Jam digital

Senin, 27 Desember 2021

Tsukiko Amano - Tsuki ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Hujan perak turun

Nafasku menjadi putih 


Masa depan cerah yang kita bicarakan

Menjadi kosong

Di jalan


Seorang pecundang

Aku berharap pada bulan, terjebak di lipatan hatiku yang terdistorsi 

yang kan mencaci makiku


Terlihat jelas 


Aku berharap pada malam, yang penuh dengan mimpi berkarat dan jatuh


Akan menyinariku


Hujan yang turun di daguku yang terangkat

Lengkungan bulan yang memudar

Dari celah antara bangunan beton


Aku memikirkan kota tempat aku tinggal bersamamu


Seorang pecundang

Jika aku tetap dikelilingi oleh kerumunan orang dewasa yang ceria ini

Aku mungkin akan menjadi kotor


Terlihat jelas 


Aku memasukkan jariku yang mati rasa ke dalam mulutku dan terus menggigit kukuku


Aku ingin tahu apakah kau akan marah padaku?


Lalalala...


Kupikir jika aku mengulurkan tanganku, kau akan meraihnya, namun…


Seorang pecundang

Aku berharap pada bulan, yang terjebak di lipatan hatiku yang terdistorsi


yang kan mencaci makiku


Terlihat jelas 


Aku memasukkan jariku yang mati rasa ke dalam mulutku dan terus menggigit kukuku


Ingatlah aku



ROMAJI 


Kiniro no ame ga ochiru

Tameiki wa shiroku ukabu

 

Hanashikondeta akarui mirai wa

Gaitou no naka

Utsuroide yuku

 

Loser

Yuganda kokoro no hida ni fukaku sasatta tsuki

Watashi wo semereba ii

Glaring

Sabitsuki hagareta yume ga takaku tsumotta yoru

Watashi wo teraseba ii

 

Miageteru ago no rain

Kakeochita tsuki no kaavu

 

Konkuriito no biru no tanima kara

Kimi to kurashita machi wo omotta

 

Loser

Yukai na otona no mure ni kasanariatta mama

Yogorete yuku no darou

Glaring

Kajikamu yubi wo kuwaete tsume wo kamitsuzuketa

Kimi nara shikaru no kana

 

Lalalala...

 

Te wo nobaseba todoku hazu datta noni

 

Loser 

Yuganda kokoro no hida ni fukaku sasatta tsuki

Watashi wo semereba ii

Glaring

Kajikamu yubi wo kuwaete tsume wo kamitsuzuketa

Watashi wo oboete ite


Selasa, 21 Desember 2021

Ayumi Hamasaki - You & Me ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Kenangan musim panas itu masih terlihat jelas sampai sekarang

Selalu ketika aku mengingat mereka, bersama denganmu itu luar biasa


Kenangan musim panas itu masih terlihat jelas bahkan hingga sekarang

Selalu ketika aku mengingat mereka, bersama denganmu itu menyenangkan


Pada hari Jumat malam mata kita bertemu

Pada hari Sabtu kita berdekatan

Pada hari Selasa itu sudah pasti

Pada hari Jumat malam itu berulang


Kenangan musim panas itu masih terlihat jelas sampai sekarang

Selalu ketika aku mengingat mereka, bersama denganmu itu luar biasa


Kita pun bingung dan jatuh cinta, dan akhirnya benar-benar mencintai

Aku ingin percaya bahwa itu adalah takdir


Uh pagi hari, aku sedikit malu

Uh waktu makan siang, kau sangat imut

Uh matahari terbenam, itu terlalu menyakitkan

Uh tengah malam uh-lalala


Musim panas itu, dengan sepenuh hati, kita menempelkan kulit kecokelatan satu sama lain

Bahkan jika kita berteriak atau menangis, kita hanya ingin berkomunikasi


Terasa sakit dan kita tak bisa tidur.  Kita memiliki malam seperti itu

Namun karena aku bersamamu, itu hebat


Mari kita coba lupakan sesuatu sedikit demi sedikit musim panas ini

Dan, sedikit demi sedikit, mari kita nantikan sesuatu yang baru


Lalalalala.....


Musim panas itu, dengan sepenuh hati, kita menempelkan kulit kecokelatan satu sama lain

Bahkan jika kita berteriak atau menangis, kita hanya ingin  berkomunikasi 



ROMAJI 


Ano natsu no omoide wa ima mo mada azayaka na mama

Itsudatte omoidasu nara anata to futari ga ii


Ano natsu no omoide wa ima mo mada azayaka na mama

Itsudatte omoidasu nara anata to futari ga ii


on friday nite me to me ga atte

on saturday chikadzuita ne

on tuesday tashika ni natte

on friday nite megutta


Ano natsu no omoide wa ima mo mada azayaka na mama

Itsudatte omoidasu nara anata to futari ga ii


Muchuu ni natte koishite sono uchi ni aishite

Sore ga unmei nanda tte shinjite itakatta


uh morning chotto tereta ne

uh lunch time kawaikutte

uh sunset setsuna sugite

uh midnite uh- lalala


Ano natsu wa omoikiri hiyakeshita hada yoseatte

Sakendari naitari shitemo soredemo tsutaetakatta


Kurushikute nemurenakute sonna yoru mo atta keredo

Sore da tte anata to datta kara sore de yokatta


Kono natsu wa sukoshizutsu nanika wo wasurete miyou

Soshite sukoshizutsu atarashii nanika ni kitai shite ikou


lalalalala.....


