Jam digital

Selasa, 23 September 2025

Kenshi Yonezu, Utada Hikaru - JANE DOE


INDONESIA 


Rasanya seperti hanya kita berdua di dunia ini 

Aku hanya memimpikannya sesaat, tidak lebih 


Cahaya bulan di jari kakiku, aroma karangan bunga, jari yang mengusap jemariku 

Selamat tinggal, aku harus pergi sekarang, untuk melupakan segalanya 


Berjalan tanpa alas kaki melewati kaca, dengan setiap rasa sakit, darah yang menetes dan berjatuhan 

Tolong.... Ikuti jejak kaki merah itu, dan datanglah menemuiku 


Ikan mas dilepaskan kedalam kolam berkarat

Sebuah apel tersembunyi di dalam loker sepatu 

Bekas luka yang memudar masih tertinggal di kulitmu yang kusam 

Berenang seperti sepasang anjing liar 


Dimana kamu? (Aku disini) 

Apa yang sedang kau lakukan? (Aku memperhatikannya dari tadi) 

Mari kita isi dunia ini dengan kesalahan 

Tetaplah di sisiku, ayo bermain 

Kau ada dimana?


Berjalan tanpa alas kaki melewati kaca, dengan setiap rasa sakit, darah yang menetes dan jatuh 

Tolong.... Ikuti jejak kaki merah itu, dan datanglah menemuiku 


Rasanya seperti hanya kita berdua di dunia ini 

Aku hanya memimpikannya sesaat, tidak lebih 



ROMAJI 


Marude kono sekai de futaridake mitaida ne

Nante sukoshi dake yume o mite shimatta dake


Tsumasaki ni tsukiakari hanataba no kaori yubi ni fureru yubi

Sayonara mou ikanakya nanimokamo wasurete


Garasu no ue o hadashi no mama aruku

Itamu goto ni chi ga nagarete ochiteiku

Onegai sono akai ashiato o tadotte ai ni kite


Sabita puuru ni hanata rete iku kingyo

Kutsubako no naka kakushita ringo

Shibita kimi no hada ni nokoru kizuato

Inu no you ni oyoida maigo

Doko ni iru no nani o shite iru no

(Koko ni iru yo zutto mi teru yo )

Konoyo o machigai de mitasou

Soba ni iteyo asobi ni ikou yo

Doko ni iru no


Garasu no ue o hadashi no mama aruku

Itamu goto ni chi ga nagarete ochite iku

Onegai sono akai ashiato o tadotte ai ni kite


Marude kono sekai de futaridake mitaida ne

Nante sukoshi dake yume o mite shimatta dake


Minggu, 21 September 2025

Uru - Soreo Aito Yobunara


INDONESIA 


Satu per satu, kancing-kancing yang salah pasang

Kau buka kancingnya dari bawah ke atas dan memasangnya lagi

Kau berbagi waktu dan kehangatanmu denganku

Hatiku mengatakan ini padaku 


Di bawah langit biru, bunga-bunga bermekaran

Caramu tersenyum, caramu memelukku erat

Kebahagiaan ini ada di ujung jariku 

Aku merasakannya begitu kuat sekarang, rasanya hampir menyakitkan 


Ketika kau memiliki sesuatu yang harus dilindungi, di sanalah masa depan berada

Aku akan datang menjemputmu di tempatmu berada

Jika aku tiba dalam keadaan terluka oleh angin dan hujan

Tidakkah kau akan tertawa melihat pemandangan menyedihkanku?

Dengan jatuh sekali, aku menemukan dunia lain

Aku takkan pernah melepaskan genggaman ini 

Akhirnya aku menyadari bahwa hari-hari yang ku habiskan bersamamu

Adalah apa yang benar-benar kuinginkan, dan itu ada di sana


Bertingkah seolah aku berjalan ke sana sendirian

Setelah hampir kehilangan segalanya, akhirnya aku bangun

Kehadiranmu begitu dekat, kehangatanmu

Ya, aku memang bodoh


Menyadari kelemahanku untuk pertama kalinya

Ketidakdewasaanku yang tak bisa kusembunyikan

Kurasa kau sudah melihat semuanya

Namun kau masih percaya padaku 


Hal-hal yang ingin kuberikan kembali, hal-hal yang ingin kutemukan

Aku akan datang menjemputmu di tempatmu berada

Meski aku diterpa angin dan hujan

Aku akan datang untuk menyatakan perasaanku yang abadi untukmu 


Air mata yang tak pernah kusadari, perasaan yang terganti

Lari, lari seolah ingin mendapatkannya kembali

Tak ada dua yang sama, hanya satu cahaya 


Kebahagiaan karena saling mendukung

Kesedihan yang kita bagi

Suatu hari nanti akan menjadi bentuk yang tak tergoyahkan

Meskipun aku mencari ke seluruh dunia, itu adalah sesuatu yang hanya bisa ditemukan di sini

