Jam digital

Jumat, 29 Oktober 2021

Globe - Departure ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Salju dan perasaanku padamu 

Jatuh tanpa henti, menumpuk di atas segalanya 

Ku ingin memberitahumu, ingin ku tunjukkan padamu setidaknya beberapa dari mereka

Ku ingin kau disini di sampingku


Aku telah menyimpan foto berbingkai mu dan aku membaliknya selama ini

Senyum kita adalah satu-satunya bagian yang masih bersinar terang sampai hari ini

Beberapa hari yang lalu jalan yang panjang dan sempit ini dimulai?

Untuk beberapa alasan hari itu sangat berangin di hari saat aku memulai perjalananku 

Jadi aku meninggalkan semua kebaikan dan keegoisan dan kehangatan dan kesepian ku

Dan simpati, semua, semuanya bersamamu


Salju dan perasaanku padamu

Jatuh tanpa henti, menumpuk di atas segalanya

Ku ingin memberitahumu, ingin ku tunjukkan padamu setidaknya beberapa dari mereka

Aku ingin kau disini di sampingku

Aku mencari hari esok

Karena aku tidak bisa melihatmu di malam yang dingin membekukan ini

Aku lebih suka bersamamu saat aku membuat kenangan. aku selalu


Ketika seorang pria dan seorang wanita

Mulai lelah untuk melakukan hal yang sama lagi dan lagi

Meninggalkan mimpi mereka, dan cinta mereka di belakang

Lihatlah setelah semua malam yang panjang itu

untuk menemukan petualangan baru


Aku belum pernah. Ku ingin bermain di salju

Aku merindukanmu karena aku sangat merindukanmu tapi tak bisa melihatmu lagi

Malam yang sangat panjang, mungkin karena ini musim dingin

Di musim semi aku ingin berjemur di bawah sinar matahari yang cerah


Jalan yang membentang untuk selama-lamanya

Aku cukup yakin dengan perasaan yang kumiliki untukmu

Kita memilikinya di belakang, bersama dengan salju

Jatuh begitu lebat dan keras di atas segalanya


Poni mu telah tumbuh, ya? Mereka milikku selamanya

Aku terbiasa kidal, dan aku sudah kebal sekarang


Cinta menghalangi mimpi. Mimpi menemukan cinta

Kebaikan mencari cinta

Dan, karena itu kau memilihku…


Salju dan perasaanku padamu

Jatuh tanpa henti, menumpuk di atas segalanya

Ku ingin memberitahumu, ingin ku tunjukkan padamu setidaknya beberapa dari mereka

Aku ingin kau disini di sampingku

Aku mencari hari esok

Karena aku tak bisa melihatmu di malam yang dingin membekukan ini

Aku lebih suka bersamamu saat aku membuat kenangan. aku selalu



ROMAJI 


dokomademo kagiri naku furitsumoru yuki to anata e no omoi

sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute


zutto fuseta mama no shashintate no futari

egao dake wa ima mo kagayaite iru

itsu no hi kara hosoku nagai michi ga hajimaru

tabidachi no hi wa nazeka kaze ga tsuyokute

yasashisa mo wagamama mo nukumori mo samishisa mo

omoiyari mo subete wo zenbu azuketa


dokomademo kagiri naku furitsumoru yuki to anata e no omoi

sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute

kogoeru yoru machiawase mo dekinai mama ashita wo sagashite’ru

itsudatte omoide wo tsukuru toki ni wa anata to futari ga ii


When a man and a woman

Start to be tired to do the same thin’

