Jam digital

Jumat, 26 Desember 2025

Uru - The Last Rain


INDONESIA 


Tolong, katakan saja kau mencintaiku lagi 

Ini permintaan terakhirku. Peluklah aku dalam pelukanmu

Setiap malam, di mana pun, aku memikirkanmu...


Kini kita berpisah, kau pergi ke dalam kenangan manisku 


Cinta kita bersinar selamanya, dan aku memimpikanmu

Aku hanya ingin berkata,

Andai aku bertemu denganmu lebih awal

Aku berdoa meskipun aku takkan bisa melihatmu lagi,

meskipun aku takkan bisa mengatakan perasaanku lagi

Padamu di tengah hujan 


Malam-malam yang sunyi mengingatkanku padamu

Setiap kali kau menyentuhku, aku pura-pura tak menyadarinya

Setiap malam, di mana pun, aku mengharapkanmu...


Kini aku jauh darimuーkita begitu jauh 


Dan cinta kita bersinar selamanya, dan aku memimpikanmu

Aku hanya ingin berkata,

Andai aku bertemu denganmu lebih awal

Kumohon, tetaplah di sana dan jangan berbalik

Perasaanku yang terpendam untukmu di tengah hujan


Aku tak mampu sepenuhnya menahanmu lagi

Aku mengambil air mataku dan mengubahnya menjadi kebaikan

Ini akan menjadi perpisahan terakhirku 


Dan cinta kita bersinar selamanya, dan aku memimpikanmu

Aku hanya ingin berkata,

Seandainya aku bertemu denganmu lebih awal

Aku berdoa meskipun aku takkan bisa melihatmu lagi,

meskipun aku takkan bisa mengatakannya lagi

Perasaanku padamu 


Dan cinta kita bersinar selamanya, dan aku memimpikanmu

Aku hanya ingin berkata,

Seandainya aku bertemu denganmu lebih awal

Aku takkan bisa melihatmu lagi, tapi aku mencintaimu

Aku takkan pernah melupakan perasaanku padamu, 

Hujan terakhir 



ROMAJI 


Please, just say you love me again

kore ga saigo no negai watashi wo dakishimete

everynight, everywhere, I’m thinking of you…


tooku hanarete iku itoshii kioku no naka e


And our love shines forever, and I dream of you

I just wanna say,

I wish I would have met you earlier

mou aenakutemo mou ienakutemo inotte iru

kono omoi wa in the rain


The silent nights remind me of you

anata ni fureru tabi ni kidzukanu furi wo shita

everynight, everywhere, I’m wishing for you…


tooku hanarete iku futari hanarete iku


And our love shines forever, and I dream of you

I just wanna say,

I wish I would have met you earlier

douka sono mama de furimukanaide koe ni naranai

kono omoi wa in the rain


watashi ni wa anata wo tsutsumu koto ga dekinata

kono namida wo yasashisa ni kaete

kore de saigo no sayonara


And our love shines forever, and I dream of you

I just wanna say,

I wish I would have met you earlier

mou aenakutemo mou ienakutemo inotte iru

kono omoi wa


And our love shines forever, and I dream of you

I just wanna say,

I wish I would have met you earlier

mou aenakutemo anata wo ai shita

kono omoi wa wasurenai the last rain 


Senin, 22 Desember 2025

Uru - Ai


INDONESIA 


Rasa dingin yang kurasakan di pipiku adalah karena musim dingin

Pohon-pohon ramping yang bergoyang tertiup angin

Mereka menunggu musim semi yang suatu hari nanti akan datang


Dalam pandangan yang kabur

Bahkan saat aku menatap ke bawah berulang kali

Aku berharap pada hari di mana aku akan terbangun dari mimpi ini

Sebuah versi kecil diriku ada di sana


Aku tak tahu saat itu

Tangan yang dengan lembut menyentuh bahuku yang membeku

Seolah untuk memastikan kehangatan itu

Aku memelukmu erat, erat


Mengapa kau di sini?

Mengapa kau menemuiku?

