alih bahasa by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Oh...
Apakah kau menangis atau tertawa,pada akhirnya,itu semua bermuara padamu
Meskipun aku tau ini,aku masih ingin bersandar pada seseorang
Seorang pemuda tragis,menghabiskan berkeliaran dan kehilangan jejak tanda-tanda
Ini hanya kata-kataku yang ceroboh,mohon maaf dan pahami aku
Di langit penuh dengan kesalahan,
Seorang pemuda yang berada di ambang kematian
Oh Meski begitu,tertanam di persimpangan jalan
Mencari tanda yang dapat digunakan untuk bertahan hidup
Tangisan mereka yang telah kehilangan telah menjadi daun layu
Kau harus percaya selamanya,di masa depan,dan besok
Kau harus percaya selamanya,di masa depan,dan besok
Oh...
"Pergi" dan "tidak akan",juga,baik di akhir pada diri sendiri
Demi satu saat ketika kau kehilangan kontrol dirimu
Seorang pemuda tragis,menghabiskan berkeliaran dan kehilangan jejak tanda-tanda
Ini hanya kata-kataku yang ceroboh,mohon maaf dan pahami aku
Di langit penuh dengan kesalahan,
Seorang pemuda yang berada di ambang kematian
Oh Meski begitu,tertanam di persimpangan jalan
Mencari tanda yang dapat digunakan untuk bertahan hidup
Tangisan mereka yang telah kehilangan telah menjadi daun layu
Kau harus percaya selamanya,di masa depan,dan besok
Kau harus percaya selamanya,di masa depan,dan besok
Di langit penuh dengan kesalahan,
Seorang pemuda yang berada di ambang kematian
Oh Meski begitu,tertanam di persimpangan jalan
Mencari tanda yang dapat digunakan untuk bertahan hidup
Tangisan mereka yang telah kehilangan telah menjadi daun layu
Kau harus percaya selamanya,di masa depan,dan besok
Kau harus percaya selamanya,di masa depan,dan besok
Oh...
ROMAJI
Oh....
Naku mo warau mo, douse saigo wa jibun nanda.
Wakacchairu kedo, dareka ni sugaritai.
Hyoushiki wo ushinainagara, samayou kanashiki seishun.
Kotoba ga tsutanai dake desu, douka wakattekure yo to.
Machigai darake no sora ni,
shi ni kaketa seishun ga ippiki tonde yukou.
Oh...
Soredemo, juujiro ni tsuttachi,
ikinuku hyoushiki wo sagashiate.
Maketamonotachi no nakigoto wa hitohira no kareha sa.
Shinjiru no sa towa to mirai to ashita wo.
Shinjiru no sa towa to mirai to ashita wo.
Oh...
"Yuku" mo "Yukanu" mo, douse saigo wa jibun nanda.
Gaman ga naranai, sono isshun no tame ni.
Hyoushiki wo ushinainagara, samayou kanashiki seishun.
Yasashisa ga hoshii dake desu, douka wakattekure yo to.
Machigai darake no sora ni,
shi ni kaketa seishun ga ippiki tonde yuku.
Oh...
Soredemo, juujiro ni tsuttachi,
ikinuku hyoushiki wo sagashiate.
Maketamonotachi no nakigoto wa hitohira no kareha sa.
Shinjiru no sa towa to mirai to ashita wo.
Shinjiru no sa towa to mirai to ashita wo.
Machigai darake no sora ni,
shi ni kaketa seishun ga ippiki tonde yuku.
Oh...
Soredemo, juujiro ni tsuttachi,
ikinuku hyoushiki wo sagashiate.
Maketamonotachi no nakigoto wa hitohira no kareha sa.
Shinjiru no sa towa to mirai to ashita wo.
Shinjiru no sa towa to mirai to ashita wo.
Oh...
alih bahasa by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Oh oh oh... " Ya ! "
Oh oh oh... " Ya ! "
Oh oh oh... " Ya ! "
Oh oh oh...
Aku memutuskan untuk mengubah gambarku secara besar-besaran "rambutku"
Berkata pada diriku sendiri, "aku cinta temanku !"
