Souiu kanji de dakishimete
Kakumeichikku de kinmirai
Heiwa ni itashimashou

Nihon rettou de utaou yo
Kouyuu kanji de tebyoushi ne
Nihon rettou no tsutsuurara
Happii ichinenjuu

Tooku hanarete
Seikatsu shiteiru nakama demo
Kokoro wa hitotsu
Itsu demo tondeku kara

Danjo towazu boshuu ouendan
Atsui atsui yume no daikassen
Sore sore wai wai harikitte
Moriagari~

Kakumeichikku na kisu wo shite
Souiu kanji de dakishimete
Kakumeichikku de kinmirai
Heiwa ni itashimashou

Nihon rettou de utaou yo
Kouyuu kanji de tebyoushi ne
Nihon rettou no tsutsuurara
Happii ichinenjuu

Kakumeichikku na kisu wo shite
Souiu kanji de dakishimete
Kakumeichikku de kinmirai
Heiwa ni itashimashou

Nihon rettou de utaou yo
Kouyuu kanji de tebyoushi ne
Nihon rettou no tsutsuurara
Happii ichinenjuu

Kakumeichikku na kisu wo shite
Souiu kanji de dakishimete
Kakumeichikku de kinmirai
Heiwa ni itashimashou

Nihon rettou de utaou yo
Kouyuu kanji de tebyoushi ne
Nihon rettou no tsutsuurara
Happii ichinenjuu

Ayumi Hamasaki - Part of Me ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Kadang aku berpikir 
Mungkinkah itu, jauh sebelum kita dilahirkan
Kita berbagi
Satu kehidupan
Karena meski ketika tubuh kita terpisah
Rasanya seperti hati kita berdampingan

Aku selalu, selalu
Mendengar
Sebuah suara memanggil namaku, namaku
Tolong jangan menangis lagi
Aku bisa merasakan cintamu

Di beberapa titik aku menyadari
Bahwa kita lahir terpisah
Dan karena itu
Kita mungkin merasa tidak lengkap
Seperti kita berdoa untuk kebahagiaan yang sama
Kita ukir luka yang sama ke dalam hati kita

Aku akan terus, terus memanggilmu
Sehingga kau takkan pernah, tak pernah lupa
Tolong jangan menangis lagi
Aku takkan meninggalkanmu sendirian atau apa

Aku selalu, selalu
Mendengar
Sebuah suara memanggil namaku, namaku
Tolong jangan menangis lagi
Aku bisa merasakan cintamu

Aku akan mencintaimu
Selamanya, selamanya
Aku mencintaimu, dirimu
Bahkan jika waktu
Mengubah segalanya
Aku akan tetap mencintaimu

Kadang aku berpikir
Mungkinkah itu jika kita dilahirkan kembali
Kita akan berbagi
Satu kehidupan...



ROMAJI

Tokidoki boku wa omoun da
Bokura wa umareru zutto mae
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite itan ja nai ka tte
Datte karada ga hanaretemo
Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru

Itsu datte itsu datte
Kikoete iru yo
Boku no na wo boku no na wo yobu koe
Douka mou nakanaide
Kimi no omoi wa tsutawatte iru kara

Aru toki boku wa shittan da
Betsubetsu ni umareta bokura wa
Dakara jibun wo fukanzen ni
Omotte shimaun darou tte
Onaji shiawase wo negainagara
Onaji kizu wo kokoro ni kizamu

Itsu no hi mo itsu no hi mo
Wasurenai you ni
Kurikaeshi kurikaeshi yobu yo
Douka mou nakanaide
Kimi wo hitori ni shitari wa shinai kara

Itsu datte itsu datte
Kikoete iru yo
Boku bo na wo boku no na wo yobu koe
Douka mou nakanaide
Kimi no omoi wa tsutawatte iru kara

Itsumademo itsumademo
Kimi wo omou yo
Kimi no koto kimi no koto omou yo
Toki ga moshi nanimo kamo
Kaete ittemo
Kimi no koto wo omou yo

Tokidoki boku wa omoun da
Bokura wa umarekawattara
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite ikun ja nai ka tte…

Kamis, 01 Mei 2014

Little by Little - Ninja Kids ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Ini adalah Castella batu
Minggu Sirens,Bill Gates
Datang dari luar cakrawala

Saat ini kita memiliki mentalitas pasif
Kita punya otak tetapi tidak otot

Kita seperti kolektor peralatan pemadam kebakaran yang rusak
Mari kita lakukan sesuatu dengan ini
Oh!Why?Oh!

Akan menghancurkan itu,my play
Aku tidak perlu untuk berbagi
Malam ini aku akan menyelesaikan semuanya
Seperti ninja bayangan
Katakan kepada anak-anak!

Sepatuku usang dari berkeliaran
Mereka tidak akan meninggalkan jejak kaki

Seorang pahlawan baru saja lahir sekarang!
Seorang pahlawan yang bisa mengatakan tidak!
Oh!Yes!Oh

Akan menghancurkan itu,my play
Aku tidak perlu untuk berbagi
Tubuhku benar-benar penuh dengan kesalahan
Tapi aku tidak akan menjualnya

Akan menghancurkan itu,my play
Aku tidak perlu untuk berbagi
Malam ini aku akan menyelesaikan semuanya
Seperti ninja bayangan
Katakan kepada anak-anak!
Katakan kepada anak-anak!