Tak ada apa-apa

Namun apa yang kau berikan padaku meluap di dalam diriku

Sehingga aku dapat membalasmu apa yang telah kuterima

Saat aku menyandarkan telingaku di punggungmu yang lembut

Aku merasakanmu


Suatu malam, diam-diam aku menatap

Wajahmu yang tertidur tanpa penjagaan

Berharap aku bisa tetap di sisimu selamanya

Sebuah versi jujur ​​diriku ada di sana


Dada lebar yang menerimaku

Tangan kiri yang menggenggam tanganku

Meskipun perasaan cinta ini meluap

Aku tak dapat mengungkapkannya dengan kata-kata dengan baik


Terima kasih telah ada di sini

Terima kasih telah menemuiku

Ada atau tak ada apa-apa

Namun apa yang kau berikan padaku melimpah di dalam diriku

Sehingga aku dapat memberi kembali lebih banyak daripada yang kuterima

Jika aku juga bisa menjadi seseorang yang berharga bagimu

Itulah yang kuharapkan



ROMAJI 


Hoho ni kanjita tsumetasa wa fuyu no sei

Yaseta ki wa kaze ni yurenagara

Itsuka kuru haru wo matsu


Nijinda keshiki ni

Nando mo utsumukinagara mo

Yume kara sameru hi wo negatte ita

Chiisana watashi ga soko ni ita


Kogoeru kata ni sotto fureta te wo

Ano hi no watashi wa shiranakatta

Sono atatakasa wo tashikameru you ni

Tsuyoku tsuyoku dakishimeta


Doushite koko ni ita no

Doushite watashi ni deatte kureta no

Nani mo nakatta

Watashi no naka ni anata ga kureta mono ga afurete iku

Moratta bun dake anata ni kaeseru you ni

Yasashii senaka ni mimi wo atenagara

Anata wo kanjite ita


Muboubi na negao wo

Shizuka ni mitsumete ita yoru

Itsumademo soba ni itai to negau

Sunao na watashi ga soko ni ita


Uketomete kureta ookina mune mo

Tsunaide kureta hidarite mo

Itoshii kimochi wa koborete iku no ni

Umaku kotoba ni dekinai


Arigatou koko ni ite kurete

Arigatou watashi ni deatte kurete

Nani mo nakatta

Watashi no naka ni anata ga kureta mono ga afurete iku

Moratta bun yori motto motto kaeseru you ni

Anata ni totte mo taisetsu na hito de aretara

Ii na to negau


Minggu, 21 Desember 2025

Aoi Teshima - Hana Saku Michi de


INDONESIA 


Di balik bukit, burung lark bernyanyi

Langit yang cemerlang terus berlanjut ke masa depan


Aku selalu berharap hanya mengirimkan

kegembiraan dengan lembut ke hatimu


Apa ada seseorang yang ingin kau lihat sekali lagi?

Cahaya musim semi di padang rumput


Kau tersenyum

dan bagaikan keajaiban

dunia juga tersenyum


Langit yang indah dan tak berujung

selalu ada di setiap hati kita


Pernahkah kau menangis meski kau tak lagi membutuhkan pagi?

Kesedihan akan selalu ada di hati kita

tetapi warna-warnanya akan memudar dengan lembut

dan suatu hari, seperti kain tua,

akan terasa begitu nostalgia


Di balik bukit, kebahagiaan menanti

Aku berjalan dengan tenang di rerumputan yang indah


Kau selalu

hanya meninggalkan kegembiraan

dengan lembut di hatiku

tersenyum dan melambaikan tanganmu 

di jalan yang dipenuhi bunga 



ROMAJI 


Oka no mukou de hibari ga utau

Kagayaku sora wa mirai no hou e tsuzuiteru


Watashi wa itsumo

Yorokobi dake wo

Anata no mune ni sotto todokete itai


Mou ichido aitai to omou hito wa imasu ka?

Sougen ni haru no hikari


Anata ga warau

Mahou no you ni

Sekai mo hora, warau


Dokomademo harewataru

Utsukushii sora ga

Itsudatte sorezore no

Mune no uchi ni aru


Mou asa wa iranai to naita koto wa arimasu ka?

Kanashimi wa zutto mune ni nokoru kedo

Yasashiku iro ga asete

Itsuka furubita nuno no you ni

Natsukashiku


Oka no mukou ni shiawase ga matsu

Kirei na kusa no ue wo shizuka ni aruiteku


Anata wa itsumo

Yorokobi dake wo

Watashi no mune ni sotto nokoshite kureru

Hana saku michi no ue de

Hohoende te wo futte


Selasa, 02 Desember 2025

Kyary Pamyu Pamyu - Natsuiro Flower


INDONESIA 


Ini musim panas terakhir kita, bukan? Kita akan merubahnya

Mereka bilang masing-masing dari kita harus memilih jalan hidup kita sendiri


Kau sebagai dirimu sendiri dan aku sebagai diriku sendiri

Apakah kita sedang memikirkan hal yang sama sekarang? Aku tidak tahu


Bunga itu mekar dalam cinta berwarna di musim panas. Bersamamu aku akan telanjang kaki di pantai berpasir suatu hari nanti

Denganmu, bahu-membahu, bersentuhan sedikit lebih dekat dari sekarang

Sepasang kekasih yang berpelukan, berpelukan mungkin menyenangkan

Bunga berwarna di musim panas


Ini musim panas terakhir kita, bukan? Selamat tinggal perubahan

Itu tidak akan pernah kembali, aku tahu itu hanya sekali


Kau sebagai dirimu sendiri dan aku sebagai diriku sendiri

Apakah kita sedang memikirkan hal yang sama sekarang? Aku tidak tahu


Bunga itu mekar dalam cinta berwarna di musim panas. Bersamamu aku akan telanjang kaki di pantai berpasir suatu hari nanti

Denganmu, bahu-membahu, bersentuhan sedikit lebih dekat dari sekarang

Berpelukan, berpelukan mungkin menyenangkan - akhir musim panas

Bunga berwarna di musim panas


Bunga mekar dalam cinta berwarna di musim panas. Bersamamu aku akan telanjang kaki di pantai berpasir suatu hari nanti