again and again

Leavin’ their dream, their love behind

Lookin’ after all those long nights

to discover a new adventure


itta koto ga nai ne yuki to asobitai ne

aitakute aenakute akogarete iru

yoru ga yake ni nagakute fuyu no sei kamo shirenai

dakedo haru wa akaruku hizashi abitai


eien ni tsudzuku michi

sore wa anata e no omoi ga kitto

furitsumoru yuki to tomo ni fukaku tsuyoku

futari wo sasaete ita


maegami ga nobita ne onaji kurai ni natta

hidarikiki mo nareta shi kaze mo naotta


ai ga yume wo jama suru yume ga ai wo mitsukeru

yasashisa ga ai wo sagashite

anata ga watashi wo erande kureta kara


dokomademo kagiri naku furitsumoru yuki to anata e no omoi

sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute

kogoeru yoru machiawase mo dekinai mama ashita wo sagashite’ru

itsudatte omoide wo tsukuru toki ni wa anata to futari ga ii


Minggu, 24 Oktober 2021

Ayumi Hamasaki - Wake me up ( indonesia & romaji )

INDONESIA 


Gara-gara tenggorokan kering 

Kenangan yang hilang teringat 

Seperti hari kemarin, namun lebih hancur

Seperti rambut dan riasan ku

Mengumpulkan potongan-potongan yang tersebar

Aku baru saja menyelesaikan teka-teki

Dengan pikiran yang jernih dan sejuk


Aku harus membiarkanmu pergi

Aku harus membiarkanmu pergi pergi


Di sana ada segalanya, dan tidak ada apa-apa

Ini adalah hukum istana pasir ini

Baiklah sekarang, bangun bangun

Ya, bangun bangun

Oh bangun bangun

Aku akan tetap tepat waktu

Bangun bangun

Hei, bangun bangun

Sementara lukanya parah 


Gadis itu dan pria itu (dan kau juga)

Berkata apapun yang mereka suka

Namun karena masing-masing dari mereka tepat sasaran

Aku tak bisa membantah


Aku harus membiarkanmu pergi

Aku harus membiarkanmu pergi pergi


Siapa pun bisa masuk, namun tak ada yang bisa masuk

Itulah nasib istana pasir

Aku mengerti, bangun bangun

Sekarang bangun bangun

Oh bangun bangun

Aku tidak menangis

Bangun bangun

Ya bangun bangun

Ini istana pasir ku


Hei, biarkan saja

Aku harus membiarkanmu pergi pergi pergi pergi


Bangun bangun

Ya bangun bangun

Ya bangun bangun

Bangun bangun

Ya bangun bangun

Ya bangun bangun


Bangun bangun

Ya bangun bangun

Ya bangun bangun

Bangun bangun

Ya bangun bangun

Ya bangun bangun


Ada segalanya, dan tidak ada apa-apa

Ini adalah hukum istana pasir ini


Siapa pun bisa masuk, namun tak ada yang bisa masuk

Itulah nasib istana pasir


Sekarang, bangun bangun

Ya, bangun bangun

Oh bangun bangun

Aku akan tetap tepat waktu

Bangun bangun

Hei, bangun bangun

Sementara lukanya parah


Bangun bangun

Sekarang, bangun bangun

Oh bangun bangun

Aku tidak menangis

Bangun bangun

Ya bangun bangun

Ini istana pasir ku 



ROMAJI 


Kawaki kitta nodo de

Bonyari shite iru kioku wo

Kinou no mama de motto kuzureta

HEA to MEIKU no mama

Chirabatta PIISU atsumete

Saeta sameta atama de PAZURU wo

Kansei sasechatta tokoro yo


I gotta let you go

I gotta let you go go go


Nandemo atte nan nimo nai noga

Kono suna no shiro no okite nano

Ima sugu wake up wake up

Sou wake up wake up

oh wake up wake up

Mada ma ni au wa

wake up wake up

Hora wake up wake up

Hon no sukoshi demo kizu ga asai uchi ni


Ano ko ya aitsu wa (anata mo yo)