Jika itu yang disebut cinta 


Ketika kau memiliki sesuatu yang harus dilindungi, di situlah letak masa depan

Aku akan datang menjemputmu di tempatmu berada

Aku bisa berkata sekarang dengan penuh keyakinan, sayangku

Kuharap kau akan selalu ada di sisiku 



ROMAJI 


Kakechigaeteita botan hitotsuzutsu

Shita kara jun ni hazushite mou ichido kasanete yuku

Kimi ga kureta jikan to atatakasa wo

Kono mune ga oshieteiru


Sora ga aoi to ka hana ga saku to ka

Kimi ga warau to ka dakishimeru to ka

Sugu soba ni atta kono shiawase wo

Ima itai kurai kanjiteru yo


Mamoritai mono ga aru to, soko ni mirai ga arun da to

Kimi no iru basho made mukae ni yuku kara

Amekaze ni utarete boroboro ni nattara

Fukakkou na sugata wo waratte kure

Ichido koronda kara koso mieru sekai ga aru nara

Mou nido to sono te wo hanasanai you ni

Yatto kizuitan da kimi to sugosu hibi

Hontou ni hoshikatta mono ga soko ni arun da yo


Hitori de aruite kita kao wo shite

Ushinaikakete kara youyaku me wo samashita

Soba ni atta sonzai no sono nukumori

Boku wa sou oobakamono da


Hajimete shiru jibun no yowasa to ka

Kakushikirenakatta kono osanasa mo

Kitto kimi wa shitteitan darou

Sore demo shinjite kureta koto


Kaeshitai mono ga aru to, mitsuketai mono ga aru to

Kimi no iru basho made mukae ni yuku kara

Amakaze ni utarete boroboro ni nattemo

Kawaranai kono omoi wo tsutae ni yuku yo


Miotoshite kita namida mo surikaete kita kanjou mo

Torimodosu you ni hashire hashire

Onaji mono wa nai tatta hitotsu no kagayaki


Sasaeaeru yorokobi mo

Wakachiaeru kanashimi mo

Itsu no hi ka yuruganai katachi ni natte

Sekaijuu wo sagashitemo koko ni shika nai mono

Sore wo ai to yobu nara


Mamoritai mono ga aru to, soko ni mirai ga arun da to

Kimi no iru basho made mukae ni yuku kara

Ima hakkiri to ieru yo taisetsu na hito yo

Itsu made mo boku no soba ni wa kimi ga ite hoshii 


Minggu, 14 September 2025

Uru - Kamihitoe


INDONESIA 


Diam-diam aku coba mengumpulkannya,

Namun beberapa bagian muncul keluar,

Jadi aku merobek tepiannya


Namun kau berkata semuanya baik-baik saja sebagaimana adanya,

Dan kau susun kembali kepingan-kepingan yang berserakan, dan memperbaikinya untukku


Hati adalah sesuatu yang rapuh,

Hampir bersentuhan namun tak sepenuhnya,

Itulah mengapa aku ingin dekat denganmu seperti ini,

Dan merasakan hatimu


Selalu menanti datangnya hari esok,

kerinduan akan mimpi yang cepat berlalu,

Kau genggam erat keinginanmu dalam hati,

Memikirkan seseorang, hari demi hari,

Berharap suatu hari nanti suaramu akan didengar


Jika aku bisa menjadi lebih kuat,

Aku selalu ingin berubah jauh di dalam hatiku,

Apa yang dapat ku lakukan untukmu sekarang?


