Jam digital

Selasa, 25 Februari 2014

Ayumi Hamasaki - Voyage ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Kita melakukan perjalanan di dunia ini untuk mendapatkan sebuah kebahagiaan,bukan?

Hari-hari yang indah dan memuakan ini telah terlahir kembali

pada musim dimana ketika air laut tampak berkilauan karena terbakar matahari,
dan pada musim ketika salju tampak menari-nari

kapanpun aku membalikan tubuhku,kau akan selalu ada disana
 

Kita melakukan perjalanan di dunia ini untuk mendapatkan sebuah kebahagiaan,bukan?
Setiap orang adalah penjelajah,dengan membawa luka hati mereka yang takkan pernah tersembuhkan

Seberapa kalikah aku telah tersesat?
setiap saat orang yang selalu menawarkan tangannya untuk membantu adalah dirimu!

Pada akhir dari jalan yang panjang ini,
apa yang akan kita pikirkan?
setiap orang adalah seorang penjelajah,mengembara untuk mencari kebahagiaan
Mari kita terus mencarinya hingga kita lelah olehnya



ROMAJI

bokutachi wa shiawase ni naru tame kono tabiji o yuku n da
hora egao ga totemo niau

iro aseru koto naku yomigaeru hakanaku utsukushiki hibi yo

mabushii umi kogareta kisetsu mo
yuki no maiorita kisetsu mo

itsu datte furimukeba anata ga ita

bokutachi wa shiawase ni naru tame kono tabiji o yuku
dare mo minna ienu kizu o tsureta tabibito nan darou
hora egao ga totemo niau

nando michi ni mayotta no darou
sono tabi ni atatakai te o

sashinobete kureta no mo anata deshita

bokutachi wa kono nagai tabiji no hate ni nani o omou
dare mo minna ai motome samayou tabibito nan darou
tomo ni ikou akiru hodo ni

Ai Otsuka - Birthday Song ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii

INDONESIA

Lihat bintang itu,cahaya yang melindungimu
Sejak saat tanganmu masih seperti daun sweetgum
Selalu ada sinar cahaya yang mencintai di atas kepalamu

Happy Birthday!
Happy Birthday!
Happy Birthday to you!

Segera setelah kau mengalami mimpi (mimpi memeluk),mencintai orang
Apa jenis air mata yang kau tumpahkan,aku bertanya-tanya
Mampu bertemu secara kebetulan,
Aku membuat roti rahasia untuk itu!

Happy Birthday!
Happy Birthday!
Happy Birthday to you!



ROMAJI

Ano hoshi wo goran kimi wo mamoru hikari

Mada momiji no you na tedatta goro

Itsudatte kimi no atama no ue ni wa

Aishite kureru hikari ga aru

Happy Birthday to you!

Yagate yume wo idaki hito wo aishite

Donna namida wo nagashitekita darou

Guuzen kimi ni deaeta koto ni

Hisoka na kanpai wo shiyou

Happy Birthday to you!


Akanishi Jin - Hesitate ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Setelah kau jatuh tertidur
Aku merasa kesepian,menatapmu ke belakang
Aku masih tak bisa mengatakan hatiku
Bibirku yang menciummu masih basah
Itu begitu tenang bahkan napasku bisa terdengar
Tapi dari yang pernah terjadi padaku akan berhenti berjongkok
Aku tidak peduli akan tersandung,akan tampak seperti jelek

Segala sesuatu yang ingin kukatakan.Sekali waktu kau dan aku
Tidak pernah selamanya aku sendirian
Melanggar keheningan berada di ujung
Jika aku memberitahumu hatiku sekarang
Aku tidak pernah bisa kembali
Satu-satunya hal yang dapat aku lakukan adalah untuk menahanmu

Kau adalah salah satu,dari satu juta orang
Aku menemukan tempatku...adalah nama " kau "
Jika kau merasa benar,kemudian lepas jaketmu
Dapatkan lebih dekat,aku akan selalu ada untukmu

Segala sesuatu yang ingin kukatakan.Sekali waktu kau dan aku
Tidak pernah selamanya aku sendirian
Melanggar keheningan berada di ujung
Jika aku memberitahumu hatiku sekarang
Aku tidak pernah bisa kembali
Satu-satunya hal yang dapat aku lakukan adalah untuk menahanmu