Denganmu, bahu-membahu, bersentuhan sedikit lebih dekat dari sekarang 

Sepasang kekasih yang berpelukan, berpelukan mungkin menyenangkan



ROMAJI 


Saigo no natsu da ne bokura wa kawaru ne

Sorezore no michi wo erande ikiru no tte


Kimi wa kimi no mama boku wa boku no mama

Onaji koto wo ima kangaete iru no? Wakaranai


Natsuiro koi ni saku furawaa kimi to futari sunahama wo hadashi de itsuka

Kata wo narabete ima yori sukoshi chikai kyori de fureau kimi to

Pitatte pitotte shitatte ii kamo sonna futari

Natsuiro furawaa


Saigo no natsu da ne sayonara kawaru ne

Nidoto modoranai ichido kiri datte shitte


Kimi wa kimi no mama boku wa boku no mama

Onaji koto wo ima kangaete iru no? Wakaranai


Natsuiro koi ni saku furawaa kimi to futari sunahama wo hadashi de itsuka

Kata wo narabete ima yori sukoshi chikai kyori de fureau kimi to

Pitatte pitotte shitatte ii kamo natsu no owari

Natsuiro furawaa


Natsuiro koi ni saku furawaa kimi to futari sunahama wo hadashi de itsuka

Kata wo narabete ima yori sukoshi chikai kyori de fureau kimi to

Pitatte pitotte shitatte ii kamo sonna futari


Kamis, 27 November 2025

Back Number & Hata Motohiro & Kobayashi Takeshi - Reunion


INDONESIA 


Sebelum aku menyadarinya, musim panas berakhir lagi

dan aku bertanya pada diriku sendiri, "Saat itu, jika aku..."


Aku bahkan tak punya keberanian untuk melangkah maju

dan pintu tertutup seolah memotong kelemahanku


Aku tak mampu mengerahkan usaha sebanyak yang kupikirkan

dan setiap kali aku menyadari bagian diriku ini, aku menyerah pada diriku sendiri


Aku bertanya-tanya apa yang terjadi padamu sekarang

Di pemandangan yang bergulir, aku mencari sesuatu yang tidak berubah


Tekad adalah jawaban yang benar dan keraguan adalah jawaban yang salah

Andai saja ada seseorang yang mendorong punggungku ke depan...