Tatapan matamu begitu tajam,

Hingga aku takut menyentuhnya dapat menghancurkannya,

Di kedalamannya aku melihat kesendirianmu,

Kerutan di tanganmu, saat kau mengepalkannya,

Menceritakan tangisan di hatimu


Sepanjang hari-hari,

Berjuang dan kalah,

Kau tunjukkan padaku cara melawan,

Dan cahaya dan bayangan yang kita bagi,

Masih hidup di dalam hatiku 


Tak peduli seberapa sering aku terluka,

aku berharap cinta yang kita lindungi,

Suatu hari nanti akan merangkulmu 



ROMAJI 


Sotto kasanete mita

Dakedo mo hamidashita

Hashi no hou dake yabutta


Dakedo anata wa sono mama de ii to

Chirakatta kakera wo mou ichido tsunaide

Naoshite kureta


Kokoro wa kami hitoe

Majiwarisou de majiwaranai mono da ne

Dakara koso ima konna fuu ni yorisoiatte

Sono kokoro wo kanjiteitai


Itsu no hi mo akeru ashita wo matte

Hakanai yume ni kogarete

Anata wa dareka wo kyou mo omoi nagara

Mune ni idaita negai oi tsuzukeru no deshou

Itsuka sono koe ga todokimasu you ni


Motto motto tsuyoku naretara

Kokoro no oku zutto zutto kawaritakatta

Ima no watashi wa anata no tame nani ga dekiru darou


Furetara kowaresou na hodo

Massugu na hitomi sono oku ni mita kodoku

Nigiru te ga tsukuru fuku no shiwa ga

Sono sakebi wo tsutaeteita


Itsu no hi mo

Mayoi mogaku koto wo

Toki ni aragau tsuyosa wo

Anata wa watashi ni oshiete kureta ne

Kokoro kasaneta hibi shitta hikari to kage wa

Zutto kono mune ni ikizuiteiru


Nando kizutsuitemo

Mamori tsuzuketa ai ga

Itsuka anata wo tsutsumimasu you ni 


Uru - Kokoroe


INDONESIA 


Kadang seperti langit

Kadang seperti laut

Ambisi yang dalam, dalam, dan tak ada dasarnya 


Sambil memegangnya erat di hati

Tapi aku masihlah tersesat dan mengembara

Bahkan kubiarkan air mataku berlinang


Jangan lupakan harapan yang kau percayai

Segalanya mungkin akan hilang, tetapi selalu ada cahaya yang bisa ditemukan

Rasakan napas itu seperti hujan yang menusuk kuncup bunga 

Seperti matahari yang bersinar 


Cubit dirimu dan kau akan rasakan sakitnya orang lain

Bahkan penyesalan yang terukir di pelupuk matamu

Semua akan ku jadikan teknik untuk menjalani jalan ini 

Menjadi lipatan yang kubalutkan di tubuhmu 


Sekalipun hatimu sakit karena kesalahan masa lalu

Belajarlah dari penyesalan itu

Dan teruslah melangkah maju tanpa rasa takut 


Jangan lepaskan cahaya di dalam dirimu

Jika kau terus menggambarnya, jalan itu

Pasti akan terhubung ke tempat yang kau mau 

Percayalah pada langkah itu seperti hujan yang menusuk kuncup bunga 

Seperti matahari yang bersinar



ROMAJI 


Toki ni sora no you ni

Toki ni umi no you ni

Fukaku fukaku tayuminai kokorozashi wo


Mune ni kakage nagara

Sore demo mada mayoi

Hitosuji nagashita sono namida mo mata


Kyou wo ikiru kibou

Anata ga shinjite kita mono wasurenaide

Ushinau mono areba kanarazu mitsukerareru hikari mo aru

Tsubomi ni sasu ame no you ni

Sasu hi no you ni

Sono ibuki wo kanjite


Waga mi wo tsunette hito no itasa wo shire

Mabuta wo yaita koukai mo

Subete kono michi aruite iku sube to shite

Sono mi ni matou hida to naru


Toki ni ayamachi ni kokoro ga itamou to mo

Sono kui ni manabi nagara

Osorezu mata yuke


Kyou wo ikiru kibou

Anata no naka ni aru hikari hanasanaide

Egaki tsuzukeru nara sono basho e to

Kanarazu michi wa tsunagatte iku

Tsubomi ni sasu ame no you ni

Sasu hi no you ni

Sono ayumi wo shinjite 


Senin, 01 September 2025

LiSA - Oath Sign


INDONESIA 


Di dunia yang terus berulang, jika aku mengulurkan tanganku berkali-kali

Akankah air mataku yang menetes melelehkan hatimu yang hitam?