Segala sesuatu yang ingin kukatakan.Sekali waktu kau dan aku
Tidak pernah selamanya aku sendirian
Melanggar keheningan berada di ujung
Jika aku memberitahumu hatiku sekarang
Aku tidak pernah bisa kembali
Satu-satunya hal yang dapat aku lakukan adalah untuk menahanmu

Segala sesuatu yang ingin kukatakan.Sekali waktu kau dan aku
Tidak pernah selamanya aku sendirian
Melanggar keheningan berada di ujung
Jika aku memberitahumu hatiku sekarang
Aku tidak pernah bisa kembali
Satu-satunya hal yang dapat aku lakukan adalah untuk menahanmu



ROMAJI

Neta ato samishii senaka itooshikute
Muriyari omoi wo kiridasenai yo
Kisu shita kuchibiru mada nurete iru
Shizuka de tameiki sae tookatta

Mou yameyou uzukumatteru no wa
Tsumazuite ii kara kakko warukute ii kara

Everything what I say
Once upon a time of you and me
Never forever I'm alone
Kowaresou na shizukesa
Moshimo ima sugu kimi ni omoi tsutaetara
Mou modorenai ima wa tada dakishimeru dake

Ichioku no hito no naka hitotsu
Kimi to iu ibasho mitsuketa yo
Kyuukutsu nara uwagi nukeba ii
Yorisoeba soko ni iru yo

Everything what I say
Once upon a time of you and me
Never forever I'm alone
Kowaresou na shizukesa
Moshimo ima sugu kimi ni omoi tsutaetara
Mou modorenai ima wa tada dakishimeru dake

Everything what I say
Once upon a time of you and me
Never forever I'm alone
Kowaresou na shizukesa
Moshimo ima sugu kimi ni omoi tsutaetara
Mou modorenai ima wa tada dakishimeru dake

Everything what I say
Once upon a time of you and me
Never forever I'm alone
Kowaresou na shizukesa
Moshimo ima sugu kimi ni omoi tsutaetara
Mou modorenai ima wa tada dakishimeru dake

Senin, 24 Februari 2014

Double - Make Me Happy ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Kadang-kadang sulit untuk memahami
Boy,apakah kau pikir kau tau di mana kita berdiri?

Uh,sayang sayang lihat saja di mataku
Apa yang kau katakan tidak masuk akal,sadari saja

Meski kau dan aku,kita berpikir bahwa kita sangat benar
itu bukan berarti bahwa aku milikmu

Aku mengingkan bintang jatuh di dunia
Kau yang paling dekat denganku dan aku ingin terus percaya padamu

Bukan ingin bertarung malam ini sayang
Ingin membuat kebenaran malam ini sayang kon'ya wow wow wow
Tak pernah ingin bertarung malam ini sayang
Ingin membuat kebenaran malam ini sayang kon'ya buatlah aku bahagia

Aku tidak berdaya seperti yang kau pikirkan
Kenapa kau merasa seperti aku tidak tau apa-apa?
Bila ada keputusan bahwa kau tak membutuhkanku,
jangan salahkan aku,tidak,tidak,tidak

Ini manis seperti pertama kali kita bertemu
Aku merasa,kau membuatku merasa sangat kuat

Buat aku bahagia malam ini
Hanya aku


ROMAJI


Sometimes it's hard to understand
Boy, do you think you know where we stand?

Uh, baby baby just look in my eyes
What you say makes no sense, Just realize

Though you and I, we think we're very true
it doesn't mean that I belong to you

Ichiban chikai sekai ni hoshi ga futte hoshii
Ichiban chikai anata wo sou shinjitsuzuketai
Never wanna fight tonight baby
Wanna make it right tonight baby  Kon'ya wa wow wow
Never wanna fight tonight baby
Wanna make it right tonight baby  Kon'ya wa Make me happy

I'm not as helpless as you think
How come you feel like I don't know anything?
When you decide that you don't need me,
don't blame it on me, no, no, no
Hajimeteatta toki no you ni amaku
Kanjite kanjisasete tsuyoku tsuyoku

