Jam digital

Jumat, 27 Desember 2024

Sheena Ringo & AI - Shouja no Koushin


INDONESIA 


Manusia pada dasarnya adalah makhluk yang 

Lahir dengan selalu mendambakan lebih

Itu benar, tapi hei anak matahari

Keinginanmu semakin lemah

Kau selalu lupa hari demi hari


Tangisan kelahiran adalah keliaran yang menjadi sempurna

Itu adalah keinginan hidup

Itu benar, tapi hei anak bulan

Suaramu semakin lemah

Kau terus kehilangannya hari demi hari


Saat fajar kau merasa haus

Dingin dan kebiruannya saat meneguk air sekaligus

Dunia mulai berbisik hampa

Rasa dingin dan keraguan karena ditinggal sendirian


Kau keluarkan racun jorok itu melalui pagi seperti ini

Dan apa yang akan kau lewati dengan sisa-sisa mabuk itu 

adalah masa depan yang sangat jauh


Isi pipimu lebih banyak dengan kehidupan yang bermandikan sinar matahari

Ya, aku ingin kau meninggalkan nalurimu untuk kenyang

Makanlah saat ini juga


Dewa bulan membiarkan rambut hitamnya tergerai dalam perjalanan pulang

Cinta pertama yang merepotkan tiba-tiba mulai berjalan dalam satu malam

Tanah pun berguncang dengan segala suka dan duka

Sehelai bulu mata yang menimbulkan keraguan besar


Dan karena kekhawatiran seperti itu, kau tak bisa tidur sepanjang malam

Apa yang akan kau lewati dengan sisa-sisa tangisan di bantalmu

adalah masa depan yang sangat jauh


Aah, pesona seorang anak kecil yang tertidur tanpa mengetahui apa pun

Aku lebih suka jika tak pernah tumbuh dewasa dan tetap kecil


Tidak peduli penipuan seperti apa yang kau temui dan bahkan ketika kau tersesat

Aku yakin kau akan baik-baik saja jika kau mengingat

keinginanmu untuk makan, keinginanmu untuk beristirahat

Bangga dan percayalah pada suara yang meneriakkan kehidupan dari lubuk hatimu

Dan selalu ingatlah

bahwa kau benar-benar bebas

di alam semesta ini


Aku melihatmu berbaris dengan berani



ROMAJI 


Humans are creatures by nature

Born with always craving more

That's true, but hey sun child

Your wants getting weaker

You keep forgetting day by day


Birth cries are wildness made perfect

They're the very will of life

That's true, but hey moon child

Your voice getting weaker

You keep losing it day by day


Akegata ni kawaki wo oboeru

Hitoiki de aoru mizu no tsumetasa aosa

Sorazorashiku sasamekidasu seken yo

Hitorikiri oite ikareru samusa ibukashisa


To iu zonzai na yoizame konna asa wo

Midarezake no atoaji komi de omae ga heru nowa

Zutto tooi mirai


Taiyou abita inochi wo hoobari nasai motto

Sou tarafuku honnou wo nokoshite hoshii

Tatta ima wo tairagete


Tsukiyomi ieji kurokami wo oroshite iru

Hitoyo de tsui hashiridasu isogashii hatsukoi

Ikkiichiyuu suru goto yuragu jimen yo

Hitosuji no matsuge ga otosu omotai giwaku


To iu kuttaku de netsukenai konna ban wo

Nakimakura no atoaji komi de omae ga heru nowa

Zutto tooi mirai


Aa nanimo shirazu ni neiru ko no ijirashisa

Mou isso ookiku narazu chiisai mama de ii


Donna mayakashi ni atte mayou toki mo kitto

Omoidashitara daijoubu ni naru wa

Taberu ishi wo yasurau ishi wo

Okusoko kara inochi hariageru koe wo

Hokori to nasai shinjite inasai

Itsumo oboete ite

Issai omae no jiyuu

Amatsusae uchuu


I see you marching courageously


Senin, 16 Desember 2024

Kousuke Atari - Hana


INDONESIA 


Jika kau basah kuyup karena hujan

atau terluka oleh sesuatu yang begitu dalam,

yang bahkan kau pun tak dapat menjelaskannya

Setidaknya biarkan aku menggandeng tanganmu

Aku ingin menjadi bunga yang mekar tertiup angin 


Jika mimpimu hancur 

dan hari-harimu berlalu tanpa tujuan,