Ano natsu wa omoikiri hiyakeshita hada yoseatte

Sakendari naitari shitemo soredemo tsutaetakatta


Minggu, 19 Desember 2021

Ayumi Hamasaki - Ivy ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Begitu banyak hal telah terjadi 

Begitu banyak pagi yang ku sapa

Begitu banyak cinta yang kutemui

Begitu banyak bentuk yang mereka miliki


Begitu banyak dosa yang telah ku lakukan

Begitu banyak orang yang telah ku sakiti

Begitu banyak kesalahan yang ku buat

Begitu banyak hal yang telah ku pelajari


Seperti itu, aku di sini sekarang


Ah, sekarang aku sedikit melihat ke masa lalu

Dan kemudian, setelah mengangguk, aku melambaikan tangan padanya

Ah, melihat ke depan lagi, aku menatap masa depan

Aku menatap lurus ke depan dengan hanya kau di dalamnya


Apa aku masih dibenci?

Apakah aku masih belum diampuni?

Apakah aku masih salah?

Apakah aku masih tidak bisa dipercaya?


Hanya kau yang mengerti aku


Ah, aku melihat nostalgia gadis itu hari ini 

Dia menemukan jalannya sendiri, dia maju ke depan

Ah, aku mengirim sorakan dengan sekuat tenaga

Untuknya mundur kembali hingga aku tak bisa melihatnya


Begitu banyak senyuman yang pernah kulihat

Juga begitu banyak air mata yang kumiliki

Begitu banyak jalan terbagi 


 Begitu banyak hal, begitu banyak hal


Ah, meski tak bisa membuat diriku sendiri bahagia

Siapa saja yang bisa ku bahagiakan?

Ah, kau melihat ke arah yang sama di sebelahku

Hatiku penuh kebanggaan dengan cinta yang berkibar ini bersamamu


Ah, dalam waktu terbatas yang kita punya ini

Aku tak ingin menyesali bahkan satu momen pun

Ah, dalam hidup yang tak bisa kita bilang panjang ini

Berapa banyak kita bisa tertawa dari lubuk hati kita?


Pada akhirnya, aku ingin melihat senyummu



ROMAJI 


Ironna koto ga arimashita

Ironna asa wo mukaemashita

Ironna ai ni deaimashita

Ironna katachi ga arimashita


Ironna tsumi wo okashimashita

Ironna hito wo kizutsukemashita

Ironna machigai mo arimashita

Ironna dekigoto manabimashita


Soushite ima koko ni iru


Aa ima sukoshi dake kako wo furikaetta yo

Soshite unazuita ato de ookiku te wo futta

Aa mae wo mukinaotte mirai wo mitsumeteru yo

Kimi no iru mirai dake wo massugu mitsumeteru


Madamada kirawarete imasu ka

Mada yurusare wa shinai desu ka

Madamada gokai sarete imasu ka

Mada shinjite wa moraemasen ka


Kimi dake wa wakatte ite


Aa kyou natsukashii ano ko to mikaketa yo

Jibun dake no michi wo mitsukete susundeta

Aa toozakaru senaka ni seiippai no EERU wo

Okutte ita yo mienaku naru made


Ironna egao wo mimashita

Ironna namida mo arimashita

Ironna michi ni wakaremashita


Ironna koto ironna koto


Aa jibunjishin sae shiawase ni dekizu ni

Ittai dare wo shiawase ni dekiru to iu no ka

Aa tonari de onaji houkou mitsumeteru

Kimi to kakageta kono ai ni mune wo hatte iru


Aa bokutachi wa kono kagiri aru jikan ni

Honno isshun sae mou koukai shitakunai

Aa nagai towa ienai jinsei no naka de

Dore dake kokoro no soko kara waraeta ka douka da yo


Saigo wa kimi no egao ga mitai kara


Rabu, 15 Desember 2021

Ayumi Hamasaki - Gloria ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Entah bagaimana kita begitu lupa

Seperti kapan ini dimulai, atau di mana

Atau angin macam apa yang bertiup


Entah bagaimana kita terbiasa dengan hal-hal dengan mudah

Seperti tersayat luka, atau tak bisa kah tertawa

Dan segala sesuatu yang lain


Aku memeluknya dengan erat

Realitas yang ada di sini dan semua cinta di kedua tangan

Percayalah pada apa yang kau lihat dengan matamu dan pada apa yang kau rasakan dengan tanganmu