Kon'ya wa make me happy
Watashi dake

Jumat, 14 Februari 2014

Rie Fu - Romantic ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku sedang memikirkanmu,aku ingin melihatmu,
tetapi aku tak bisa meletakkannya ke dalam kata-kata
Ini menyakitkan,tapi aku ingin ada di sisimu,masih ingin kau di sisiku
Ada keraguan emosi dalam hatiku yang bercampur,kalau hanya berteman terlalu menyakitkan
Ketika kita selalu bersama-sama itu sangat menyenangkan
Namun aku tak pernah bisa berada di sisimu,jika aku bukan nomor 1
Tapi aku masih peduli padamu,kau tinggal di hatiku

Suatu hari nanti aku akan mengatakan ini,bahwa aku selalu menyukaimu
Aku menjaga waktu itu ketika kita tersenyum sendiri di hatiku

Kita hanya terus melewati satu sama lain di jalan,
kita menggabungkan warna dan menyebar pemandangan
Aku terus mencari pertemuan spesial,berkata "nasib" terus melayang di dalam pikiranku
Temanku memberitahuku,yang harus kugunakan berpikir normal adalah sepi
Ketika aku perlu untuk istirahat,selalu ada orang yang baik di sisiku

Suatu hari nanti aku akan mengatakan ini,tanpa takut terluka
Sejak bertemu kau akan menyembuhkan luka apapun

Aku ingin bersamamu malam ini,
aku hanya ingin menjadi orang yang bersinar
Aku ingin bersamamu malam ini di tanganmu,
oh bisakah kau pegang erat?
Setiap kali aku menutup mataku,aku melihat,
kau tercermin melalui memoriku
Aku hanya ingin bersamamu malam ini di tanganmu,
oh bisakah kau pegang erat?
Untuk kelembutan,sekilas menyelimuti waktu ini yang kuhabiskan denganmu
Aku menjaga waktu itu ketika kita tersenyum sendiri di hatiku

Aku menjaga waktu itu ketika kita tersenyum sendiri di hatiku

Aku sedang memikirkanmu,aku ingin melihatmu,
tetapi aku tak bisa meletakkannya ke dalam kata-kata
Ini menyakitkan,tapi aku ingin ada di sisimu,masih ingin kau di sisiku



ROMAJI

Aitai anata wo kangaeru soredemo kotoba ni dekizu
Tsuraku setsunai kedo soba ni itai still want you by my side
Tomadou kokoro yuragu kanjou yuujou dake ja yokei ni setsunai
Itsumo Issho ni ita ano koro tanoshikatta kara
Demo itsumo soba ni wa irarenai ne ichiban ja nai nara
Soredemo taisetsu ni omotteru you stay in my heart

Itsu no hi ni ka tsutaeyou anata wo zutto suki na koto
Egao ni natta sono toki wo kokoro no naka yakitsukete

Michi de surechigau dake no tsunagari iro ga kasanari keshiki hirogaru
Tokubetsu na deai sagashiteru unmei nante kotoba tobikau
Sabishisa wo atarimae to omotteita tomodachi ni uchiaketa
Ikoi no toki ni wa kanarazu yasashii hito ga soba ni ita

Itsu no hi ni ka tsutaeyou kizutsuku koto osorezu ni
Anata to deaeta koto ga donna kizu mo iyasu kara

I just wanna be with you tonight,
I just wanna be the one to shine
I just wanna be with you tonight in your arms,
Oh can you hold me tight?
Every time I close my eyes I see,
You reflecting through my memory
I just wanna be with you tonight in your arms,
Oh can you hold me tight?
Anata to iru kono toki wo hakanaku sotto tsutsumu you
Egao ni natta sono toki wo kokoro no naka yakitsukete
Anata to iru kono toki wo hakanaku sotto tsutsumu you
Egao ni natta sono toki wo kokoro no naka yakitsukete

Egao ni natta sono toki wo kokoro no naka yakitsukete

Aitai anata wo kangaeru soredemo kotoba ni dekizu
Tsuraku setsunai kedo soba ni itai still want you by my side


BoA - Kokoro No Tegami ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii 


INDONESIA

Wanna be,just wanna wanna be
Don't forget every beautiful days
Wanna be,just wanna wanna be
Wanna be,just wanna wanna be
Don't forget every beautiful days
Wanna be,just wanna wanna be

Senyummu tertanam dalam kenanganku
Beberapa sifat kekanak-kanakan masih tersisa
Apakah kau sudah terbiasa dengan kota barumu?
Apakah kehidupan barumu berjalan dengan baik?

