Jam digital

Jumat, 23 September 2016

Utada Hikaru - Michi ( indonesia & romaji )

INDONESIA

Melampaui gelombang hitam, aku merasakan pagi sedikit
Sebuah bintang abadi bersinar dihatiku
Bahkan lagu-lagu sedih suatu hari menjadi lagu untuk melihat kembali kasih sayang
Sebuah bekas luka terlihat menambahkan beberapa warna untuk jiwaku

Bahkan jika aku terjatuh, aku kembali bangun
(hanya kau yang dapat mendengarku sekarang...)
Ketika aku ragu, aku berdiam diri
(...dan aku harap kau akan mendengarku keluar)
Dan kemudian aku bertanya pada diri sendiri...di saat seperti ini, apa yang akan kau lakukan?
(ini sangat membingungkan disini ketika kita diam...)

Didalam hatiku, kau ada disana
Jalan yang aku selalu, selalu kurencanakan untuk kujalani sendirian
Itu berakhir dimulai denganmu

Ini adalah kesepian, ini adalah kesepian, ini adalah kesepian, ini adalah kesepian
(jalan)
Tapi aku tak sendirian, tak sendirian, tak sendirian, tak sendirian
Itulah bagaimana aku berpikir

Aku berpikir ada saat kau hanya terbawa
Orang-orang bukan hanya hidup, tidak, mereka hanya tak bisa hidup sendiri

Kau tidak harus percaya
(hanya kau yang dapat menunjukan cinta...)
Apa saja yang kau dapat lihat dengan matamu
(...bahkan ketika aku sendirian)
Hidup adalah sebuah jalan bercabang dengan dua pilihan
...akal sehat tak bisa ditemukan
(hanya kau yang dapat membuatku terjatuh...)

Tidak peduli apa yang aku lakukan tidak peduli aku dengan siapa
Tubuh ini akan selalu bersamamu...
Bahkan di jalan yang aku harus lalui sendirian
Aku bisa mendengar suaramu

Ini adalah kesepian, ini adalah kesepian, ini adalah kesepian, ini adalah kesepian
(jalan)
Kau adalah lagu, adalah lagu, adalah lagu, adalah lagu
Dan itulah kebenaran

Di dalam hatiku, kau ada disana
Ini adalah perjalanan dimana aku tak pernah, tak pernah tau tujuan akhirnya
Namun meski begitu, kau pasti akan ada disana

Ini adalah kesepian, ini adalah kesepian, ini adalah kesepian, ini adalah kesepian
(jalan)
Tapi aku tak sendirian, tak sendirian, tak sendirian, tak sendirian
Itulah bagaimana aku berpikir

Ini adalah kesepian, ini adalah kesepian, ini adalah kesepian, ini adalah kesepian
(jalan)
Tapi aku tak sendirian, tak sendirian, tak sendirian, tak sendirian
Itulah bagaimana aku berpikir



ROMAJI

kuroi nami no mukou ni asa no kehai ga suru
kienai hoshi ga watashi no mune ni kagayakidasu
kanashii uta mo itsuka natsukashii uta ni naru
mienai kizu ga watashi no tamashii irodorou

korondemo okiagaru
(only you can hear me now...)
mayottara tachidomaru
(...and i hope you'll hear me out)
soshite tou anata nara konna toki dou suru
(it's so puzzling here when we're off)

watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
itsuikanaru toki mo hitori de aruita
tsumori no michi demo
hajimari wa anata datta

it's a lonely, it's a lonely, it's a lonely, it's a lonely
(roar)
but i'm not alone, not alone, not alone, not alone
sonna kibun

choushi ni notteta jiki mo aru to omoimasu
hito wa mina ikiterunjanaku ikasareteru

me ni mieru mono dake o
(only you can show me love...)
shinjite wa ikenai yo
(...even when i'm all alone)
jinsei wa kiro nitaku joushiki wa arya senu
(only you can make me fall...)

donna koto o shite dare to itemo
kono mi wa anata to tomo ni aru hitori de
ayumanebanaranu michi demo
anata no koe ga kikoeru

it's a lonely, it's a lonely, it's a lonely, it's a lonely
(roar)
you are every song, every song, every song, every song
kore wa jijitsu

watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
itsuikanaru toki mo doko e tsudzuku ka
mada wakaranu michi
demo kitto soko ni anata ga iru

it's a lonely, it's a lonely, it's a lonely, it's a lonely
(roar)
but i'm not alone, not alone, not alone, not alone
sonna kibun

it's a lonely, it's a lonely, it's a lonely, it's a lonely
(roar)
but i'm not alone, not alone, not alone, not alone
sonna kibun



penerjemah : Sammy Atarashii

Tidak ada komentar:

Posting Komentar