Meskipun akan ada ledakan emosi dan kata-kata masam

Jangan menyerah. Lihat, ubahlah menjadi teriakan untuk esok hari


Entah bagaimana kita menjadi serakah

Berapa harganya? Kita kehilangan pandangan

Bahkan sebanyak itu


Realitas yang ada di sini dan masa depan di luar titik itu

Tidak ada yang bisa disalahkan pada mereka

Memilih, memutuskan, menanggungnya - kita melakukannya dengan tangan kita sendiri

Jika kau menyebarkan kertas putih bersih dan menggambar peta mu sendiri

Tolong hargai lah

Pemandangan yang hanya bisa kau lihat dari tempat kau berada


Tak ada yang sekuat itu, bukan dirimu juga

Jadi aku tidak akan meninggalkanmu sendirian


Aku memeluk dengan erat

Realitas yang ada di sini dan semua cinta di kedua tangan

Percayalah pada apa yang kau lihat dengan matamu dan pada apa yang kau rasakan dengan tanganmu

Meskipun akan ada ledakan emosi dan kata-kata masam

Jangan menyerah. Lihat, ubahlah menjadi teriakan untuk esok hari


Ya, ubahlah menjadi teriakan untuk esok hari 



ROMAJI 


Nandaka bokura wa sugu ni wasurete shimau ne

Hajimari ga itsu datta ka doko de donna kaze

Fuite ita toka


Nandaka bokura wa zuibun narete shimau ne

Kizu ni shimita koto toka waraenakatta koto

Da toka mo zenbu


Koko ni aru genjitsu to kono ryouude ni ippai no ai

Gyutto dakishimete

Sono me de mita mono ya sono te de fureta mono wo shinjite

Tobidashita kanjou da toka togatta mama no kotoba mo aru keredo

Akiramenai de ne hora asu e no EERU ni kaete


Nandaka bokura wa yokubari ni natte shimau ne

Donokurai datta toka sore made no koto wo

Miushinau ne


Koko ni aru genjitsu mo sono saki ni aru mirai mo

Dare no sei demo nai kara

Erande kimete seotte bokura jishin no te de

Masshiroi kami wo hirogete kimi dake no chizu wo egaita nara

Soko kara ja nakya mienai keshiki wo

Douka daiji ni shite


Kimi mo daremo sonna tsuyoku wa nai yo

Dakara hitori ni nante shinai kara


Koko ni aru genjitsu to kono ryouude ni ippai no ai

Gyutto dakishimete 

Sono me de mita mono ya sono te de fureta mono wo shinjite

Tobidashita kanjou da toka togatta mama no kotoba mo aru keredo

Akiramenai de ne hora asu e no EERU ni kaete 


Sou asu e no EERU ni kaete 


Senin, 13 Desember 2021

Ayumi Hamasaki - Untitled for her... Strory 2 ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Aku baik-baik saja sekarang. Aku sudah mengatasinya

Ekspresi seperti itu

Sudah lima tahun sejak hari itu

Bulan dan hari telah berlalu


Bahkan sekarang keinginanku

Belum lah berubah

Sekali lagi, sekali lagi

aku ingin melihatmu


Saat kita berpegangan tangan dan berjalan 

Kita berdua tertawa bersama

Dan menangisi hal-hal kecil


Dari tempat yang kau pilih

Bagaimana aku hadir?

Terlihat kah bagimu?

 

Aku berdoa

Di tempat yang kau pilih itu

Tidak ada satu hal pun

Apakah itu penyebab kau sakit?


Tunggu aku hingga suatu hari nanti datang


Jauh dari kehilangan dari sini

Aku ingin kau mendengar tentang

Cerita yang terus bertambah

Tanpa henti, setiap hari


Pada hari itu

Kapan aku bisa melihatmu sekali lagi

Bolehkah aku memelukmu begitu erat

Meski itu mengganggumu?



ROMAJI 


Mou daijoubu norikoeta

Sonna kao wo shite

Ano hi kara choudo gonen

Tsukihi tachimashita


Ima mo watashi no negai nara

Kawaranai mama desu

Ichido dake mou ichido dake

Anata ni aitai


Te wo tsunaide aruki nagara

Sasai na koto de naitari

Warattari shite ita futari


Anata no eranda basho kara wa

Ima no konna watashi wa donna fuu ni

Nee utsutte iru deshou ka


Anata no eranda sono basho ni

Anata wo kurushimeru mono nado

Hitotsu sae nai koto wo

Inottemasu


Itsuka no sono hi made mattete


Koko niwa kieteku dokoroka

Anata ni kiite hoshii

SUTOORII taemanaku 

Fue tsudzukeru mainichi desu


Itsuka mou ichido anata ni

Aeta sono toki wa

Iyagarareru kurai 

Daki tsuite mitemo ii desu ka


Kamis, 09 Desember 2021

Ayumi Hamasaki - Snowy Kiss ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Perpisahan dengan orang yang mencintaiku, untuk orang yang aku cintai

Perpisahan dengan orang yang mencintaiku, untuk orang yang aku cintai


Aku menatap matahari yang tenggelam

"Entah bagaimana tolong jangan tinggalkan aku di kegelapan malam"