Kata-kata baikmu memeberiku dorongan
Ah...begitu banyak waktu

Karena kau ada disini,aku menemukan sesuatu
Aku yakin bahwa aku tak pernah bisa tergantikan
Pastikan kau tak melupakannya
Semua hari-hari yang kita lalui bersama
Forever dream

Wanna be,just wanna wanna be
Don't forget every beautiful days
Wanna be,just wanna wanna be

Tidak ada senyuman di akhir kehancuran
Hanya langit yang menangis terus berjalan
Jadi aku akan percaya bahwa aku memiliki kekuatan
Tidak akan menyerah,tak peduli apa

Kau mengajariku
Bahwa tidak ada tanggung jawabnya atas kelemahan diriku sendiri

Jika hari ini di sebut hari penuh jembatan harapan
yang mengarah pada hari esok
Maka aku akan yakin itu ada
Tempat yang cocok untukku
Pada akhirnya

Kata-kata baikmu memeberiku dorongan
Ah...begitu banyak waktu

Karena kau ada disini,aku menemukan sesuatu
Aku yakin bahwa aku tak pernah bisa tergantikan
Pastikan kau tak melupakannya
Semua hari-hari yang kita lalui bersama
Selamanya mimpi

Jika hari ini di sebut hari penuh jembatan harapan
yang mengarah pada hari esok
Maka aku akan yakin itu ada
Tempat yang cocok untukku pada akhirnya....



ROMAJI

Wanna be, just wanna wanna be
Don't forget every beautiful days.
Wanna be, just wanna wanna be...
Wanna be, just wanna wanna be
Don't forget every beautiful days.
Wanna be, just wanna wanna be...

Tsuioku ni ukanda kimi no egao
Osanasa ga mada nokotteru
Atarashii machi ni wa naremashita ka?
Genki de kurashite imasu ka?

Nando to naku kimi no yasashii
Kotoba ni ah...hagemasarete kita

Kitto kakegae no nai mono wo
Kimi ga ita kara mitsukerareta
Tomo ni sugoshita hibi no subete
Douka wasurenaide ite
Forever dream

Wanna be, just wanna wanna be
Don't forget every beautiful days.
Wanna be, just wanna wanna be...

Shitsubou no hate ni wa egao no nai
Namida no sora ga tsuzuiteru
Dakara boku wa donna koto ga attemo
Makenai tsuyosa shinjiteru

Yowai jibun dare no sei demo nai to
Kimi wa oshiete kureta ne

Kyou to iu hi ga ashita ni kakaru
Kibou ni michiteru hashi naraba
Boku ga boku rashiku iru basho ga
Kitto sono saki ni aru to
Omou yo

Nando to naku kimi no yasashii
Kotoba ni ah...hagemasarete kita

Kitto kakegae no nai mono wo
Kimi ga ita kara mitsukerareta
Tomo ni sugoshita hibi no subete
Douka wasurenaide ite...

Kyou to iu hi ga ashita ni kakaru
Kibou ni michiteru hashi naraba
Boku ga boku rashiku iru basho ga
Kitto sono saki ni aru to...

Rabu, 05 Februari 2014

Akeboshi - Yellow Moon ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Sepanjang hari kemarin
Teleponku memanggil sinyal terus pergi
Sebuah gitar fuzz out- of-tune
Di sebuah taman yang aneh

Di sepeda motorku,menyadari
Melalui angin
Sejarah bulan sabit
Di atasku
Bumi adalah garis gawangku
Anjing dan singa
Apakah semuanya pindah ke venus
Ini sedikit menjengkelkan

Bulan kuning. terus menghitung
Untuk tiga,dan membuka matamu
Bayangan bulan
Masih bermipi

Lihatlah di mataku,lihatlah di mataku
Kita berdiri dengan punggung kita satu sama lain
Lihatlah di mataku dan katakan,ya atau tidak?