Oh yeah,aku jadi benar-benar
di atasnya
Oh,update terbarunya
Secara otomatis akan muncul pada halamanku
Tidak mungkin! Siapa gadis cantik ini?
Dia tak bisa menjadi pacarnya,kan?
Hal ini bahkan tidak
Selama itu
Serius,hati seorang pria luar biasa
Aku percaya
Suatu hari nanti,aku akan menjadi begitu cantik bahwa ia akan menyesal
Aku akan membiarkan dia tau bahwa aku lebih baik tanpa dia
Jadi sekarang,hanya percaya
Memperbaiki diri sendiri "Ya !"
Tersenyum "Yeah !"
Dan menemukan kebahagiaanku
Percaya pada diri sendiri
Oh oh oh ... " Ya ! "
Oh oh oh ... " Ya ! "
Oh oh oh ... " Ya ! "
Oh oh oh ...
Sudah lama sejak para gadis pergi keluar bersama-sama
Tapi semua orang berbicara tentang betapa senangnya mereka atau mengeluh
Oh,tunggu ! Aku gadis yang sangat kesepian
Aku tidak bisa menjadi satu-satunya,kan? !
Hanya ketika begitu banyak kesempatan
Dan ulang tahun yang datang
Serius,hati seorang gadis begitu sengsara
Aku percaya
Suatu hari nanti,aku akan menemukan seseorang yang begitu indah
Setiap orang akan iri padaku
Jadi sekarang,percaya saja
Memperbaiki diri sendiri "Ya !"
Tersenyum "Yeah !"
Dan temukan kebahagiaanmu
Percaya pada diri sendiri
Ini tidak akan semudah yang aku bayangkan
Aku tidak ingin terluka lagi
Tapi kalau aku takut terluka
Tidak ada yang bisa dimulai
Aku percaya
Suatu hari,ini semua akan berubah menjadi kenangan yang menyenangkan
Aku akan tumbuh menjadi dewasa indah yang dapat mengatakan itu
Jadi sekarang,percaya saja
Kali ini "Ya !"
Pasti "Ya !"
Aku akan menemukan kebahagiaanku
Percaya pada diri sendiri
Oh oh oh... " Ya ! "
Oh oh oh... " Ya ! "
Oh oh oh... " Ya ! "
Oh oh oh...
ROMAJI
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh…
Omoi kitte ime chen “my hair”
Tomodachi mo ii ne! tte
Oh yeah kirei sappari
Mou fukki reta no
Oh katte ni koushin sareru
Aitsu no saishin jouhou
No way! Who is this pretty girl?
Masaka kanojo kana
Are kara sonna ni
Jikan mo tatte nai hazu nano ni
Maji de arie nai na otoko gokoro
I believe
Itsuka aitsu ga koukai suru hodo
Kirei ni natte mikae seru toki ga kuru kara
Dakara ima wa shinjite
Jibun miga ite ”Yeah!!”
Waratte ”Yeah!!”
Shiawase tsukamu no
Believe in yourself
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh…
Hisa bisa no joshi kai
Noroke to guchi bakkari
Oh wait! I’m so lonely girl
Masaka watashi dake?!
Kore kara takusan
Ibento mo tanjoubi mo aru noni
Maji de setsu nai na otome gokoro
I believe
Itsuka dare mo ga urayamu kurai no
Suteki na hito to koi wo suru toki ga kuru kara
Dakara ima wa shinjite
Jibun miga ite ”Yeah!!”
Waratte ”Yeah!!”
Shiawase tsukamu no
Believe in yourself
Omou yori kantan janai na
Mou kizu tsuki taku nai na
Demo itsu made mo kowa gatte tara
Nani mo hajimara nai kara
I believe
Itsuka subete ga ii omoide dato
Ieru kurai suteki na otona ni naru kara
Dakara ima wa shinjite
Kondo koso wa ”Yeah!!”
Zettai ”Yeah!!”
Shiawase tsukamu no
Believe in yourself
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh… “Yeah!!”