Dan kau bahkan tak bisa mempercayai apapun lagi 

Setidaknya biarkan aku dengan suaraku

menyanyikan lagu yang kan membawamu ke hari esok 


Seperti bunga, seperti bunga

Mekar dengan indah hanya di sini

Semua orang , semua orang 

Berjalan dengan kokoh di bumi 

Seperti bunga yang kita miliki, tersimpan di hati kita 


Bahkan jika raga ini musnah, angin pulau yang berembus akan meneruskan doamu 


Seperti bunga, seperti bunga

Hidup ini hanya bergoyang mengikuti angin

Masing-masing dari kita, ya, kita masing-masing 

Kita percayakan diri kita pada perubahan zaman

agar cita-cita kita tidak kandas 


Seperti bunga, seperti bunga

Mekar dengan indah hanya di sini

Kita semua sekarang, kita semua sekarang

Berjalan dengan kokoh di bumi

Seperti bunga yang kita miliki, tersimpan di hati kita 


Berjalan di bumi

bunga yang kita miliki, tersimpan di hati kita 


ROMAJI 


Moshimo anata ga ame ni nure

Iiwake saemo dekinai hodo ni

Nanika ni fukaku kizu tsuitanara

Semete watashi wa te wo musubi

Kaze ni hokorobu hana ni naritai


Moshimo anata no yume yabure

Ikisaki no nai hibi wa kureyuki

Shinjiru koto sae dekinakunareba

Semete watashi ga koe ni shite

Ashita ni tayutau uta wo utaou


Hana no youni hana no youni

Tada soko ni saku dakede utsukushikuare

Hito wa mina hito wa mina

Daichi wo tsuyoku fumi shimete 

Sorezore no hana kokoro ni yadosu


Tatoe kono mi ga hatrutomo

Soyogu shimakaze negai ni somare


Hana no youni hana no youni

Tada kaze ni yurerudake no kono inochi

Hito to hito mata hito to hito

Tsumugu jidai ni mi wo makase

Sorezore no mi ga tawanarebato


Hana no youni hana no youni

Tada soko ni sakudakede utsukushikuare

Hito wa ima hito wa ima

Daichi wo tsuyoku fumishimete 

Sorezore no hana kokoro ni yadosu 


Kamis, 12 Desember 2024

Makihara Noriyuki - Itsudemo Kaette Oide


INDONESIA 


"Kau masih hidup?"

Setelah ditanyai hal seperti itu, wanita tua itu tertawa dan berkata bahwa dia belum bisa mati karena dia mengkhawatirkan seseorang 

Hari ini di pusat kota,

seperti drama yang disiarkan ulang lagi dan lagi, pandangan yang sama seperti biasanya


Tapi kau bilang kau sudah muak

dari tempat seperti ini dan pergi

seolah berangkat ke suatu tempat

yang kau takkan pernah bisa kembali lagi


Tetapi


Kembalilah ke rumah kapan saja

Kembalilah ke kota ini

Meski kau bilang kau membencinya

Semua orang mencintaimu

Jika kau hanya bisa mencintai

siapa yang mencintaimu, maka aku yakin

itu bukan cinta

Semua orang tahu itu


Kau sangat bergaya

Dan telah benar-benar dewasa

Mereka mungkin akan memanggil namamu dengan cara lama itu

"Kau masih hidup?"

Dengan cinta dalam kata-kata itu

Semua orang mungkin akan melakukannya

Berkata seperti itu seolah mereka adalah saudara


Mereka memikirkan anak-anak orang lain

seolah itu milik mereka sendiri

Dan mungkin ingat wajah ketakutanmu

saat kau dimarahi dan wajahmu yang tersenyum


Itu sebabnya


Kembalilah ke rumah kapan saja

Jika hatimu menjadi dingin

Kau bisa mencoba menelusurinya kembali

gang-gang yang kau ambil sebagai seorang anak

Ingatlah

satu demi satu wajah-wajah

itu memanggilmu

Aku yakin hatimu akan menjadi hangat


Itu sebabnya 


Kembalilah ke rumah kapan saja 

Jika kau lelah, kembalilah ke rumah

Meski kau bilang kau membencinya

semua orang mencintaimu

Jika kau hanya bisa mencintai

siapa yang mencintaimu, maka aku yakin

itu bukan cinta 

Semua orang tahu itu


Walaupun kau tak kembali ke rumah

mereka akan selalu mencintaimu



ROMAJI 


"Ikite ita no ka yo"