Tapi semakin aku berdoa semakin cepat tenggelam 


Itu akan mulai bersinar pada jiwa yang hilang berikutnya

Jadi setidaknya gadis itu akan tersenyum

Karena cahaya bulan terlalu indah

Aku takut itu akan mengungkapkan luka kita


Aku tidak butuh kebohongan yang lembut

Jadi jika kau akan berbohong, setidaknya katakan kebohongan yang sebenarnya


Setelah terbungkus dalam kata-katamu

Tindakanmu menusuk hatiku dengan tajam

Kita telah berpelukan, berpegangan tangan, dan berjalan bersama, namun

Hei, hari ini kita berjalan terpisah tanpa bertukar kata


Aku mengulurkan tanganku di belakang saat kau menangis

Tapi kau memakai topeng tersenyum dan berbalik

Sampai kapan dan dimana kita akan terus melakukan ini

Dan telah berapa kali kita kan berhenti seperti ini?


Matahari menyinari kita lagi

Seolah tidak terjadi apa-apa

Tampaknya ada di sana sepanjang waktu

Tetapi pada akhirnya tidak ada apa-apa di mana pun


Terus menyampaikan perasaan ini

Berarti untuk terus merasakannya

Aku tahu itu, aku tahu itu, belum

Aku tidak pandai dalam hal ini, aku tidak bisa melakukannya


Aku tidak butuh kebohongan yang lembut

Jadi jika kau akan berbohong, setidaknya katakan kebohongan yang sebenarnya


Perpisahan dengan orang yang mencintaiku, untuk orang yang aku cintai

Perpisahan dengan orang yang mencintaiku, untuk orang yang aku cintai


Saat aku menatap matamu, aku tahu kau tak bisa mengatakannya

Jadi aku akan mencium pipimu saat kau tidur

Dan setelah itu, aku akan menghilang bahkan tanpa meninggalkan jejak

Saat salju ini mencair, lupakan semua tentang kita


Perpisahan dengan kau yang mencintaiku, untukmu yang aku cintai

Perpisahan denganku yang kau cintai, untukku yang mencintaimu

Salju, tetap lah seperti ini, jangan berhenti;  jatuh dan menumpuk

Hingga perjalanan yang telah kita lalui bersama tak terlihat 



ROMAJI 


SAYONARA aisarete aishite kureta hito

SAYONARA aisarete aishite kureta hito


Shizunde iku taiyou nagameteta

Douka ima wa mada yoru no yami ni

Okizari ni shinai de ite hoshii to

Inoru hodo ni kasokudo wo mashita


Tsugi no mayoeru dareka terashidasu

Ano ko dake wa semete waratte ite

Tsukiakari ga kirei sugiru kara

Futari no kizu ga sukechatte kowai


Yasashii uso da nante iranai kara

Semete uso nara hontou no usotsuite misete


Anata no kotoba ni tsutsumareta sono ato de

Anata no shigusa ga surudoku mune wo sashita

Dakiatte te wo tsunaide aruite ita noni

Nee kyou wa hanarete aruita kotoba mo nai mama de


Anata no senaka ga naite ita te wo nobashita

Anata wa egao to iu kamen tsukete furimuita

Itsumade dokomade kurikaeshi hikikaeshite

Nando ato nando kouyatte tachidomaru no


Taiyou ga mata futari wo terasu yo

Marude nanimo nakatta you da ne

Zutto soko ni atta you ni miete

Kekkyoku doko nimo nan nimo nai ne


Kimochi tsutae tsudzukete iku koto ga

Omoi tsudzukete iku koto datte

Wakatteta ne wakatteta noni

Nigate datte dekinai mama ni shita


Yasashii uso da nante iranai kara

Semete uso nara hontou no usotsuite misete


SAYONARA aisarete aishite kureta hito

SAYONARA aisarete aishite kureta hito


Anata no me wo mitara ienai to wakatta kara

Anata no nemutte iru uchi ni hoho ni KISU wo suru wa

Sono ato de ashiato sae nokosanai de kiete iku wa

Kono yuki ga tokeru koro futari no subete wasurete 


SAYONARA aisarete aishite kureta anata

SAYONARA aisarete aishite ita watashi

Konomama yuki yo mada yamanai de furitsumotte 

Futari ga aruite kita michinori mienaku naru made


Selasa, 30 November 2021

Utada Hikaru - Kimi ni Muchuu ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Aku tergila-gila padamu 

Oh, seseorang yang bisa mengubah seluruh hidupku 

Ah, ini terasa seperti dejavu tanpa akhir

Aku kehilangan akal, aku sangat tergila-gila padamu 


Bahkan seseorang yang tampak begitu sempurna pun lelah dan pulang 

Bakat muncul berserta efek samping Sukses membuat bayangan mengikuti mu 

Melepas sepatu dan baju besi mu 

Setelah pintu terkunci otomatis 

Yang terjadi selanjutnya adalah sesuatu yang pribadi 


Aku benci aku yang punya waktu untuk memikirkan keuntungan dan kerugian emosional 

Kau ada di mana sekarang?