Kita seperti kolektor peralatan pemadam kebakaran yang rusak
Mari kita lakukan sesuatu dengan ini
Oh!Why?Oh!

Akan menghancurkan itu,my play
Aku tidak perlu untuk berbagi
Malam ini aku akan menyelesaikan semuanya
Seperti ninja bayangan

Akan menghancurkan itu,my play
Aku tidak perlu untuk berbagi
Malam ini aku akan menyelesaikan semuanya
Seperti ninja bayangan
Katakan kepada anak-anak!
Katakan kepada anak-anak!

Byebye



ROMAJI

Rokku kasutera
Sandee sairensu biru geitsu
Suiheisen no mukou kara kita

Ima no bokura ukemi no mentaritii
Atama wa aru kedo kinniku ga nai

Shoukafuryou no korekutaa mitai sa
Konna mon de te wo uchimashou
Oh! Why? Oh!

Buchikowashite yuku ze my play
Wake mae wa iranai
Konya kage no ninja mitai ni
Shimatsu suru zenbu
Tell it to the kids!

Mayoinagara suriheru kutsuzoko
Soitsu de ashiato wa tsukanai

Tatta ima koko ni tanjou shita yeah!
No! To ieru hitori no hiiroo
Oh! Yes! Oh

Buchikowashite yuku ze my play
Karisuma wa iranai
Jissai ni kekkan darake no body
Demo miuri shinai

Buchikowashite yuku ze my play
Wake mae wa iranai
Konya kage no ninja mitai ni
Shimatsu suru zenbu
Tell it to the kids!
Tell it to the kids

Shoukafuryou no korekutaa mitai sa
Konna mon de te wo uchimashou
Oh! Why? Oh!

Buchikowashite yuku ze my play
Wake mae wa iranai
Konya kage no ninja mitai ni
Shimatsu suru zenbu

Buchikowashite yuku ze my play
Wake mae wa iranai
Konya kage no ninja mitai ni
Shimatsu suru zenbu
Tell it to the kids!
Tell it to the kids!...
Baibai

Little by Little - Closer ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Jika kau membuat dirimu nyaman dan mendengarkan aku
Aku akan senang
musik kita
Tidak akan menyakitimu

Aku hanya di komputerku
Tapi aku ingin mengirimkan suara yang memberitaumu apa yang ada di hatiku

Kita akan terus menunggu
Sampai bagian bawah tanggal 9
Bahkan tidak tau apakah kita akan mendapatkan giliran kita
Kita akan bekerja sampai keringat melatih kita
Sampai bagian bawah tanggal 9
Bahkan tidak tau apakah kita akan mendapatkan giliran kita

Di tengah krisisku
Waktu bersinar
Aku tidak lagi peduli
Apa yang aku berharapkan

Kita akan terus menunggu
Sampai bagian bawah tanggal 9
Bahkan tidak tau apakah kita akan mendapatkan giliran kita
Kita akan bekerja sampai keringat melatih kita
Sampai bagian bawah tanggal 9
Bahkan tidak tau apakah kita akan mendapatkan giliran kita

Jika kau membuat dirimu nyaman dan mendengarkan aku
Aku akan senang
musik kita
Tidak akan menyakitimu

Bahkan jika waktu hanya akan terus dan menghilang ke dalam angin
Selama aku masih di sudut hatimu

Kita akan terus menunggu
Sampai bagian bawah tanggal 9
Bahkan tidak tau apakah kita akan mendapatkan giliran kita
Kita akan bekerja sampai keringat melatih kita
Sampai bagian bawah tanggal 9
Bahkan tidak tau apakah kita akan mendapatkan giliran kita

Aku akan memainkan musikku
Di sisimu



ROMAJI

Raku ni kiite
Kuretara ureshii
Bokura no ongaku wa
Kimi wo kizutsukenai

Tada konpyuuta kushi shiteru kedo
Kokoro kawashita oto wo hanachitai

Kyuukai ura ga kuru made
Bokura wa machitsuzukeru
Deban mo aru ka shirazu ni
Kyuukai ura ga kuru made
Kata wo tsukutte ase wo kaku
Deban mo aru ka shirazu ni

Pinchi no naka de
Toki wa kirameku
Nani wo nozondeta ka
Mou dou datte ii sa

Kyuukai ura ga kuru made
Bokura wa machitsuzukeru
Deban mo aru ka shirazu ni
Kyuukai ura ga kuru made
Kata wo tsukutte ase wo kaku
Deban mo aru ka shirazu ni

Raku ni kiite
Kuretara ureshii
Bokura no ongaku wa
Kimi wo kizutsukenai

Tada toki ga tachi kaze ni kietemo
Kimi no kokoro no sumi ni iru no nara

Kyuukai ura ga kuru made
Bokura wa machitsuzukeru
Deban mo aru ka shirazu ni
Kyuukai ura ga kuru made
Kata wo tsukutte ase wo kaku
Tsumaranai to wa omowazu

Bokura no ongaku wo
Kimi no tonari ni