Sou iwareta baasan ga

Anta ga shinpai de

Mada shinenai to warau

Kyou mo shitamachi wa

Kurikaesareru saihousou no

Ninjou dorama no you ni

Aikawarazu no keshiki


Demo kimi wa konna tokoro wa mou

Takusan da to dete itta

Nidoto kaette wa korenai

Basho ni tabidatsu you ni


Dakedo


Itsudemo kaette oide

Kono machi e kaette oide

Kimi ga kirai da to ittemo

Minna kimi no koto ga suki sa

Aishite kureru hito shika

Aisenai no nara kitto

Sore wa aishiteru'n ja nai'n da to

Minna shitteru no sa


Akanuketa kimi nara

Rippa ni natta naa tte

Natsukashii yobikata de

Kimi no namae wo yobu darou

"Ikite ita no ka yo"

Sono kotoba ni ai wo kome

Daremo ga marude

Shinseki no you ni iu darou


Hito'n chi no ko mo jibun no

Kodomo no you ni omotteru

Shikarareta toki no kowai kao to

Waratta kao wo oboete iru hazu


Dakara


Itsudemo kaette oide

Kokoro ga hiekitta nara

Kodomo no koro tootta roji wo

Tadotte mireba ii

Koe wo kakete kureta

Kao wo hitotsuhitotsu

Omoidasu uchi ni kitto kokoro mo

Atatamatteru darou


Dakara


Itsudemo kaette oide

Tsukareta nara kaette oide

Kimi ga kirai da to ittemo

Minna kimi no koto ga suki sa

Aishite kureru hito shika

Aisenai no nara kitto

Sore wa aishiteru'n ja nai'n da to

Minna shitteru no sa


Kaette konai to shitemo kimi wo

Zutto aishiteru yo


Minggu, 08 Desember 2024

Chitose Hajime - Hotaru Boshi


INDONESIA 


Di balik bayangan panjang

Sebuah senyuman yang diwarnai warna merah cahaya senja

Dengan lembut melembabkan hati yang layu oleh matahari musim panas


''Aku pulang'' dan "selamat datang kembali" berpegangan tangan dengan lembut hari ini juga

Seekor jangkrik sore yang ditunggu bernyanyi

Tempat untuk kembali ada di sini


Aku tak punya apapun untuk dibanggakan, tetapi

Apa yang ku lihat adalah sesuatu yang aku tak ingin kehilangan


Jika ia merentangkan tangan lebar-lebar, ia hanya akan serakah 

Dan bahkan meraih hal-hal yang tidak perlu


Meraupnya dengan kedua tangan, itu sudah cukup

Hal-hal kecil yang bersinar...


Jangan sampai terlewatkan dan jangan jatuh

Bintang kunang-kunang


Jika ia merentangkan tangan lebar-lebar, ia hanya akan serakah

Dan bahkan meraih hal-hal yang tidak perlu


Meraupnya dengan kedua tangan, itu sudah cukup

Hal-hal kecil yang bersinar...


Cahaya yang tak terhitung jumlahnya memenuhi langit

Seseorang akan menyalakannya lagi hari ini 

Untuk dapat kembali ke sini esok juga

Hal-hal kecil yang bersinar...


Tetaplah melindunginya agar tidak rusak

Bintang kunang-kunang



ROMAJI 


Katamuita kage no mukou

Yuubae ni akaku somaru egao

Natsu no hi de kareta kokoro

Sotto uruoshite iku


“Tadaima” to “Okaeri” ga

Kyou mo mata yasashiku te wo tsunagu

Demukaeru higurashi wa iu

Kaeru basho wa, koko


Hokoreru koto nani mo nai kedo

Me ni utsuru no wa nakushitaku nai mono


Te wo hirogetara yokubaru dake de

Ira nai mono mademo tsukamu

Ryoute de sukuu sore kurai de ii

Chiisaku hikaru mono nogasazu ni otosazu ni

Hotaruboshi


Te wo hirogetara yokubaru dake de

Ira nai mono mademo tsukamu

Ryoute de sukuu sore kurai de ii

Chiisaku hikaru mono


Kazoekire nai manten no akari

Kyou mo dareka ga mata tomosu

Ashita mo koko ni kaereru you ni to

Chiisaku hikaru mono kowasazu ni kakaete iku

Hotaruboshi 



Sabtu, 07 Desember 2024

Every Little Thing - Take Me Tell Me


INDONESIA 


Dunia seperti apa yang akan terjadi dari sekarang?