Aku akan segera ke sana

Oh sayang, sayang


Kamu kamu kamu

Oh, kau adalah tipe orang yang akan menghancurkan hidupku

Ah, apakah ini cinta yang tak termaafkan?

Aku tahu, namun aku tergila-gila padamu


Gerakan pembukaan itu benar-benar tidak teramati

Setelah dinyalakan, hal itu tak terbendung

Ada orang

Yang biasanya pendiam dan pembohong yang tampaknya mengerikan


Jika hanya satu hal

Bukanlah kebohongan, itu sudah cukup bagiku

Yang mana asliku yang sebenarnya?

Ingatkan aku 

Oh sayang, sayang


Aku tergila-gila padamu

Oh, kau adalah tipe orang yang akan menghancurkan hidupku

Ah, aku yakin kita akan bertemu lagi bahkan di kehidupan selanjutnya

Itu akan terbukti secara ilmiah suatu hari nanti


Semua yang ku lakukan membuatnya jelas

Bahwa aku menyukaimu dan itu hanya karena

Aku sangat mencintaimu aku menjadi gila

Semakin aku mengenalmu semakin jauh kau pergi 

Di tengah pengejaran ku akan kebenaran

Aku membodohi diriku sendiri


Oh sayang, sayang

Kamu kamu kamu

Kau adalah tipe orang yang akan menghancurkan hidupku

Bahkan jika ini Neraka atau Surga

Aku sangat tergila-gila padamu aku menjadi bodoh



ROMAJI 


Kimi ni muchuu

Oh jinsei kuruwasu TAIPU

Ah marude owaranai deja vu

BAKA ni suru hodo kimi ni muchuu


Kanpeki ni mieru ano hi mo tsukarete kaeru yo

Sainou niwa fukusayou

Eikou niwa kage ga tsukimatou

OOTOROKKU no DOA ga shimaru

Kutsu to yoroi wo nugisuteru

Koko kara saki wa PURAIBEETO


Kokoro no sontoku wo kangaeru yoyuu no aru

Jibun ga iya ni narimasu

Ima doko ni iru?

Sugu soko ni iku yo

Oh baby, baby


You, you, you

Oh jinsei kuruwasu TAIPU

Ah yurusarenu koi tte yatsu?

Wakaccha iru kedo kimi ni muchuu


Joban wa kanzen NOOMAAKU

Hi ga tsuku to tomerarenaku naru

Fudan kara otonashikute

Uso ga heta sou na yatsu aruaru


Uso ja nai koto nado

Hitotsu demo areba sore de juubun

Dono watashi ga hontou no ORIJINARU?

Omoidasasete yo

Oh baby, baby


Kimi ni muchuu

Oh jinsei kuruwasu TAIPU

Ah raise demo kitto deau

Kagakuteki ni itsuka shoumei sareru


Everything I do makes it obvious

That I'm into you and it's only cuz

Suki sugite dou nika naru

Shireba shiru hodo toonoku 

Shinjitsu wo oikakeru saichuu ni

Watashi ga watashi wo azamuku


Oh baby, baby

You, you, you

Jinsei kuruwasu TAIPU

Koko ga jigoku demo tengoku

BAKA ni suru hodo kimi ni muchuu


Rabu, 24 November 2021

Sheena Ringo - I Won't Last a Day Without You feat Utada Hikaru ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Hari demi hari aku harus menghadapi dunia orang asing