Sukikatte itte iru wa

Dakedo sore ga ichiichi mato wo

Eteru kara hanron dekinai wa


I gotta let you go

I gotta let you go go go


Dare demo hairete daremo hairenai

Sore ga suna no shiro no sadame nano

Wakatteru get up get up

Mou get up get up

oh get up get up

Naite nanka nai

get up get up

yeah get up get up

Koko ga ATASHI no oshiro yo suna no


Nee dakara mou sotto shite oite yo

I gotta let you go go go go go


wake up wake up

yeah wake up wake up

yeah wake up wake up

get up get up

yeah get up get up

yeah get up get up


wake up wake up

yeah wake up wake up

yeah wake up wake up

get up get up

yeah get up get up

yeah get up get up


Nandemo atte nan nimo nai noga

Kono suna no shiro no okite nano


Dare demo hairete daremo hairenai

Sore ga suna no shiro no sadame nano


Imasugu wake up wake up

Sou wake up wake up

oh wake up wake up

Mada ma ni au wa

wake up wake up

Hora wake up wake up

Hon no sukoshi demo kizu ga asai uchi ni


get up get up

Mou get up get up

oh get up get up

Naite nanka nai

get up get up

yeah get up get up

Koko ga ATASHI no oshiro yo suna no ne


Selasa, 19 Oktober 2021

Ketsumeishi - Ame no Itazura ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Benar sekali. Karena hujan. Yang mulai turun tiba-tiba 

Bingung dengan derasnya hujan, kita pun berteduh

Kedai bar di sepanjang toko redup

Balada jazz dimainkan dengan tenang


Entah bagaimana aku menyadari akan banyak hal

Rambutmu yang basah sangat seksi

Bodohnya aku, mengharapkan sesuatu

Kau merunduk, kau sepertinya ingin mengatakan sesuatu


Bagaimana nasib keduanya yang semakin dekat?

Perasaan yang sebenarnya dari keduanya yang ragu-ragu itu ringan

Aku tak ingin menyalahkan waktu

dan kemudian menjadi orang terburuk


Benar sekali. Karena hujan. Yang mulai turun tiba-tiba

Bingung dengan derasnya hujan, kita pun berteduh

Kedai bar di sepanjang toko redup

Balada jazz dimainkan dengan tenang


Diterpa hujan tiba-tiba, kita pun berteduh

Bukankah seharusnya kita pergi ke bar yang remang-remang?

Dan ketika aku memikirkan itu, kau berkata, "Bateraiku mati"

tapi kereta terakhir sudah pergi


Pandangan tertuju pada kita yang basah kuyup

Aku tak bisa berkata "aku akan pulang" sama sekali di sini

Kedipan mata diam-diam dari penjaga toko

Apa yang akan kita berdua lakukan dengan serius malam ini?


Pelanggan tetap di sebelah kita berbicara padaku

Mereka bertanya dengan usil, dan bahkan tentu lebih

"Hubungan macam apa yang kalian berdua miliki?"

Aku bosan mendengarnya. Aku yang mau menanyakan itu


"Apakah kau serius tidak membuat kemajuan?"

Ini adalah dorongan baru dari belakang untukku

Apa yang akan kita lakukan malam ini? Dari sini, jika kita menyeberangi

garis, apa yang akan terjadi dengan kita?


Benar sekali. Karena hujan. Yang mulai turun tiba-tiba

Bingung dengan derasnya hujan, kita pun berteduh

Kedai bar di sepanjang toko redup

Balada jazz dimainkan dengan tenang


Ini salah seseorang. Suara hujan yang menggema

Kalau sudah berhenti, ayo kita langsung pulang, oke?

Sepatumu yang lucu basah, jadi cepatlah

Rambutmu juga akan kering; jadi kita akan menanggungnya di sini


Sebelum kita menyadarinya, kita ketinggalan kereta terakhir

Kebetulan juga tidak ada taksi

Apakah ini tipuan hujan? Skenario yang sempurna

Aku ingin bersamamu sebentaq lagi


Jendela kota suram; balada yang menggema

Terlalu memaksakan diri, aku minum bourbon dengan ice cracking

Samar-samar aku bisa mendengar lelucon kotor di sebelahku

Pak tua, minum tequila dan sesekali tertidur 


Aku ingin tahu apakah kita terbiasa dengan suasana kedewasaan

Akhirnya kita menjadi pasangan

Malam ini aku akan mengatakan, "Aku mencintaimu"

Berikutnya aku akan percaya dan berdoa pada hujan


Bagaimana nasib keduanya yang semakin dekat?