Sebuah perjalanan untuk mengetahui lebih banyak tentang dirimu

Aku telah tergila-gila padamu 


Mata kita bertemu secara tak sengaja 

Bukan seperti terbangun dari mimpi panjang

Itu adalah, itu adalah 

Itu adalah firasat cinta 


Meski jantungku berdebar kencang

Aku mampu menjaga wajahku tetap jernih

Lihat, itu lucu kan

Apa yang kau perhatikan 


Percakapan yang biasa

Bahkan sikap polosnya

Aneh kalau kau mempunyai sikap polos seperti itu 


Aku tak bisa berkata dengan baik, tapi mungkin

Tak perlu mengatakannya dengan baik

Selamat bersenang-senang

Inilah orang yang akan mengajarimu 


Angin yang berhembus seakan menari

Di hari-hari yang dipenuhi dengan kilauan

Hatiku telah menari di angkasa 


Begitu aku mengetahui satu hal, aku jatuh cinta lagi

Ku ingin tahu satu hal lagi

Begitulah adanya

Itulah keajaiban cinta 


Aku tahu itu hanya lelucon, tapi

Meski begitu, itu tidak memiliki makna yang mendalam

Tapi itu sungguh menakjubkan

Sesuatu yang membuatku bahagia 


Meski kehidupan sehari-hari tidak ada yang istimewa

Bahkan pemandangan biasa sekalipun

Aneh rasanya jika tak merasakan apa-apa 


Tidak ada yang pasti

Aku tidak mengatakan ini, tapi selalu

Di waktu yang nyaman

itu akan membawamu 


Bawa aku ke sisi lain

Katakan padaku apa yang ada di pikiranmu 


Percakapan yang biasa

Bahkan sikap polosnya

Aneh kalau kau mempunyai sikap polos seperti itu 


Aku tak bisa berkata dengan baik, tapi mungkin

Tak perlu mengatakannya dengan baik

Selamat bersenang-senang

Inilah orang yang akan mengajarimu 



ROMAJI 


Korekara donna sekai ni naru no? 

Anata no koto o shitte iku tabi 

Sore wa sore wa mou 

Anata ni muchuuna ndesu 


Totemo sarigenaku-me ga atte wa 

nagai yume no you samenaide ne 

Sore ga sore ga mou 

Koi no yoka ndesu 


Dokidoki shi teru kuse ni 

Sumashitakao de iru koto mo 

Okashii hodo ni hora 

Kidzuite shimau koto 


Nante koto nai kaiwa mo nante 

Koto nai shigusa mo nante 

Koto nai taido mo fushigi ne 


Umaku ienaikedo tabun 

umaku iu hitsuyou nai kurai ni 

kokochiyoi jikan o 

Oshietekureru hitodesu 


Yureru kaze wa sou odoru you ni 

hibi wa kirakira afure dashita 

Sore wa sore wa mou 

Kokoro wa uchuu mau no desu 


Hitotsu shireba mata suki ni natta 

Sono mata hitotsu o shiritaku nari 

Sore ga sore ga mou 

Koi no maho desu 


Joudan to wakarukedo 

sorehodo fukai imi mo naikedo 

dakedo sugoku sugoku 

Ureshi koto ga aru 


Nante koto nai nichijou mo 

Nante koto nai fukei mo 

Nante koto nai kanjou mo fushigi ne 


Ketteitekina koto nante 

kore to ittenaikedo itsumo 

Kokochiyoi jikan ni 

Tsureteitte kureru no desu 


Take me to the other side

Tell me what's on your mind 


Nante koto nai kaiwa mo nante 

Koto nai shigusa mo nante 

Koto nai taido mo fushigi ne 


Umaku ienaikedo tabun 

umaku iu hitsuyou nai kurai ni 

kokochiyoi jikan o 

Oshietekureru hitodesu