Jika perasaan yang bersemi ini bergema di hatiku

Maka aku yakin aku akan mampu ada di sisimu, melindungimu tanpa perlu berubah


Jika aku mengambil harapan yang jatuh dan menyambungnya dengan hari esok,

aku bahkan dapat mengurai keinginan yang kusut dan melintir


Aku memegang cahaya di atasku dan menghapus keraguanku.

Yang kuinginkan di masa depan adalah memelukmu di malam hari saat kau menangis dan menjeritkan keputusasaanmu 


Kakiku yang ku pakai untuk berpijak

perlahan sembuh oleh cita-citaku yang jauh.

Aku berpegang erat pada ikatan-ikatan ini dan terus maju, ke mana pun,

keajaiban yang menembus kekotoran di belakangku 


Jika aku menyentuh perasaan-perasaan yang telah tercipta, maka lebih dari apapun

Ia mulai mengaburkan kenyataan yang hangat 


Sekalipun kau terus bertanya pada dunia yang membingungkan,

Kau sudah tahu ia takkan memberi jawabannya, bukan?


Keinginan yang ku buat, yang menetes saat aku menangis, takkan pernah goyah

Ia hanya memberiku rasa sakit yang tak berujung


Kau belajar tentang kesedihan dan kebahagiaan,

tapi kelemahan mengubahmu

Kau menyia-nyiakan waktu yang telah berhenti dan menghancurkan segalanya 


Kau titipkan kata-kata yang seharusnya tak sampai padaku.

Apa yang kurasakan dari mata yang kulihat itu hingga membuat mereka menjauh.

Seolah kau menyembunyikan isi hatimu 


Jika kau ajarkan padaku

Alasan aku ada di sini,

Aku bisa tetap kuat tanpa perlu berubah, selamanya


Aku memegang cahaya di atasku dan menghapus keraguanku

Yang kuinginkan di masa depan adalah memelukmu di malam hari saat kau menangis dan menjeritkan keputusasaanmu 


Kakiku yang ku pakai untuk berpijak

perlahan sembuh oleh cita-citaku yang jauh.

Aku berpegang erat pada ikatan-ikatan ini dan terus maju, ke mana pun,


Keraguan membuka mataku

Kan ku kibaskan semuanya dan aku ulurkan tanganku,

Keajaiban yang menembus kekotoran di belakangku 



ROMAJI 


Kurikaesu sekai Nando te wo nobashitara

Hakanai namida wa kuroi kokoro tokasu no?


Mebae dashita omoi ga mune ni hibiita nara

Kimi no tonari de zutto kawarazu mamoru darou


Ochita kibou wo hirotte Asu ni tsunaide yukeba

Karamatta ibitsuna negai datte hodokeru


Hikari wo kazashite tamerai wo keshita

Agetakatta no wa mirai de

Naiteru yoru daita mama nageki wo sakende


Fumiireta ashi wo tooku no risou ga

Sotto iyashite yuku

Tashikana kizuna wo tsuyoku nigiri susumou dokomademo

Kegare kitta kiseki wo se ni


Tsukurareta omoi furereba nani yori mo

Atatatakakute genjitsu ga kasumi hajimeru


Kurui dashita sekai ni toikake tsuzuketemo

Kotae nante denai tte Mou kimi wa shitteita no?


Naite nijinda negai wa Kesshite yurugi wa shinakute

Tada sotto itami wo owarinaku ataeru


Kanashimi wo shitte Yorokobi mo shitta

Yowasa wa kimi wo kaete

Tachidomatta toki Hagare subete wo kowashita


Todoku hazu no nai kotoba wo takushite

Mieta hitomi wa

Nani wo kanjite toozakeru no?

Kokoro kakusu youni


Ima koko ni iru imi

Oshiete kureta nara

Tsuyoku irareru Kawarazu itsumo


Hikari wo kazashite tamerai wo keshita

Agetakatta no wa mirai de

Naiteru yoru daita mama nageki wo sakende


Fumiireta ashi wo tooku no risou ga

Sotto iyashite yuku

Tashikana kizuna wo tsuyoku nigiri susumou dokomademo


Mayoi nante me wo hiraite

Furi haratte te wo nobasou

Kegare kitta kiseki wo se ni