Jam digital

Minggu, 26 Oktober 2014

Aya Matsuura - Diary ( indonesia & romaji )

terjemahan by  Sammy Atarashii


INDONESIA

Ah,dia berbicara kepadaku di festival sekolah
Apakah aku tampak mudah untuk dia?
Dia orang pertama yang berpikir begitu

Ah,aku mencoba untuk datang dengan sesuatu yang baik untuk menambahkan ke dalam percakapan
Tapi aku bahkan tidak membayangkannya
Itu mungkin orang ini,yang semacam pemain
Bisa menjadi pacarku

Kita berbicara setiap hari selama sekitar satu bulan
aku menunggu
Untuk dia meneleponku,satu sisi seperti itu

Ah,aku mulai melihat dia dengan cara yang berbeda,tiba-tiba serius
Keceriaan uniknya
Ini menggelitikku

Ah,aku benci musim dingin lebih daripada yang kupikir
Sepertinya aku akan pergi
Alih-alih tinggal di rumah sepanjang waktu
Aku ingin tau apakah kita akan membuat beberapa kebaikan

Ini adalah pertama kalinya aku melihatnya dalam sebulan
Tapi dia menceritakan bagaimana aku merasa
Ah,tidak begitu buruk

Cinta adalah kejanggalan
Daripada pasangan dalam drama TV
Seperti membuatnya terlihat

Ini adalah pertama kalinya aku melihatmu dalam satu bulan
Tapi aku mengatakan kepadanya bagaimana aku merasa
Aku agak takut



ROMAJI

Ah, gakuensai de koe wo kakerareta
Karui ko ni mieta no kana?
Hajimete yo

Ah, umaku awasete kaiwa wo shite mita
Demo nanka chotto karui yatsu
Masaka koi ni naru tte
Omottemo minakatta

Hitotsuki kurai mainichi hanashita
Ippouteki datta hazu no denwa wo
Matte ita

Ah, inshou chigatta, igai to majime de
Akarui no ga tokuchou ne
Kusugurareru

Ah, samui kisetsu wa igai to nigate de
Debushou datta watashi ga
Odekake wo suru mitai
Umaku aeru kashira

Hitotsuki tatte hajimete au kedo
Kokoro wo uchiaite miru no mo
Aa, warukunai

Terebi dorama no naka no futari mitaku
Kakko yoku wa nakanaka susumanai ne
Renai tte

Hitotsuki tatte hajimete au kedo
Kokoro wo uchiaite mita no yo
Chotto kowai

Tidak ada komentar:

Posting Komentar