Mimpiku tetap menjadi mimpi

Lebih baik seperti itu


Apa yang selalu ingin ku ketahui

Apa yang tak perlu ku ketahui


Sebagian besar mungkin akan lepas dari genggamanku

Tapi tetap saja, aku mengulurkan tangan ini dengan sekuat tenaga


Menghubungkannya dengan kota tempatmu tinggal

Sambil memikirkan itu,

Aku terombang-ambing ke arah yang berlawanan


Angin yang menyilaukan mulai berubah warna

Aku bertanya-tanya jika saja itu akan menyentuh pipimu 


Aku akan pergi menemuimu, mengikuti ingatanku


Bahkan jika aku bisa melakukan itu

Aku hanya akan bisa memberikan jawaban yang sama seperti sekarang


Aku berharap aku bisa mengirimkannya padamu

Dalam pemandangan yang bergulir, perasaanku yang tidak berubah meluap


Sebenarnya ada begitu banyak bunga yang lembut

mekar di bawah sinar matahari yang tersaring melalui pepohonan di kota ini 


Sampai hari kita bisa bertemu lagi

Aku akan tetap berusaha melakukan yang terbaik di sini 



ROMAJI 


Ki ga tsukeba natsu wa mata owatte ite

Moshimo ano toki boku ga nante


Fumidasu yuuki mo nai kono yowasa wo

Saegiru you ni DOA ga shimaru


Omotteta yori douryoku tte dekinakute

Jibun wo shiru tabi ni jibun wo akiramete


Kimi wa imagoro doushiteru darou

Nagareteku keshiki no naka kawaranai mono wo sagashita


Ketsui ga seikaku de mayoi wa machigai de

Senaka wo osu dareka ga ite kuretara na


Yume wa yume no mama

Sono hou ga ii no


Shiritai nowa itsumo

Shiranakute ii koto


Hotondo ga kitto tsukamezu ni koboreru

Soredemo meippai ni kono te wo nobashita


Kimi no machi made tsunagatteru'n da

Sonna koto omoinagara

Hantaihoukou e to yurarete iku


Irozukihajimeta mabayui kaze ga

Sono hoho nimo sorosoro fureteru koro kana


Kioku ni sotte ai ni iku

Sore ga dekita to shitemo

Ima no mama ja onnaji kotae shika dasenai ne


Kimi no toko made todokeba ii na

Nagareteku keshiki no naka kawaranai omoi afureta


Komorebi de saita yasashii hana ga

Kono machi nimo hontou wa takusan aru koto


Mata aeru hi made

Koko de mada ganbatte miru kara


Sabtu, 22 November 2025

Motohiro Hata x TOMOO - Aoba


INDONESIA 


Angin yang harum, daun-daun yang segar kembali hadir

Tahun ini jalan setapak hijau kembali diwarnai

Aku menyipitkan mataku dan melihat keindahannya

dan membenahi kemejaku yang berantakan


Anak-anak TK meninggalkan bayangan

dan di luar jangkauan jari telunjuk mereka

Aku yakin mereka mampu berjalan

tanpa memikirkan maknanya


Kilauan yang menyelimutiku

dan rasa sakit itu begitu membangkitkan nostalgia sekarang

Tidak tahu hari seperti itu akan tiba

kita tergesa-gesa melewati musim panas


Aku bertanya apakah alasan aku menunjuk langit dengan ragu 

adalah karena dalam beberapa hal aku masih percaya pada diriku sendiri

Meskipun aku tak bisa lagi berbicara tentang mimpiku dengan bersahaja

Sinar matahari selalu menyinariku

dengan cara yang sama


Lagu itu selalu berlama-lama

menciptakan sinar matahari kecil yang tersaring melalui pepohonan

dan seolah-olah masa lalu yang kita kira telah hilang

menyentuh kita secara tak terduga


Kepasrahan dan penyesalan

seperti teman lama

dengan lembut mendorong punggung kita yang tak dapat bergerak maju


Musim-musim berputar lagi dan terlahir kembali

agar kita dapat bertemu lagi  di suatu tempat, agar kita dapat mengingatnya

Bahkan jika kita tak dapat lagi bernyanyi dengan napas yang sama seperti sebelumnya

Aku juga akan kembali membawa cahaya yang telah kuterima

tanpa menyadarinya


Begitu kau mengangkat tanganmu ke langit yang baru lahir, lihatlah

sehelai daun hijau tumbuh jauh di dalam hatimu

Begitu aku menarik napas dalam-dalam ke seluruh tubuhku

sinar matahari menyinariku dan aku kembali mulai berjalan

melewati jalan ini



ROMAJI 


Kaoru kaze meguru aoba

Kotoshi mo ryokudou wo someta

Sono mabayusa ni me wo hosomete

Nijimu shatsu no sode wo makutta


Enjira wa kage wo nukete

Hitosashiyubi no saki e

Imi nante kangaenakutemo

Kitto aruketeta noni


Oshiyoseta kirameki ya

Itami wa mou natsukashii

Sonna hi ga kuru to shirazu

Natsu wo isoideta


Madoinagara sora wo yubisashita wake wa

Dokoka de mada jibun no koto shinjiteru kara kana

Terai mo naku yume wo katarenaku nattemo

Hi no hikari wa itsudatte onaji you ni ima wo

Terashite kureru


Itsumademo nokoru uta wa

Chiisa na komorebi tsukutte

Nakushita tsumori no kakotachi mo

Fui ni furete kuru you


Akirame ya koukai wa

Furui tomodachi no you ni

Susumezu ni iru senaka wo sotto oshite iru


Kisetsu ga mata mawatte umarekawaru nowa

Mata dokoka de aeru you ni omoidaseru you ni

Itsuka to onaji kokyuu de utaenaku nattemo

Kizukanai mama uketotta hikari wo boku mo mata

Hakondeku'n darou


Umaretate no sora e te wo kazaseba hora

Mune no oku de hitohira no aoi ha ga mebuita

Karadajuu de iki wo fukaku suikonda nara

Hi no hikari ga terashidasu kono michi no saki e to

Mata arukidasu


Selasa, 11 November 2025

Namie Amuro - Heaven


INDONESIA 


Surga adalah tempat kita berada, tempat kita berada

Bersamamu, takkan pernah jauh, takkan pernah jauh

Surga bagaikan bintang, bagaikan bintang

Tinggi di langit namun tak terlalu jauh, tak terlalu jauh

Aku tahu kaulah orangnya

Aku tahu kaulah cintaku

Surga bersamamu


Badabada Boom Badabing Bada Boom!

Katakan apa yang kau butuhkan dan kuberikan padamu, sayang

Karena aku merasakan semua gerakanmu

Membuatku melepas pakaianku karena aku sangat seksi

Halo, halo

Aku ingin mendengarkanmu

Ayo, ayo

Tidurlah sambil bermimpi 

Tunjukkan padaku apa yang kau punya, dan kuberikan apa yang kumiliki

Sayang, surga adalah apa yang kita buat

Tidakkah kau tahu itu

Harus menjalaninya, jangan berhenti!