Di tempat yang bukan milikku, aku tidak sekuat itu

Senang mengetahui bahwa ada seseorang yang dapat ku hubungi

Siapa yang akan selalu peduli, kau selalu ada


Ketika tak ada yang bisa melupakan pelangi itu

Ketika mimpi terkecil ku takkan jadi kenyataan

Aku bisa menerima semua kegilaan yang dunia ini berikan

Namun aku takkan bisa bertahan sehari pun tanpamu


Berkali-kali ketika kota terlihat

Tanpa wajah yang ramah, tempat itu sepi

Senang mengetahui bahwa kau akan ada di sana jika aku membutuhkanmu

Dan kau akan selalu tersenyum, itu semua berharga


Ketika tak ada yang bisa melupakan pelangi itu

Ketika mimpi terkecil ku takkan jadi kenyataan

Aku bisa menerima semua kegilaan yang dunia ini berikan

Namun aku takkan bisa bertahan sehari pun tanpamu


Sentuh aku dan aku akhirnya bernyanyi

Masalah tampaknya muncul dan menghilang

Kau menyentuhku dengan cinta yang kau bawa

Aku tak bisa benar-benar kalah saat kau dekat

Saat kau dekat, cintaku


Jika semua temanku telah melupakan separuh janjinya

Mereka tidak jahat, hanya saja sulit ditemukan

Sekali melihatmu dan aku tahu bahwa aku bisa belajar untuk hidup

Tanpa ada sisanya, aku telah menemukan yang terbaik 


Ketika tak ada yang bisa melupakan pelangi itu

Ketika mimpi terkecil ku takkan bisa jadi kenyataan

Aku bisa menerima semua kegilaan yang dunia ini berikan

Namun aku takkan bisa bertahan sehari pun tanpamu


Ketika tidak ada yang bisa melupakan pelangi itu

Ketika mimpi terkecil ku takkan jadi kenyataan

Aku bisa menerima semua kegilaan yang dunia ini berikan 

Namun aku takkan bisa bertahan sehari pun tanpamu

Takkan bertahan sehari tanpamu, tanpamu 



ENGLISH 


Day after day I must face a world of strangers

Where I don't belong, I'm not that strong

It's nice to know that there's someone I can turn to

Who will always care, you're always there

When there's no getting over that rainbow

When my smallest of dreams won't come true

I can take all the madness the world has to give

But I won't last a day without you

So many times when the city seems to be

Without a friendly face, a lonely place

It's nice to know that you'll be there if I need you

And you'll always smile, it's all worthwhile

When there's no getting over that rainbow

When my smallest of dreams won't come true

I can take all the madness the world has to give

But I won't last a day without you

Touch me and I end up singing

Troubles seem to up and disappear

You touch me with the love you're bringing

I can't really lose when you're near

When you're near, my love

If all my friends have forgotten half their promises

They're not unkind, just hard to find

One look at you and I know that I could learn to live

Without the rest, I've found the best

When there's no getting over that rainbow

When my smallest of dreams won't come true

I can take all the madness the world has to give

But I won't last a day without you

When there's no getting over that rainbow

When my smallest of dreams won't come true

I can take all the madness the world has to give

But I won't last a day without you

Won't last a day without you, without you


Sabtu, 20 November 2021

Utada Hikaru - Arashi no Megami ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Dewi badai, aku bukanlah tandinganmu


Aku mengambil banyak jalan memutar 

Untuk mencari hal-hal yang bisa mengisi kekosongan hatiku 


Mengapa kita lupa

bahwa kita dibesarkan dengan begitu banyak cinta?


Angin setelah badai beraroma sepertimu 


Aku akan berjalan pulang melewati badai

di sudut dunia yang sibuk


Jika penerimaan adalah cinta

lalu apa itu "pengampunan"? 


Memberi, bukan diberi sesuatu, aku meyakini itu 

Mengapa aku tidak melakukan apa-apa selain menunggu?


Aku merindukanmu ibu 


Jika kau masih hidup, kita bisa saling memahami

Aku bisa mengucapkan ''terima kasih'' dengan tulus sekarang 


Aku belum pernah melihat langit biru seperti itu sebelumnya


''Selamat datang dirumah'' kau berkata sambil menghampiriku 

Dan di tempat tidur kecilku kau berkata, ''selamat malam''



ROMAJI 


Arashi no megami anata niwa kanawanai


Kokoro no sukima wo umete kureru mono wo

Sagashite nando mo toomawari shita yo


Takusan no ai wo ukete sodatta koto

Doushite bokura wa wasurete shimau no


Arashi no ato no kaze wa anata no kaori


Arashi no toorimichi aruite kaerou

Isogashiki sekai no katasumi


Ukeireru koto ga ai nara

"Yurushi" tte nani? Kitto...


Ataerareru mono ja naku, ataeru mono

Doushite watashi wa matte bakari ita n darou


Okaasan ni aitai 


Wakariaeru nomo ikite ireba koso

Ima nara ieru yo honto no arigatou


Konna ni aoi sora wa mita koto ga nai


Watashi wo mukae ni ikou okaeri nasai 

Chiisa na BEDDO de oyasumi


Jumat, 05 November 2021

Utada Hikaru - Colors ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Aku telah meningkatkan kecepatan ku tanpa kusadari 

Sambil mengkhawatirkan ilusi yang terpantul didalam cermin ku


Ketika kau memberitahu ku bahwa kau tidak peduli ke mana kita akan pergi

Semua tanda berwarna abu-abu dari keinginanmu yang setengah hati itu


Percikan api. Kau melukis mimpi lagi malam ini

Bukankah ujung kuas mu kering?


Jika kau tak dapat melihat langit biru, buka lah payung berwarna biru

Bukankah itu hebat? Kanvas itu milikmu

Aku hanya memegang bendera putih di atas kepala ku ketika aku sudah menyerah

Sekarang merah tua, seperti matador yang memikat mu


Aku bertemu denganmu di papan catur hitam putih

Di bawah lampu neon yang membuat warna memudar


Untuk sesaat, kita merunduk satu sama lain, dan merasa malu

Sudah sebulan sejak itu, apakah kau ingat?