Setiap hari setiap malam
Aku ingin memberitahumu sekarang,dengan kata-kata cinta
Tentang cintaku untukmu
Setiap hari setiap malam
Dengan sinyal biasa
Aku ingin memberitahumu tentang perasaan ini yang di luar kendali

Merasa baik-baik saja,dengan saat ini
Memegang satu sama lain dalam sebuah gereja emas

Bulan kuning
Seperti bulan yang memudar di langit malam
Bersinarlah dengan senyuman tenang sekali lagi malam ini

Lihatlah di mataku,lihatlah di mataku
Kita berdiri dengan punggung kita satu sama lain
Lihatlah di mataku dan katakan,ya atau tidak?

Setiap hari setiap malam
Aku ingin memberitahumu sekarang,dengan kata-kata cinta
Setiap hari setiap malam
Tentang cintaku untukmu

Setiap hari

Bulan kuning. terus menghitung
Untuk tiga,dan membuka matamu
Bayangan bulan
Masih bermipi

Lihatlah di mataku,lihatlah di mataku
Kita berdiri dengan punggung kita satu sama lain
Lihatlah di mataku,saat aku akan melihatmu lagi?

Setiap hari setiap malam
Aku ingin memberitahumu sekarang,dengan kata-kata cinta
Tentang cintaku untukmu
Setiap hari setiap malam
Dengan sinyal biasa
Aku ingin memberitahumu tentang perasaan ini yang di luar kendali

Kode ajaib berubah
Di kota tertidur ini
Sebuah gitar jazz memainkan minor lembut
Yang berubah setiap hari



ROMAJI

Kinou wa call sign,
Zenbu, keitai de
Norenai fuzz guitar
Hen na kouen de

Muchuu de motor bike,
Kaze wo oikoshite
Mikazuki wa hisuterii,
Boku no ue de
Chikyuu wa goorurain,
Inu mo raion mo
Kasei ni moving on.
Nanka mendou de

Yellow moon. Ima mo, mittsu,
Kazoete, me wo akete
Shadow moon
Mada yume wo miteru

Me wo mite, me wo mite,
Se wo mukeainagara
Me wo mite, tell me yes or no?

Everyday everynight
Omoi tsuku kotoba de
Kimi e no omoi wo ima sugu tsutaetai
Everyday everynight
Arifureta aizu de
Chirakatta mama no kimochi wo tsutaetai

Kibun wa kaisei, kondo, issho ni
Karada wo dakishimete, kin no kyoukai de

Yellow moon
Kaketa yozora dewa tsuki wa kyou mo
Shizuka na kao de hikaru no sa

Me wo mite, me wo mite,
Se wo mukeainagara
Me wo mite, tell me yes or no?

Everyday everynight
Omoi tsuku kotoba de
Everyday everynight
Kimi e no omoi wo tsutaeyou
Everyday

Yellow moon. Ima mo, mittsu,
Kazoete, me wo akete
Shadow moon
Mada yume wo miteru

Me wo mite, me wo mite,
Se wo muke ai nagara
Me wo mite, itsu aeru?

Everyday everynight
Omoi tsuku kotoba de
Kimi e no omoi wo ima sugu tsutaetai
Everyday everynight
Arifureta aizu de
Chirakatta mama no kimochi wo, ima sugu

Mahou no koodochenji,
Nemure nai machi
Higawari na jazz guitar
Sotto mainaa de 


Minggu, 02 Februari 2014

Ayumi Hamasaki - Melody ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Aku selalu tak menyukai langit saat matahari menghilang
Ini terlalu indah,hampir seperti akhir dari segalanya

Waktu akhirnya datang
bagi kita untuk menghabiskan hari-hari kita bersama lagi
Aku tak tau mengapa air mataku tak berhenti

Kau di sisiku,tak mengucapkan sepatah katapun
dan akan menghapus air mataku untukku

Aku akan mengirimkan melodi
Meski jika itu bukan yang terbaik
Aku berharap ini akan terdengar selamanya

Sebelum aku tau itu
aku bisa melihat semua pemandangan masa lalumu
melayang melewati kita seperti udara dan angin
Seolah-olah itu di sediakan untuk kita