Oh oh oh…
alih bahasa by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Setiap kali aku berbalik,selalu ada senyuman; aku tidak pernah berjalan sendiri
Ini kebetulan,aku tau,bahwa keajaiban sepertimu ada di sampingku
Bahkan ketika kita terpisah,kita akan selalu terhubung
Kau akan menjadi cinta,meluap dalam hatiku
Itu takdir kita bertemu,sesuatu yang baru memberi kekuatan kepadaku
Kau dapat melihat semua hidupku,hari-hari aku berjalan
Yang tak tau apa-apa tentang cinta
Aku tidak sabar untuk masa depan,ini bukan tentang kedatangan
Mari kita berjalan-jalan di peta kita yang menarik
Aku tidak percaya aku dikelilingi oleh cinta ini,tidak pernah gagal bercinta
Di matamu,aku berharap bahwa kita akan terus bertemu untuk selamanya
Dimana perasaan ini hilang kau dengan baik naik?
Perasaan pahit itu,aku bahkan tidak bisa memasukkannya ke dalam kata-kata
Air mata tak berdosaku tidak akan berubah,aku janji
Kau dapat melihat semua cintaku,itu kau
Tempatku dapat kembali ke hatiku
Bahkan jika esok,kau merasa ingin menyerah,pada hari-hari seperti itu
Jika kita bersama-sama,itu semua untukmu,kita dapat membuatnya melaluinya
Ah,musim terlalu pendek
Bagi kita untuk menyampaikan segala sesuatu tentang satu sama lain oh
Apapun warna masa depan mungkin
Aku percaya aku akan bahagia,cintamu
Kau dapat melihat semua hidupku,hari-hari aku berjalan
Yang tak tau apa-apa tentang cinta
Aku tidak sabar untuk masa depan,ini bukan tentang kedatangan
Mari kita berjalan-jalan di peta kita yang menarik
Kau dapat melihat semua cintaku,itu kau
Tempatku dapat kembali ke hatiku
Bahkan jika esok,kau merasa ingin menyerah,pada hari-hari seperti itu
Jika kita bersama-sama,itu semua untukmu,kita dapat membuatnya melaluinya
ROMAJI
Furimukeba itsumo hohoemi ga aru no never walk alone
Guuzen wa itsuka I know soba ni anata to iu kiseki ga ita
Hanareteru toki mo jikan wa woo kawarazu ni itsumo musubiau
You're gonna be my love mune ni afureta
Meguriau something new chikara ni shite
You can see all my life ai ga nanikamo
Wakarazu ni samayotta hi mo
Mirai wa can't wait tadoritsuku mono nanka ja naku
Egakidasu chizu no naka aruite yukou
Konna itoshisa ni tsutsumareru nante never failing love
Sono hitomi no naka I will negau eien ni deaeru koto
Aitai kimochi wa doko kara komiagete kuru no
Kotoba ni wa naranai hodo setsunai omoi
Kawaranai innocent tears yakusoku suru
You can see all my life anata datta no
Kono kokoro kaeritsukeru basho
Ashita ni moshi kujikesou ni naru sonna hi mo
Futari naraba all for you norikoete yukeru
Ah otagai tsutae au ni wa hoo
Kisetsu wa mijikasugiru kedo oh
Tatoe donna iro no mirai demo
Shiawase da to shinjite iru darlin' you
You can see all my life ai ga nanikamo
Wakarazu ni samayotta hi mo
Mirai wa can't wait tadoritsuku mono nanka ja naku
Egakidasu chizu no naka aruite yukou
You can see all my life anata datta no
Kono kokoro kaeritsukeru basho
Ashita ni moshi kujikesou ni naru sonna hi mo
Futari naraba all for you norikoete yukeru
alih bahasa by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Di suatu tempat,sebuah suara memanggil dari dasar hatiku
Mungkin aku selalu bermimpi,mimpi yang memindahkan hatiku
Banyak tangis dari kesedihan yang tak dapat di hitung terus menerus
Aku tau dari sisi lainnya,aku akan menemukanmu
Setiap kita jatuh ke tanah,kita melihat langit biru di atas
Kita membuat semuanya menjadi biru untuk pertama kali
