INDONESIA
Suaramu, begitu kecil
Gelombang malam itu mengancam untuk membawanya pergi
Kau menangis
Gemetar di dalam angin
Aku ingin menyentuh pipi lembutmu dengan jariku
Aku akan berada disini hingga kau berhenti menangis
Aku di sisimu
Kita sedang mencarinya
Cahaya yang takkan pernah pudar
Sehingga kita bisa mengunci kesedihan diri kita
Ke suatu tempat yang jauh
Doaku, menjulang di gelombang malam, adalah kobalt
Menyebarkan ini sendiri di atasku, berkilauan
Seperti halnya air yang ku minum
Memuaskan kehausanku
Bahkan jika tunasku mati
Ini akan membukanya kembali
Mimpi yang terus-menerus terlahir
Di kota-kota di seluruh dunia
Kita terhubung
Dengan cahaya yang takkan pernah pudar
Kita sedang mencarinya
Cahaya yang takkan pernah pudar
Sehingga kita bisa mengunci kesedihan diri kita
Ke suatu tempat yang jauh
Mimpi yang terus-menerus terlahir
Di kota-kota di seluruh dunia
Kita terhubung
Dengan cahaya yang takkan pernah pudar
ROMAJI
Yoru no nami ni nagasaresou na
Chiisana koe
Kaze ni fukare furuenagara
Naite iru kimi no
Yawarakai hoho ni yubi de fureru
Koko ni iru yo nakiyamu made
Soba ni iru yo
Dokoka tooku no hate ni
Kanashimi tojihajimeru tame
Bokura wa sagashite iru
Zutto kienai hikari wo
Yoru no nami ni ukande iru negai ga hora
Kobaru boku ni chirabatte wa kagayaku
Michite yuku mizu ga
Uruosu you ni
Kareochitemo
Tsubomi wa mata hiraku yo
Sekaijuu no machi de
Yume wa umaretsuzukete
Bokura wa tsunaide yuku
Zutto kienai hikari wo
Dokoka tooku no hate ni
Kanashimi tojihajimeru tame
Bokura wa sagashite iru
Zutto kienai hikari wo
Sekaijuu no machi de
Yume wa umaretsuzukete
Bokura wa tsunaide yuku
Zutto kienai hikari wo
penerjemah : Sammy Atarashii
Tidak ada komentar:
Posting Komentar