Kita bisa mengatakan semua tanpa bertukar kata-kata
Karena aku mengerti semuanya hanya dengan melihat ke dalam matamu

Aku tidak pernah tau jenis kenyamanan
bahwa menjadi denganmu membawaku

Bagaimana kalau kita bermain bersama-sama sedikit demi sedikit
melodi ini yang aku harap akan selalu mencapaimu

Aku berharap melodi ini akan selalu mencapaimu
Kita akan bermain di kecepatan kita sendiri
Sama seperti ini,mulai sekarang

Bahkan jika tak ada yang terjadi pada kita
Dan kau tak dapat mendengar apa-apa kecuali melodi sedih
Jalanmu di hari itu,atau hari lainnya
Kau adalah yang berharga bagiku

Ini adalah melodi kebahagiaan kita
Bersama kita jaga dengan lembut dan melindunginya dengan segenap kekuatan kita

Ini adalah melodi akhir kita
Aku berdoa ini akan tetap terdengar lembut dan tenang

Aku akan mengirimkan melodi

Melodi yang kuharap akan selalu mencapaimu



ROMAJI

Hi ga kureru shunkan no
Sora ga zutto nigate datta
Amari ni kirei sugite
Maru de subete no owari mitai de


Kimi to ita ano hi mo mata sono jikan ga yatte kite
Boku wa nazeka namida tomaranakatta


Tada damatte kimi wa tonari ni ite
Namida nugutte kureteta


Kimi ni okuru boku kara no MERODI-
Itsu no hi ka futari de kanaderaretara to
Kimi ni okuru boku kara no MERODI-
Jouzu ja nakute ii kara zutto nagarete ite hoshii


Itsukaraka kuuki no youni
Kaze ga nagareru youni
Kimi no hidari gawa kara
Mieru keshiki ga shitei seki de


Tatoeba nani no kotoba mo kawasanakutemo ii yo
Hitomi wo nozoku dake de zenbu wakaru kara


Ari no mama de irareru koto no
Kokochi yo sa shiranakatta


Kimi ni zutto todoketai MERODI-
Sukoshi zutsu futari de kanadete yukou kai
Kimi ni zutto todoketai MERODI-
Bokura dake no aa PE-SU de sonna fuu ni kore kara mo


Tatoeba dou ni mo naranai
Kanashii MERODI- shika kikoenai
Sonna hi no kimi demo donna kimi demo
Kawarasu ni itoshii yo


Kimi to boku no shiawase no MERODI-
Futari de sodatete sotto tsuyoku mamotte
Kimi to boku no saigo no MERODI-
Dou ka odayaka de yasashii oto de arimasu youni


Kimi ni okuru boku kara no MERODI-


Kimi ni zutto todoketai MERODI-

Sabtu, 01 Februari 2014

Do As Infinity - Shinjitsu no Uta ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Samar,matahari merah
Menerangi segala sesuatu baik masa kini dan masa lalu
Apakah fantasi ini aku putar di senja
Sungguh sesuatu yang aku tak pernah miliki

Aku ingin mendapatkan informasi lebih terang dariku sekarang
Ajarkan apa yang aku butuhkan untuk hidup
Kekotoranku hanya sedikit
Dengan cara itu bahkan jika aku sendirian da terluka
Dan jika aku kehilangan segala sesuatu di sekitarku
Lagu kebenaran akan tetap bermain di hatiku

Perang mungkin masih akan terus
Tidak peduli jalan apa,itu adalah saat yang penting
Hal yang aku abaikan dalam kecerobohanku
Seperti senyum lembut seseorang

Mengetahui keabadian,kegelapan lainnya
Atau nyeri pada akhirnya akan hilang
Kecerobohanku sekarang,hanya seperti itu
Kastil di langit yang lama kuimpikan
Aku akan ke sana suatu hari nanti
Dengan lagu kebenaran sebagai panduan

Mengetahui keabadian,kegelapan lainnya
Atau nyeri pada akhirnya akan hilang
Lagu kebenaran akan tetap bermain di hatiku

Kecerobohanku lebih dari aku sekarang
Kecerobohanku hanya sedikit

Dengan lagu kebenaran sebagai panduan



ROMAJI

Akaku nijimu taiyou wa subete wo
Terashite kita ima mo mukashi mo
Kono yuuyami ni kaiteru souzou wa
Hatashite kono te ni oenai mono na no ka?