Melewati jalan panjang dan sepi dan ujung jalan panjang tak terlihat
Dengan kedua tangan ini aku bisa memeluk cahaya
Sebagai perpisahan,hatiku berhenti dalam gejolak perasaanku
Tubuh kosongku yang membisu mulai mendengarkan kenyataan
Heran akan kehidupan,heran akan kematian
Di suatu tempat,sebuah suara memanggil dari dasar hatiku
Teruslah bermimpi akan impianmu,jangan pernah tinggalkan
Mengapa bicara tentang semua kesedihan atau kesakitan hidupmu
Daripada bibir yang sama menyenyikan lagu yang indah untukmu
Suara yang berisik yang tak pernah kita lupakan selalu terkenang
Selalu ada untuk membimbingmu
Saat cermin pecah,serpihannya tersebar di tanah
Penglihatan akan hidup baru,pantulan akan sekeliling
Jendelan dari permulaan,kesunyian dari cahaya baru fajar
Biarkan tubuh kosongku yang membisu terisi dan terlahir kembali
Tak perlu mencari di luar atau berlayar menyeberangi lautan
Karena bersinar di dalamku,dan terus berada di dalamku
Aku menemukan kecemerlangan yang abadi
ROMAJI
yondeiru mune no dokoka okude
itsumo kokoro odoru yume wo mitai
kanashimi wa kazoekirenai keredo
sono mukou de kitto anata ni aeru
kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa
tada aoi sora no aosa wo shiru
hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo
kono ryoute wa hikari wo dakeru
sayonara no toki no shizukana mune
zero ni naru karada ga mimi wo sumaseru
ikiteiru fushigi shinde iku fushigi
hana mo kaze mo machi mo minna onaji
yondeiru mune no dokoka oku de
itsumo nando demo yume wo egakou
kanashimi no kazu wo iitsukusu yori
onaji kuchibiru de sotto utaou
tojiteiku omoide no sono naka ni itsumo
wasure takunai sasayaki wo kiku
konagona ni kudakareta kagami no ue nimo
atarashii keshiki ga utsusareru
hajimari no asa no shizuka na mado
zero ni naru karada mitasarete yuke
umi no kanata niwa mou sagasanai
kagayaku mono wa itsumo koko ni
watashi no naka ni mitsukerareta kara
alih bahasa by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Ketika kau melihat lembut padanya
Dia membungkukkan bahunya
Dan tersenyum dan mengangguk
Dengan lembut,bahagia melihat di wajahnya
Aku merasa seperti ada sesuatu yang hancur berantakan
Dengan suara keras
Tapi aku hanya berdiri diam,tak bisa bergerak
Aku tidak akan bertanya hal konyol,pertanyaan konyol
Seperti "Mengapa bukan aku?"
Tapi kau ada,tampak seperti aku tidak pernah melihatmu sebelumnya
Dan kau hanya,hanya merasa begitu jauh
Katakan padaku apa perasaan ini yang ada di bumi
Aku menemukan apa yang menyebabkan
Kesedihan di matamu meski kau menunjukkan padaku kadang-kadang
Dan aku menyadari bahwa aku tidak bisa melakukan apa pun untukmu
Tidak ada yang bisa
Kecuali satu orang
Aku pura-pura baru saja menyadari
Berapa lama aku sudah tertarik kepadamu
Aku mencoba untuk menipu diri dengan kebohongan yang transparan
Tapi itu hanya,hanya,benar-benar sia-sia
Apakah ini yang orang sebut perasaan cinta?
Aku tidak akan bertanya hal konyol,pertanyaan konyol
Seperti "Mengapa bukan aku?"
Tapi kau ada,tampak seperti aku tidak pernah melihatmu sebelumnya
Dan kau hanya,hanya merasa begitu jauh
Katakan padaku apa perasaan ini yang ada di bumi
Aku pura-pura baru saja menyadari
Berapa lama aku sudah tertarik kepadamu
Aku mencoba untuk menipu diri dengan kebohongan yang transparan
Tapi itu hanya,hanya,benar-benar sia-sia
Apakah ini yang orang sebut perasaan cinta?