Itu sudah cukup bagiku hanya untuk melihatnya

Matahari terbenam oranye di sisimu, tapi mulutku adalah sumber bencana

Aku hanya memakai pakaian hitam saat berdoa untuk orang yang sudah meninggal

Jejak lipstik merah yang sengaja ditinggalkan


Jika kau berkata pada diri sendiri bahwa semua yang dapat kau lukis adalah gambar tanpa mimpi,

Lukis lah di atas kanvas untuk mendapatkan yang bersih sebanyak yang kau butuhkan

Aku hanya memegang bendera putih di atas kepala ku ketika aku sudah menyerah

Sekarang aku adalah warna yang belum pernah kau dengar 



ROMAJI 


mira ga utsushi dasu maboroshi wo ki ni shinagara

itsunomanika sokudo agete'ru no sa


doko e ittemo ii to iwareru to

hanpa na ganbou ni wa hyoushiki mo zenbu hai iro da


honoo no yurameki koyoi mo yume wo egaku

anata no fudesaki kawaite imasen ka


aoi sora ga mienu nara aoi kasa hirogete

ii janai ka kyanbasu wa kimi no mono

shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no

ima wa makka ni sasou tougyuushi no you ni


kara- mo iroaseru keikoutou no shita

shirokuro no chesubou do no ue de kimi ni deatta


bokura wa hitotoki mayoinagara yorisotte

are kara hitotsuki oboete imasu ka


orenji iro no yuuhi wo tonari de mite'ru dake de

yokatta no ni na kuchi wa wazawai no moto

kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no

wazato makka ni nokoshita ru ju no ato


mou jibun ni wa yume no nai e shika kakenai to iu nara

nuri-tsubushite yo kyanbasu wo nando demo

shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no

ima no watashi wa anata no shiranai iro


Rabu, 03 November 2021

Ayumi Hamasaki - Bye Bye Darling ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Perasaan apa ini? 

Kau merasa jauh dariku

Kau terus menjadi buram

Aku tak bisa menyentuhmu


Perlahan ku tutup mataku

Perlahan aku membukanya lagi

Ketika aku melakukannya berulang kali

Rasanya seperti kau akan menghilang


Aku tidak punya alasan

Aku juga tak akan menutupinya

Karena orang yang memilih itu "Tidak apa-apa meskipun itu sebuah kesalahan"

Tidak ada orang lain selain aku


Aku melepaskan tanganmu lagi 

Dari apa yang ku yakini dari lubuk hatiku

Aku pikir kau satu-satunya keabadian ku

Di bumi ini


Kenapa aku melepaskan tanganmu?

Tentang apa yang ingin ku percayai dari lubuk hatiku?

Kau adalah satu-satunya cahayaku

Di bumi ini, namun...


Aku mendengar suara bertanya

''Apakah kau bisa tertawa dari lubuk hatimu?"

"Kau belum pulang?"

"Haruskah aku menemui mu di sana?"


Tidak ada tempat untuk pulang lagi

Tak ada tempat juga jika aku ingin tidur

Sejak hari itu aku kehilangan pandangan dari pintu keluar

Aku bahkan tidak tau dimana aku sekarang


Aku tidak akan kembali lagi

Tidak peduli seberapa besar hatiku mencari bantuan

Tidak peduli di mana aku berada di dunia

Bahkan jika aku sendirian


Aku tidak akan menyesalinya lagi

Tidak peduli seberapa banyak hatiku berteriak

Tidak peduli di mana aku berada di dunia

Bahkan jika itu adalah akhir bagiku


Matahari tidak akan terbit lagi

Malam yang panjang ini tidak akan pernah terbit


Aku melepaskan tanganmu lagi

Dari apa yang ku yakini dari lubuk hatiku

Ku pikir kau satu-satunya keabadian ku

Di bumi ini


Kenapa aku melepaskan tanganmu?

Tentang apa yang ingin ku percayai dari lubuk hatiku?

Kau adalah satu-satunya cahayaku

Di bumi ini, namun...


Aku sangat mengerti itu menyakitkan

Bahwa jika hanya bulan yang tersisa 



ROMAJI 


Kono kimochi tte nan darou

Kimi wo tooku ni kanjiru yo

Dondon boyakechatte

Furerarenai yo


Yukkuri to me wo tojite

Mata yukkuri to hiraite

Tte kurikaeshitettara

Kiechaisou da yo


Iiwake nante nai

Kireigoto mo narabenai

Machigai demo ii to eranda nowa

Hoka no dare demo nai jibun dakara


Boku wa mata te wo hanashita yo

Kokoro no soko kara shinjiteta MONO wo

Kono hoshi de tatta hitori

Kimi ga boku no eien da to omotteta


Boku wa naze te wo hanashita no

Kokoro no soko kara shinjitai MONO wo

Kono hoshi ni tatta hitotsu no

Hikari datta noni


Kokoro kara waraeteru kai

Mada kaette wa konai kai

Soko e mukae ni ikou ka tte

Koe ga kikoeru


Mou kaeru basho wa nai

Nemuritai basho mo nai

Deguchi wo miushinatta ano hi kara

Ima iru basho sae wakaranai


Boku wa mou modoranai yo

Kokoro ga ikura tasuke motometemo

Sekaijuu doko ni itemo

Sore ga hitorikiri datta to shitemo


Boku wa mou kuyamanai yo

Kokoro ga ikura himei wo agetemo

Sekaijuu doko ni itemo

Boku no owari demo


Taiyou wa mou noboranai

Kono nagai yoru wa akeru koto wa nai


Boku wa mata te wo hanashita yo

Kokoro no soko kara shinjiteta MONO wo

Kono hoshi de tatta hitori

Kimi ga boku no eien da to omotteta


Boku wa naze te wo hanashita no 

Kokoro no soko kara shinjitai MONO wo

Kono hoshi ni tatta hitotsu no

Hikari datta noni


Itai kurai wakatteru yo

Tsuki dake nokotta koto


Jumat, 29 Oktober 2021

Globe - Departure ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Salju dan perasaanku padamu 