Perasaan sebenarnya dari keduanya yang ragu-ragu itu ringan

Aku tak ingin menyalahkan waktu

dan kemudian menjadi orang terburuk

 

Benar sekali. Karena hujan. Yang mulai turun tiba-tiba

Bingung dengan derasnya hujan, kita pun berteduh

Kedai bar di sepanjang toko redup

Balada jazz dimainkan dengan tenang


Benar sekali. Karena hujan. Yang mulai turun tiba-tiba

Bingung dengan derasnya hujan, kita pun berteduh

Kedai bar di sepanjang toko redup

Balada jazz dimainkan dengan tenang



ROMAJI 


Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita

Tsuyoi ame ni awatete kakekonda

Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA

JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta


Nandaka ishiki shite shimau

Kimi no nureta kami ga iroppokute

BAKA da na kitai shite shimau

Utsumuita kimi ga monoiitage de


Yorisou futari no unmei wa ikani

Tomadou futari no honshin wazuka ni

TAIMINGU machigaete saitei no hito ni

Naritaku wa nai no sa


Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita

Tsuyoi ame ni awatete kakekonda

Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA

JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta


Totsuzen no ame ni utare kakekonda

Usugurai BAA ni yappa yameyou ka

To omottara kimi ga "Juuden ga nai"

Tte ii kedo mohaya shuuden ga nai


Zubunure no bokura ni atsumaru shisen

Koko de "kaeru" towa mattaku ien

Tenshu kara mugon no AI KONTAKUTO

Koyoi no futari wa MAJI dou naru no?


Hanashikakete kuru tonari no jouren

Nehorihahori kiku hoka nimo totsuzen

"Douiu kankei nano kimitachi wa?"

Kikiakita sore wa boku ga kikitai sa


"Shinten nai nowa shinken kai?"

Nante senaka oshite kureru shinsen sa

Dou suru kon'ya korekara donna

Isso issen wo koetara dou naru?


Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita

Tsuyoi ame ni awatete kakekonda

Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA

JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta


Kore wa dare no sei hibiku ame no oto

Yandara sugu ni kaerou ne

Kawaii kutsu nureru kara isoide

Kami mo kawakashi koko de shinoide


Kizukeba nogashita shuuden

TAKUSHII mo inai guuzen

Ame no itazura ka kami no SHINARIO

Mou sukoshi kimi to itai no


Machi ga nijimu mado hibiku BARAADO

Senobishite nomu koori kishimu BAABON

Kasuka ni kikoeru tonari no shimoNETA

Ossan TEKIIRA nonde ichido ne na


Otona na fun'iki nareta kana

Yatto futari ni nareta kara

"Kimi ga suki da" to kon'ya iou

Ato wa shinjite ame ni inorou


Yorisou futari no unmei wa ikani

Tomadou futari no honshin wazuka ni

TAIMINGU machigaete saitei no hito ni

Naritaku wa nai no sa 


Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita

Tsuyoi ame ni awatete kakekonda

Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA

JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta


Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita

Tsuyoi ame ni awatete kakekonda 

Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA

JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta


Minggu, 17 Oktober 2021

7 oops - Orange ( indonesia & romaji )


 INDONESIA 


Kita berjalan dengan bahu saling berdampingan

Tertawa pada hal yang tak penting dan menatap mimpi yang sama

Jika didengar dengan seksama maka aku dapat mendengarnya


Suaramu mewarnai suasana kota ini dengan warna oranye

 

Saat kau tak ada, aku merasa sangat bosan

Namun saat aku berkata ''kesepian'', kau tersenyum padaku

Aku pun terus memastikan hal yang masih tersisa

Yang bersinar terang dan takkan pernah pudar


Seperti langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah

Aku mengingat senyuman mu dan senyuman itu pun menjadi hal yang ku kenang

Kita pasti masih seperti pada hari itu, seperti anak kecil yang sangat polos

Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing


Setiap kali aku merasa kesepian dan merasa gelisah

Kita terus berbicara di malam saat aku tak bisa tidur


Apa yang akan kau lihat setelah ini?