Motto ima ijou ni hadaka ni natte
Ikite yuku sube oshiete yo
Hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite
Sou yatte hitori kizu tsuitari
Mawari wo nakushita to shitemo
Shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare

Arasoi wa mada tsuzukun darou
Dono michi ima ga taisetsu na no sa
Gamushara ni natte miotoshite kita mono
Tatoeba dareka no yasashii hohoemi mo

Eien wo shireba donna kurayami mo
Itami mo itsuka kiete
Sou yatte ima wa watashi wo yogoshite
Zutto mukashi mita tenkuu no shiro ni
Itsuka wa tadoritsukeru
Shinjitsu no uta wo michishirube ni shite

Eien wo shireba donna kurayami mo
Itami mo itsuka kiete
Shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare

Motto ima ijou ni watashi wo yogoshite
Hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite

Shinjitsu no uta wo michishirube ni shite


Utada Hikaru - Niji Iro Bus ( indonesia & romaji )

alih bahasa by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Menaiki pelangi di bus pelangi
Semua orang naik,berlalu dengan langit biru mereka
Kita bisa pergi ke mana saja di bus pelangi
Bernyanyi dengan suara keras

Kehujanan
Bahkan bagian dalam sepatuku basah
Cepatlah datang untukku
Di bus pelangi

Aku tidak pernah bisa tidur di malam hari sebelum kunjungan lapangan
Begitu gembira,begitu bersemangat
Anak laki-lakiku tiba-tiba pergi untuk belajar di luar negeri
Begitu menyakitkan,begitu menyakitkan

mencintai seseorang
Semua orang merasakan hal yang sama
Semua orang merasakan hal yang sama
Menaiki pelangi di bus pelangi
Semua orang naik,berlalu dengan langit biru mereka

Aku mengajakmu keluar berkencan
Karena ingin mengkonfirmasikan rumor
Mungkin kita akan bersenang-senang
Menceritakan cerita yang kotor

Kereta komuter penuh saat ke tempat kerja dan sekolah
Senin sampai jumat,hari senin sampai jumat
Pada intinya,dunia ini adalah semua tentang bertahan hidup
Jangan kalah,jangan hilang


Hal-hal kecil membuat hatiku sakit
Semua orang merasakan hal yang sama
Semua orang merasakan hal yang sama
Menaiki pelangi di bus pelangi
Semua orang naik,berlalu dengan langit biru mereka

Kita bisa pergi ke mana saja di bus pelangi
Bernyanyi dengan suara keras

Membawaku ke sebuah dunia dimana taka ada orang yang tau
Membawaku ke sebuah dunia dimana taka ada orang yang tau

Semua orang merasakan hal yang sama
Semua orang merasakan hal yang sama
Semua orang merasakan hal yang sama
Semua orang merasakan hal yang sama



ROMAJI

Niji iro basu de niji no mukou e
Minna wo nosete aozora pass de
Niji iro basu de dokoka ikou ze
Ookina koe de uta wo utatte

Ame ni utarete
Kutsu no naka made bishonure
Hayaku niji iro basu de
Watashi wo mukae ni kite

Ensoku zenya wa kanarazu nebusoku
Tanoshimi de tanoshimi de
Ki ni naru ano ko ga totsuzen ryuugaku
Setsunakute setsunakute

Ai suru hito e omoi wo yosete
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Niji iro basu de niji no mukou e
Minna wo nosete aozora pass de

Kimi wo deeto ni sasotte
Uwasa tashikametai ne
Chotto etchi na hanashi de
Moriagatte mitari shite

Manin densha de tsuukin tsuugaku
Monday to Friday, Monday to Friday
Yo no naka kihon wa jakuniku kyoushoku
Makenaide makenaide

Chiisana koto de mune wo itamete
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Niji iro basu de niji no mukou e
Minna wo nosete aozora pass de

Niji iro basu de dokoka ikou ze
Ookina koe de uta wo utatte

Daremo inai sekai e watashi wo tsure itte
Daremo inai sekai e watashi wo tsure itte

Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same