Aku mencintai setiap menit bersamamu, cowok 

Membuatku menyanyikan LaLaLa malam ini

Kau memberiku sayap dan kau memberiku kekuatan untuk terbang tinggi


Surga adalah tempat kita berada, tempat kita berada

Denganmu, tidak pernah jauh, tidak pernah jauh

Surga seperti bintang, seperti bintang

Tinggi di langit tapi tidak terlalu jauh, tidak terlalu jauh

Aku tahu kaulah orangnya

Aku tahu kaulah cintaku

Surga bersamamu


Jangan khawatir, cintaku

Mencintai apa yang kau lakukan, apa yang kau ingin lakukan

Karena kau bertingkah seperti dirimu

Tak pernah bertemu gadis sepertiku dan

Berbicara sepertimu

Tidak pernah melakukannya gadis sepertiku, jadi

Cium aku sekarang, peluk aku sekarang

Surga adalah tempat di dalam hatimu

Surga adalah tempat dengan semua cintamu


Aku mencintai setiap menit bersamamu, cowok 

Membuatku menyanyikan LaLaLa malam ini

Kau memberiku sayap dan kau memberiku kekuatan untuk terbang tinggi

Jadi mari kita rayakan cinta ini

Bernyanyilah sampai kita  menggapai langit di atas

Kau memberiku kekuatan, kekuatan untuk terbang tinggi

Terbangkan aku


Surga adalah tempat kita berada, tempat kita berada

Mari kita terbang, selamanya dan sepanjang hari

Surga bersamamu sekarang

Surga seperti bintang, seperti bintang

Mari kita terbang hingga sayap kita menua

Terbangkan aku


Surga adalah tempat kita berada, tempat kita berada

Bersamamu, itu tidak pernah jauh, tidak pernah jauh

Surga seperti bintang, seperti bintang

Tinggi di langit tetapi tidak terlalu jauh, tidak terlalu jauh

Aku tahu kaulah orangnya

Surga bersamamu 


Kamis, 06 November 2025

Motohiro Hata x Kusano Masamune - ringo


INDONESIA 


Di jalan setapak biasa dalam kehidupan yang membosankan,

kita bertemu secara kebetulan dalam cahaya baru


Ah, menyelinap melalui ilusi optik dan melompati pagar

Aku ingin mencicipinya. Aku sudah berhenti pilih-pilih


Bahkan kesendirianku yang membusuk begitu memalukan 

indah - bayangan nakal dirinya sendiri


Ah, ketidaksempurnaan dan bahkan rasa sakit ada dalam cinta

Aku ingin mencicipi antara asam dan manis


Aku mengunyah apel merah cerah dan bekas dari gigi gandaku

berdenyut, berkilau

Sayang, kau sangat tidak adil.  Ini cinta pertama dan terakhirku

Hatiku begitu penuh dan hampir meledak

Aku begitu terpikat olehmu sehingga aku tak dapat menahan senyum


Hatiku yang rapuh, pemalu, dan keras kepala

memilih bahkan godaan yang tak mudah


Ah, aku diam-diam mengikuti dengan mataku ke mana tatapanmu pergi

Dan pada saat itu wajahmu memperhatikanku


Berkibar dan mengalir tertiup angin dengan senyum yang lembut

Sangat mendebarkan, sangat menegangkan

Sayang, sayang, apakah kau sadar? Aku merasa seperti bisa melesat menembus

masa depan jika aku menarik busur di luar kemampuanku

Aku ingin kau menatapku ke dalam kegelapan


Aku mengunyah apel merah cerah itu dan bekas dari gigi gandaku

berdenyut, berkilau

Sayang, sayang, dengarkan: Kata-kata pertama dan terakhirku adalah dua huruf

Hatiku akan berdenyut 

dan berdenyut begitu hebat hingga aku tak dapat menahan senyum 



ROMAJI 


Shoboi jinsei no arifureta yuuhodou de

Meguriatta'n da mezurashii hikari ni


ah damashie wo surinukete saku wo tobikoe

Ajiwaitai kuwazugirai wa mou yameta


Kusarikaketeta kodoku mo akaramu hodo ni

Kirei datta'n da namaiki na kage ga


ah ibitsusa mo kizu sae mo itoshisa no naka

Kamiwaketai sui to amai no aida


Makka na ringo wo kapuri to kajitta yaeba no ato ga

Zukizuki kirakira

Darin' Darlin' zurui yo saisho de saigo no koi da

Tawawa hachikiresou da haato ga

Waracchau kurai toriko dakara


Kowaresou ni shai de tsuyokari na kokoro ga

Erabitotta'n da raku ja nai yuuwaku mo


ah manazashi no ikusaki wo sotto me de ou

Yokogao ni kizukareta sono setsuna


Kaze wo ukenagara hirari to tanabiku kinu no sumairu de

Wakuwaku harahara

Darlin' Darlin' ishiki shiteru? Mi no hodo shirazu no yumi wo hiitara

Mirai wo inukeru ki ga shita

Mitsumete hoshii yami no hou made


Makka na ringo wo kapuri to kajitta yaeba no ato ga

Zukizuki kirakira

Darlin' Darlin' kiite yo saisho de saigo no kotoba nimoji da

Hachikiresou da haato ga

Waracchau kurai takanatteru


Minggu, 02 November 2025

Do As Infinity - 1/100


INDONESIA 


Ketika aku masih kecil, 

aku hanya punya satu mimpi kecil, 

yang tak bisa ku hindari setiap hari, 

dan hari ini juga aku ingin mengubahnya menjadi biru 


Jika aku menutup mataku dan mencoba merasakannya, 

Mungkinkah aku masih bisa melihatnya 


Janganlah kalian semua menjadi pengecut, jadilah pelari di jalanan dan berkelana lah 

Dalam perlombaan yang tak kenal ampun ini, raihlah kemenangan 

Jangan pernah mundur dan jangan takut, sekarang percayalah pada dirimu sendiri

Menuju hari esok yang cemerlang, mari kita kejar

tepat sekali, lampaui dirimu sendiri 


Menyerah di pertengahan jalan

Apa kau masih menginginkan kebebasanmu?

Dibandingkan dengan hari-hari yang dijalani dalam harmoni yang dipaksakan

membakar hidupmu jauh lebih baik 


Cahaya kecil yang indah

Masih bersinar padamu 


Berapapun banyaknya penentangan, lawanlah kesepian

Hingga tubuhmu lelah masihlah ada kesempatan

Meskipun kemungkinannya hanya 1/100

Jangan menyerah jangan menyerah sampai akhir!

