Jam digital

Rabu, 21 Januari 2015

Ayumi Hamasaki - Will ( indonesia & romaji )

terjemahan by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Seberapa kali kita dapat menyadari sebuah titik balik
Dalam arah perjalanan kita?

Seberapa banyak kita dapat memilih
Suara hati yang akan membimbing kita?

Tak seorangpun yang tau akan kegelapan yang akan terjadi
Sehingga aku menggenggam erat kedua tanganku dan berjanji padamu

Hira hira hira hira
Seperti kelopak bunga yang jatuh berserakan
Yura yura
Mungkinkah hatiku yang ragu akan terus tumbuh

Apakah kesedihan itu ketika kita kehilangan pandangan akan diri kita sendiri
Hanya untuk kepentingan diri kita sendiri

Aku percaya sebuah pemandangan yang tak pernah terlihat oleh seorang pun
Dan aku berharap kepadamu,tinggal di sebuah tempat yang tak pernah ada

Kira kira kira kira
Seperti sinar matahari yang bersinar kuat
Kura kura
Memancarkan cahaya yang begitu menyilaukan



ROMAJI

hito wa tabiji no tochuu de ikudo
otozuru kiro ni kizukeru darou

soko de dore hodo kokoro no koe ga
michibiku mono o eraberu darou

dare mo shiru koto no naki
asu to iu yami
kono te chikara no kagirinobashi
kimi no tonari de chikau

hira hira hira hira
hanabira chiru you ni
yura yura yureru kokoro
hokori takaku arete

kanashiki koto wa jibun no tame ni
jibun no sugata miushinau koto

dare mo mita koto no nai
keshiki shinjite
doko ni mo nai ano basho no mama
kimi no tonari de negau

kira kira kira kira
hizashisosogu you ni
kura kura mabushisugiru hodo ni
hikari hanate

dare mo shiru koto no naki
asu to iu yami
kono te chikara no kagirinobashi
kimi no tonari de chikau

hira hira hira hira
hanabira chiru you ni
yura yura yureru kokoro
hokori takaku arete

kira kira kira kira
hizashisosogu you ni
kura kura mabushisugiru hodo ni
hikari hanate



Tidak ada komentar:

Posting Komentar