ROMAJI
Anata ga yasashiku mitsumeru shisen no
Saki dewa hosoi kata wo shiteru
Kanojo ga yasashiku shiawasesou na kao de
Warainagara unazuiteta
Nanika ga ookina oto wo tatenagara
Kuzurete itta you na ki ga shitan dakedo
Miugoki dekizu tada tachitsukushiteta dake
Doushite watashi ja nai no tte kokkei de kudaranai
Toikake nante shinai kedo
Watashi ga mita koto nai you na anata ga soko ni wa ite
Tada tada tooku ni kanjita no
Konna kimochi ittai nante ittara ii
Anata ga tokidoki miseru kanashii me no
Wake wo shitte shimatta kara
Nanika shite ageru koto ga dekiru no wa
Watashi demo nakute dareka demo nakute
Tada hitori dake nante koto mo wakatta no
Itsu kara anata ni konna ni hikarete ita no nante
Imagoro ki zuita furi shite
Miesuita uso toka tsuite gomakashite mitan dakedo
Tada tada yokei munashikute
Konna kimochi wo hito wa koi da to yobu no ka na
Doushite watashi ja nai no tte kokkei de kudaranai
Toikake nante shinai kedo
Watashi ga mita koto nai you na anata ga soko ni wa ite
Tooku ni kanjite shimatta no
Itsu kara anata ni konna ni hikarete ita no nante
Imagoro ki zuita furi shite
Miesuita uso toka tsuite gomakashite mitan dakedo
Tada tada yokei munashikute
Konna kimochi wo kitto koi da tte iu no ne
alih bahasa by
Sammy Atarashii
INDONESIA
Berpegangan tangan sebelum tiketmu di periksa
Latar belakang kebising yang biasa,sebuah angin baru
Seharusnya aku mengantar kepergianmu dengan ceria
Aku malah tak dapat tersenyum dengan baik,dan hanya melihatmu
Di dalam musim kau tumbuh
Sepertinya tak dibanjiri oleh lagu-lagu sedih
Aku ingin mengatakan padamu satu hal terakhir
Aku mencari kata-kata yang dapat menggantikan kata "selamat tinggal"
Kewajiban menggenggam tanganmu adalah misiku
Kupikir begitu
Tapi sekarang aku tau,bahwa saatnya telah tiba
Hari-hari yang lalu itu terlihat jelas
Saat itu,di dalam musim kau tumbuh
Sangat berlebihan,aku juga berubah
Jika ada sebuah lagu di sana
Maka kita bisa terhubung satu sama lain
Selalu,kapan pun
Tiba-tiba dan tak mau tau,suara beL berdering keluar
Dengan tergesa-gesa,genggaman tangan kita terlepas,dan kau pergi
Dalam kebingungan,aku memanggilmu,dan memegangmu
Kemana kau pergi?Aku akan melindungimu dengan suaraku
Dari hari kau muncul di depan mataku
Segala sesuatu terlihat lebih dekat untukku
Pagi,cahaya,air mata,dan suara nyanyian
Kau memberiku sesuatu yang bersinar terang
Kenangan yang tak dapat kukendalikan ada di suaraku
Aku akan mengirimkannya ke kota dimana kau berada,jauh di sana
Jika ada sebuah lagu seperti ini di sana,
maka kita bisa terhubung satu sama lain
Kemanapun kita pergi
ROMAJI
kaisatsu no mae tsunagu te to te
itsu mo no zawameki, atarashii kaze
akaruku mi okuru hazu datta no ni
umaku waraezu ni kimi wo mite ita
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
kanashii uta de afurenai you ni
saigo ni nani ka kimi ni tsutaetakute
"sayonara" ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta
kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante
sou omotteta
dakedo ima wakatta n da bokura nara mou
kasaneta hibi ga hora, michibite kureru
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
furi tsumoru ma ni boku mo kawatteku
tatoeba soko ni konna uta ga areba
futari wa itsu mo donna toki mo tsunagatte ikeru
totsuzen fui ni nari hibiku beru no oto
aseru hana tokeru te hanareteku kimi
muchuu de yobi tomete dakishimeta n da
kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
nani mo ka mo ga chigaku mieta n da
asa mo hikaru mo namida mo, utau koe mo
kimi ga kagayaki wo kureta n da
osae kirenai omoi wo kono koe ni nosete
tooku kimi no machi e todokeyou
tatoeba sore ga konna uta dattara
bokura wa doko ni ita toshite mo tsungatte ikeru