Benar sekali, lampaui dirimu sendiri 


Berapa banyak pun pertarungan yang ada, lawanlah kesepian

Hingga tubuhmu lelah masih ada kesempatan

Meskipun kemungkinannya hanya 1/100

Jangan menyerah jangan menyerah sampai akhir!

Benar, hari ini juga

Lampaui dirimu sendiri, ayo maju 



ROMAJI 


kodomo no koro ni egaiteta

tatta hitotsu no chiisana yume

nogarerarenai mainichi ga

kyou mo BURUU ni kaerunda


me wo tojite kanjite mireba

mada mireru kamo shirenai


dare datte okubyou na samayoeru road-runner (roodorannaa)

yousha na kiso no race (reesu) kachi wo tsukame!

furimuku na osoreru na ima jibun wo shinjite

kagayakeru ashita e to kakenukeyou

sou sa kimi wo koete


chuutohanpa ni akiramete

kimi no jiyuu wa otozureru no?

yotei chouwa no hibi yori mo

inochi moyaseru hou ga ii


chiisakute mabayui hikari

mada kimi wo terashiteru yo


nando demo tachimukae kodoku to tatakau FAITAA

sono karada hateru made CHANSU aru sa

hyakubun no ichi demo kanousei ga aru naraba

saigo made saigo made akirameru na!

sou sa kimi wo koete


nando demo tachimukae kodoku to tatakau FAITAA

sono karada hateru made CHANSU aru sa

hyakubun no ichi demo kanousei ga aru naraba

saigo made saigo made akirameru na!

sou sa kyou mo

kimi wo koete yukou


Selasa, 28 Oktober 2025

Uru - Kaede (Maple)


INDONESIA 


Bahkan seiring berjalannya waktu, aku takkan pernah lupa

Permainan kita yang berulang-ulang

Atau bagaimana duri di hatiku

Menjadi lebih kecil, lebih tumpul saat kau tersenyum


Apa yang kita lihat

Saat kita bergantian melihat ke dalam lubang itu?

Aku punya mimpi yang tak bisa ku wujudkan

Sendirian


Selamat tinggal. Aku berjalan, memeluk suaramu

Oh, di mana aku akan berakhir mengingat bagaimana diriku sekarang?


Aku terus menatap langit hingga hari aku bertemu denganmu

Hal-hal yang kau katakan padaku kini benar-benar membawaku kembali

Awan polkadot di sisi lain kaca jendelaku

Tersebar di langit hingga hari itu


Jiwaku begitu ringan saat itu

Seandainya tertiup angin sepoi-sepoi

Dan dulu aku percaya pada kebahagiaan yang sama

Seperti yang diyakini orang lain sebelumnya, tapi sekarang... 


Mulai sekarang aku akan membiarkan diriku terluka, meskipun akhirnya aku juga menyakiti orang lain

Oh, di mana aku akan berakhir mengingat bagaimana diriku sekarang?


Musim yang panjang hingga kau harus berkedip pun telah tiba

Dan nama-nama yang kita panggil satu sama lain mulai bergema

Dapatkah kau mendengarnya?


Selamat tinggal. Aku berjalan, memeluk suaramu

Oh, di mana aku akan berakhir mengingat bagaimana aku sekarang?


Selamat tinggal. Aku berjalan, memeluk suaramu

Oh, di mana aku akan berakhir mengingat bagaimana aku sekarang?


Oh, suaramu...



ROMAJI 


wasure wa shinai yo toki ga nagaretemo

itazura na yaritori ya

kokoro no toge sae mo kimi ga waraeba mou

chiisaku maruku natte ita koto


kawaru-gawaru nozoita ana kara

nani wo mite’ta kanaa?

hitori-kiri ja kanaerarenai

yume mo atta keredo


sayonara kimi no koe wo daite aruite iku

aa boku no mama d edoko made todoku darou


sagashite ita no sa kimi to au hi made

ima ja natsukashii kotoba

garasu no mukou ni wa mizutama no kumo ga

chirakatte ita ano hi made


kaze ga fuite tobasaresou na

karui tamashii de

hito to onaji you na shiawase wo

shinjite ita noni


kore kara kizutsuitari dareka kizutsuketemo

aa boku no mama de doko made todoku darou


mabataki suru hodo nagai kisetsu ga kite

yobi-au namae ga kodamashi-hajimeru

kikoeru?