Jatuh tanpa henti, menumpuk di atas segalanya 

Ku ingin memberitahumu, ingin ku tunjukkan padamu setidaknya beberapa dari mereka

Ku ingin kau disini di sampingku


Aku telah menyimpan foto berbingkai mu dan aku membaliknya selama ini

Senyum kita adalah satu-satunya bagian yang masih bersinar terang sampai hari ini

Beberapa hari yang lalu jalan yang panjang dan sempit ini dimulai?

Untuk beberapa alasan hari itu sangat berangin di hari saat aku memulai perjalananku 

Jadi aku meninggalkan semua kebaikan dan keegoisan dan kehangatan dan kesepian ku

Dan simpati, semua, semuanya bersamamu


Salju dan perasaanku padamu

Jatuh tanpa henti, menumpuk di atas segalanya

Ku ingin memberitahumu, ingin ku tunjukkan padamu setidaknya beberapa dari mereka

Aku ingin kau disini di sampingku

Aku mencari hari esok

Karena aku tidak bisa melihatmu di malam yang dingin membekukan ini

Aku lebih suka bersamamu saat aku membuat kenangan. aku selalu


Ketika seorang pria dan seorang wanita

Mulai lelah untuk melakukan hal yang sama lagi dan lagi

Meninggalkan mimpi mereka, dan cinta mereka di belakang

Lihatlah setelah semua malam yang panjang itu

untuk menemukan petualangan baru


Aku belum pernah. Ku ingin bermain di salju

Aku merindukanmu karena aku sangat merindukanmu tapi tak bisa melihatmu lagi

Malam yang sangat panjang, mungkin karena ini musim dingin

Di musim semi aku ingin berjemur di bawah sinar matahari yang cerah


Jalan yang membentang untuk selama-lamanya

Aku cukup yakin dengan perasaan yang kumiliki untukmu

Kita memilikinya di belakang, bersama dengan salju

Jatuh begitu lebat dan keras di atas segalanya


Poni mu telah tumbuh, ya? Mereka milikku selamanya

Aku terbiasa kidal, dan aku sudah kebal sekarang


Cinta menghalangi mimpi. Mimpi menemukan cinta

Kebaikan mencari cinta

Dan, karena itu kau memilihku…


Salju dan perasaanku padamu

Jatuh tanpa henti, menumpuk di atas segalanya

Ku ingin memberitahumu, ingin ku tunjukkan padamu setidaknya beberapa dari mereka

Aku ingin kau disini di sampingku

Aku mencari hari esok

Karena aku tak bisa melihatmu di malam yang dingin membekukan ini

Aku lebih suka bersamamu saat aku membuat kenangan. aku selalu



ROMAJI 


dokomademo kagiri naku furitsumoru yuki to anata e no omoi

sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute


zutto fuseta mama no shashintate no futari

egao dake wa ima mo kagayaite iru

itsu no hi kara hosoku nagai michi ga hajimaru

tabidachi no hi wa nazeka kaze ga tsuyokute

yasashisa mo wagamama mo nukumori mo samishisa mo

omoiyari mo subete wo zenbu azuketa


dokomademo kagiri naku furitsumoru yuki to anata e no omoi

sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute

kogoeru yoru machiawase mo dekinai mama ashita wo sagashite’ru

itsudatte omoide wo tsukuru toki ni wa anata to futari ga ii


When a man and a woman

Start to be tired to do the same thin’

again and again

Leavin’ their dream, their love behind

Lookin’ after all those long nights

to discover a new adventure


itta koto ga nai ne yuki to asobitai ne

aitakute aenakute akogarete iru

yoru ga yake ni nagakute fuyu no sei kamo shirenai

dakedo haru wa akaruku hizashi abitai


eien ni tsudzuku michi

sore wa anata e no omoi ga kitto

furitsumoru yuki to tomo ni fukaku tsuyoku

futari wo sasaete ita


maegami ga nobita ne onaji kurai ni natta

hidarikiki mo nareta shi kaze mo naotta


ai ga yume wo jama suru yume ga ai wo mitsukeru

yasashisa ga ai wo sagashite

anata ga watashi wo erande kureta kara


dokomademo kagiri naku furitsumoru yuki to anata e no omoi

sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute

kogoeru yoru machiawase mo dekinai mama ashita wo sagashite’ru

itsudatte omoide wo tsukuru toki ni wa anata to futari ga ii