Dan apa yang akan kulihat dari tempat ini?

Di kota yang berwarna oranye oleh matahari yang terbenam

Aku pun perlahan meneteskan air mata


Ada satu cinta yang terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini

Meski kau tak berubah ataupun mulai berubah, kau tetaplah kau, jangan khawatir

Suatu saat kita akan menjadi dewasa dan bertemu dengan orang yang hebat

Semoga kita dapat membawa keluarga yang tak tergantikan dan bertemu di sini


Seperti langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah

Aku mengingat senyuman mu dan senyuman itu pun menjadi hal yang ku kenang

Ada satu cinta yang terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini

Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing

Memilih impian kita masing-masing 



ROMAJI 


Chiisana kata wo nabete aruita

Nandemonai koto de warai ai onaji yume wo mitsumete ita

Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru

Kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka


Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne

Samishii to ieba warawareteshimau kedo

Nokosareta mono nandomo tashikameru yo

Kieru koto naku kagayaiteru


Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru youna

Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru

Kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama


Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite


Hitori ni nareba fuan ni naru to

Nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita


Kimi wa korekara nani wo mite iku ndarou

Watashi wa koko de nani wo mite iku nodarou

Shizumu yuuyake orenji ni somaru machini

Sotto namida wo azukete miru


Nanoku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai

Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimiwa kimidayo shinpai nai yo

Itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte


Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeruto ii na


Smeagari no sora no youna kokoro ga hareru youna

Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru

Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai

Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite

Sorezore no yume wo erande


POLKADOT STINGRAY - Free ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Kau muak dengan itu, ya?

Apa apaan?

Tetaplah tenang dan tepuk tanganmu

Tetaplah seperti ini esok juga?

Jadilah orang baik berdasarkan buku


Aku akan segera kembali

Apakah itu membosankan? Apakah kau ingin melakukannya dengan sangat mencolok?

Ayo! Tentu saja

Cintaku akan tetap seperti ini?

Keegoisan terakhirku


Dengan kakimu! Melangkah lah!

Sepanjang waktu, sejauh ini

Bahkan jika terpisah, itu tidak akan hilang

Bagaimana denganmu?

Melangkah! Melangkah!

Rencananya terserah padamu

Dengan monitor ini, dengan speaker Aku mengawasimu


Ku ingin kembali ke rumah

Masihlah biru

Hard disk dan literatur yang melimpah

Jangan mengingat hari dan malam ku semakin terbalik

Dan kau mempertahankan situasi yang sama


Semangat muncul sejak Jumat sore

Apakah ini akhirat?

Lentera berputar seperti keabadian

aku bebas


Dengan kakimu! Melangkah lah!

Petir dan api

Aku tak bisa mati saat kau di sini

aku akan kembali

Melangkah! Melangkah!

Drama yang seperti sulap

Aku hidup hari ini juga di sini


Dengan kakimu! Melangkah lah!

Sepanjang waktu, sejauh ini

Bahkan jika terpisah, itu tidak akan hilang

Bagaimana denganmu?

Melangkah! Melangkah!

Rencananya terserah padamu

Dengan monitor ini, dengan speaker, kau ...


Ku ingin mengguncangmu 

Terserah kamu, sayang

Kau, ikuti aku

aku bersamamu

Tunjukkan senyummu, sayang

Kau di sini, jadi aku masih hidup



ROMAJI 


Yan'natte shimau yo na

What the hell?

Keep calm and clap your hands

Ashita mo mada konomama?

Be a good person by the book


I'll be right back

Tsumannai? DOhade ni yannai?

Saa! Hell yeah

Watashi no koi wa konomama?