sayonara kimi no koe wo daite aruite iku

aa boku no mama d edoko made todoku darou


sayonara kimi no koe wo daite aruite iku

aa boku no mama d edoko made todoku darou


aa kimi no koe wo…


Sabtu, 25 Oktober 2025

Uru - Filament


INDONESIA 


Jalan terasa sepi setelah kau melambaikan tangan berkata selamat tinggal ,

Karena semakin kau jauh pergi, dan menghilang di kejauhan 

Semakin aku kembali ke dunia dimana aku sendirian lagi 


Sebenarnya aku lemah, dan itu menyedihkan 

Aku tak bisa mengatakannya dengan lantang, tapi mungkin 

Kau sudah tau tentang itu sejak lama 


Aku melihat lampu jalan menyala dan padam

Dibawah cahayanya yang tak menentu

Tangan kananku dingin, dan mati rasa 

Tanganmu yang begitu hangat menggenggam ku 


Aku bertanya-tanya apa aku akan bisa tersenyum 10 tahun dari sekarang 

Untuk semua air mata yang telah ku teteskan sampai hari ini 

Untuk kelemahan yang tak dapat ku hapus, dan kekuatan yang kau berikan padaku

Aku akan memeluk mereka erat jauh di dalam hatiku 


"Bagiku itu sama saja" kau berkata untuk pertama kalinya 

Banyak penyesalan dan rasa sakit

Mereka sampai ke bahuku dengan getaran kecil, dan pada akhirnya aku mengerti 


Orang-orang berlalu-lalang di kota

Mereka adalah orang-orang yang sekarang ada di sisiku


Mungkin kita semua sedang menanggung perjuangan dan luka 

Mungkinkah kita bisa mengatasinya, memegangnya dengan kedua tangan saat kita terus menjalani hidup 


Dengan punggung kita yang membulat berdampingan dibawah langit malam 

Aku mencoba menggambar mimpi kecil dengan jari-jariku 

Saat tanganku semakin hangat, aku meremas tanganmu sebagai balasan 

Dan sekali lagi, aku membuat permintaan kecil 


Tersandung

Dan berhenti sejenak

Tapi perlahan bergerak maju


Langit malam yang kita lihat di sini sepuluh tahun lalu

Mari tersenyum sambil berpegangan 


"Jika aku punya mesin waktu, aku akan kembali dan memberitahumu''

Aku tertawa bersamamu lagi di tempat ini

Aku akan memelukmu lagi 

Menyimpan perasaan ini jauh di dalam hatiku 



ROMAJI 


Te wo futta ato no michi ga samishiku naru no wa

Kimi no senaka ga tooku natte iku hodo

Mata hitori kiri no sekai ni modotte yuku kara


Hontou wa yowakute, nante nasakenai kara

Ienai kedo demo kimi wa kitto

Sonna watashi no koto zuibun mae kara shitteta ka na


Tsuite wa kieru gaitou wo miteta

Kokoromotonai akari no naka

Ikiba wo nakushita tsumetai migi te wo

Nigitte kureta kimi no te ga yasashikatta


Juu nen go no watashi wa chanto waraeteru ka na

Kyou made nagashita namida no bun mo

Nugui kirenai yowasa mo kimi ga kureta tsuyosa mo

Mune no oku dakishimete iyou


“Boku mo onaji da yo” hajimete kimi ga koboshita

Takusan no koukai ya itami ga

Chiisana shindou to tomo ni watashi no kata ni todoita


Machi de surechigau hito tachi mo

Ima tonari ni ite kureru kimi mo

Norikoete kita kurushimi ya kizuato wo

Ryoute ni kakae nagara ikiteiru no ka na


Marui senaka wo futatsu narabeta yoru no sora ni

Yubi de chiisana yume wo egaite miru

Atsuku natte yuku te wo kimi ni nigirikaeshite

Mou ichido chiisaku negatta


Tsumazuki nagara

Tachidomari nagara

Yukkuri to aruite yuku


Juu nen mae ni koko de miageta yoru no sora wo

Omoidashi nagara waraou


“Taimu mashiin ga attara oshiete agetai yo” to

Mata kimi to kono basho de waratteru

Mune no oku dakishimete iyou 


Kamis, 23 Oktober 2025

Uru - Never Ends


INDONESIA 


Tak pernah berakhir 


Tepat lewat tengah malam jam 00.00, bayang-bayang samar memburam

Kata-katamu dan senyummu terlintas di benakku 


Pada tubuh yang terbaring ini, yang dengan lembut menyentuhnya 

Apakah cintamu? 


Apa yang telah kulakukan untukmu?

Saat-saat aku melukaimu, janji-janji yang gagal ku tepati 

Rasanya semua itu telah mencabik-cabik hatiku 


Orang yang mendorong punggungku saat aku terdiam 

Orang yang menenangkan hatiku saat gelisah 

Selalu saja, suaramu yang memanggilku 


Tubuh yang ingin kupeluk, kehangatan itu juga 

Berubah menjadi malam yang penuh ketidakberdayaan 

Agar tidak memudar, diam-diam aku memikirkanmu 


Jika saja aku bisa kembali ke hari itu, jika saja aku bisa terus ada di sisimu 

Apakah 'sekarang' kita akan berbeda?


Dalam gelombang kenangan yang mulai menggulung 

Kata-kata yang hampir saja terlepas 

Aku menelannya dan aku hanya bisa hembuskan nafas 


Rasa menyedihkan setelah aku berbohong 

Malam-malam saat aku tak bisa bersikap lembut 

Di dunia ini, hanya ada satu orang yang bisa menerima semuanya 


Tubuh yang ingin kupeluk, kehangatan itu juga 

Agar tak lenyap di malam yang menyedihkan 

Takkan berakhir, takkan goyah, aku takkan melepaskannya 

Cahaya yang kau berikan padaku 


Kau satu-satunya milikku...

Tak pernah berakhir 



ROMAJI 


Never ends 


Shinya reiji sugi nijimu zanzou

Kimi no kotoba to egao ga yogiru 


Yokotawaru karada ni ichimai yawarakaku fureta no wa

Kimi no ai datta


Nani wo shite ageta darou

Kizutsuketa koto ya mamorezu iru yakusoku ga

Mune wo saku


Tachitsukushita kono senaka osu no mo

Midashita kokoro tomeru no mo

Itsumo kimi ga boku wo yobu sono koe datta


Dakishimetai karada mo nukumori mo

Yarusenai yoru ni kawatte yuku

Kienai you ni sotto kimi wo omoi nagara


Moshi ano hi ni modoretara, moshi zutto soba ni iraretara

Kimi to boku no ima wa chigatteta darou ka


Uneridasu kioku no nami no naka

Koboreochite shimaisou na kotoba

Nomikonde wa tada iki wo haita


Uso wo tsuita ato no nasakenasa mo

Yasashiku dekizu ita yoru mo

Tsutsunde kureta sekai de tatta hitori no hito


Dakishimetai karada mo nukumori mo

Yarusenai yoru ni kienu you ni

Owaranai mayowanai hanasanai kimi ga kureta hikari


My one and only you…

Never ends…


Jumat, 17 Oktober 2025

Do As Infinity - Hiiragi


INDONESIA 

Kita semua pernah melakukan kesalahan

Kita semua pernah tiba-tiba berhenti

Bahkan batu kecil pun bisa membuat kita tersandung 


Kita percaya pada kata-kata orang lain,

Di tangan orang lain,

Meskipun, pada akhirnya, kita pun sendirian 


Aku menyadari kelemahanku 

Aku tak tahan lagi dengan kerapuhanku 

Aku pura-pura tak tahu tentang itu dan terus hidup 


Tidak ada yang bisa kulakukan tentangnya 

Aku tak punya rumah permanen,

Aku selalu bepergian 


Menapaki kembali langkahku di jembatan panjang dengan keberanian

Meluap dari tanganku, adalah sesuatu yang penting 


Semua salju yang menari ini mungkin akan menumpuk 

Aku berharap punya kekuatan untuk bertahan di musim dingin ini 

Di sudut hatimu ada duri yang tertinggal 

Sebentar lagi musim semi akan tiba, saat itu aku ingin meleleh 


Kita semua pernah melakukan kesalahan 

Kita semua pernah tiba-tiba berhenti

Bagaimana kita bisa menerima semuanya tanpa memiliki kekuatan?


Mengumpulkan pecahan es yang terbelah...

... Yang bahkan sekarang ada di celah hati kita

Jangan pernah berhenti berusaha mengisi celah itu 


Janji kita tak mampu membuat 

Kota yang bersemangat tinggi ini terdiam 

Sentuhanmu menghilang, seperti salju 


Aku kehilangan pandangan,

Aku kehilangan pandanganmu,

Tanpa menyadarinya 


Datangnya musim dingin telah memanggil bunga holly 

Ia hanya mengabaikan kita...


Melebur kedalam malam yang panjang dan sepi ini

Ini adalah kenyataan yang menyakitkan; mari kita lewati 


Aku ingin melindungimu; saat musim dingin ini berlalu,

Buah merah akan datang ke tempat kita menunggu 


Semua salju yang menari ini mungkin hanya akan menumpuk 

Aku berharap memiliki kekuatan untuk bertahan di musim dingin ini 

Di sudut hatimu ada duri yang tertinggal 

Segera musim semi akan tiba... Saat itu aku ingin semua salju mencair 



ROMAJI 


Boku-tachi wa ayamachi wo okasu

Boku-tachi wa sugu ni tachidomaru

Sasaina koishi ni sae mo tsumazuite


Dareka no kotoba wo shinji

Dareka no te no naka ni iru

Saigo wa hitori na no ni


Jibun ga kizuiteiru you sa

Jibun ni taererenai mono sa

Mienai furi wo shita mama ikite yuku


Doushi yo mo nai iradachi

Doko mo atenai tabidachi

Kurikaeshite


Nagai hashi hikikaesu yuuki mo nakute

Komoreteku ryoute kara taisetsuna mono


Maidashita konayuki wa tsumoru no deshou

Fuyu wo tae nuiteyuku tsuyosa ga hoshii yo

Kimi no mune no katasumi ni nokoshita toge wo

Yagate kuru haru made ni toka shite agetai


Boku-tachi wa ayamachi wo okasu

Boku-tachi wa sugu ni tachidomaru

Subete wo egai neru hodo tsuyoganai


Koori no kakera wo atsume

Kokoro wo sukimai wa ima mo

Umetsukusenai mama


Hashiraina tamashii no chinmoku

Hatesenai futari no yakusoku

Fuete shimaeba kieru yuki no you


Boku ga miushinatta mono

Kimi wo miushinatta koto

Kizukanakute


Hiiragi wa fuyu no otozure tsugeru hana

Boku-tachi wo tada soko de mioroshiteiru


Nagai kodoku na yoru ni tsubusare sou

Mitasarenu genjitsu ga oshi yosetekuru yo

Kimi wo mamori nukitai kono fuyu kara

Yagate tsuku akai mi wo futari de matou


Maidashita konayuki wa tsumoru no deshou

Fuyu wo tae nuiteyuku tsuyosa ga hoshii yo

Kimi no mune no katasumi ni nokoshita toge wo

Yagate kuru haru made ni toka shite agetai