Saigo no wagamama


Kimi to STEP! STEP!

Dokomademo far

Hanarete itemo kienai

How about you?

STEP! STEP!

Kimi shidai no PURAN

Kono MONITAA de, SUPIIKAA de,

Kimi wo mite iru


I wanna get back home

STILL BLUE

HAADODISUKU to afureru bungaku

Oboe no nai chuuyagyakuten

And you sustain the same situation


Kinyou gogo kara no kouyou

Koko wa ano yo?

Eien no you na soumatou

I AM FREE


Kimi to Step! Step!

INAZUMA to fire

Kimi ga itara shinenai

I'll be back

Step! Step!

Mahou mitai na drama

Kyou mo koko de, watashi ikite iru


Kimi to STEP! STEP!

Dokomademo far

Hanarete itemo kienai

How about you?

STEP! STEP!

Kimi shidai no PURAN

Kono MONITAA de, SUPIIKAA de, kimi wo


I wanna rock you

Kimi shidai sa, DAARIN

Kimi no koto sa, follow me

I'm with you

Waratte misete yo baby

Kimi ga iru kara, watashi ikite iru


Sabtu, 02 Oktober 2021

Mika Nakashima - Innocent ( indonesia & romaji )


INDONESIA 


Sejak saat aku menemukanmu, semua dari ku terpenuhi melalui dirimu 

Bahagia hanya dengan bisa ada di sampingmu dan menyukainya... Sebenarnya aku takut terluka

Bahkan jika aku mulai membenci diriku yang menyedihkan ini

Ini sungguh akan baik-baik saja. Aku akan melindungi mu sampai akhir mendekati

Aku memutuskan itu, namun ...

Aku menyukai jalan ini, kita sering berlari bersama dan ku pikir itu akan berlanjut selamanya

Aku yakin kau memperhatikan perasaan ini, kan?

Aku tahu semua, semua tentang aku dan memaafkan ku

Kau bersinar sampai tak peduli penampilanmu

Senyum yang berseri-seri, yang sesungguhnya adalah kau sedang menunggunya

untuk kata-kata itu, kan?

Menyadarinya sekarang di sepanjang masa... Seberapa bodohnya aku? Aku tidak takut apapun sekarang 

aku akan kuat


Aku tidak bisa bernafas 

Meskipun aku sudah terbiasa berlari

Mengapa?

Hanya dari memikirkan dirimu, ini sangat menyakitkan


Aku tak bisa beralasan 

mengungkapkannya dengan kata-kata dengan mudah, karena aku sangat mencintaimu

Aku minta maaf untuk banyak hal


Sekarangpun

Aku menyukai jalan ini, kita sering berlari bersama dan aku merasa itu akan berlanjut selamanya



ROMAJI 


Kimi wo mitsukete shimatta ano toki kara

Boku no zenbu zenbu kimi de umatteku yo


Soba ni ireru koto dake de shiawase toka

Hontou wa kizutsuku nowo osorete ita'n da


Nasakenai jibun ga IYA ni nattemo


Zettai daijoubu chikaku de mamorinuku

Sou kimeta noni


Futari de yoku hashitta

Kono michi ga daisuki de

Itsumademo tsuzuite iku to

Omotte ita yo


Kimi wa kitto kono kimochi kizuiteta ne

Boku no zenbu zenbu shitte yurushite ite kureta


Donna sugata mo kagayaiteta


Tanoshisou na egao

Hontou wa ano kotoba

Matteta ne


Imasara kizuku nante

Doredake BAKA nan darou

Mou nanimo osorenai

Tsuyoku naru kara


Iki ga dekinai

Hashiru nowa nareteru hazu nanoni

Naze darou

Kimi wo omou tada sore dake de

Konna ni kurushii


Kantan ni kotoba niwa

Dekinai no hontou wa ne

Aishite iru kara da yo

Takusan gomen ne


Ima mo

Futari de yoku hashitta

Kono michi ga daisuki de 

Itsumademo tsuzuite iku to

Omotte iru yo