INDONESIA
Pohon-pohon yang berkilauan tumbuh segar bersama dengan udara dingin
Kehilangan warna seolah-olah menyembunyikan dirinya
Sama sepertiku yang takut akan kehangatan
Menjauhkan diri dari semua harapan
Senyuman seseorang yang begitu cerah dan lembut
Aku mengkhawatirkan kelemahanku akan di ketahui
dan mulai menangis
Aku tau aku merasakan cinta sejak saat itu
Saat jari jemariku menyentuhnya
Dan perasaanku mulai meluap-luap
Aku berpikir mengapa begitu sulit
Untuk kita bisa mencapai harapan kita?
Dan sebenarnya aku selalu mengetahui
Tapi aku mengalihkan mataku dari realitas
Dan menolak kebenaran
Aku melihat orang yang kusayangi
Aku ingin memberitahukan perasaanku kepadanya
Mungkin saat angin berubah
Aku tau aku merasakan cinta sejak saat itu
Saat jari jemariku menyentuhnya
Dan perasaanku mulai meluap-luap
Aku melihat orang yang kusayangi
Aku ingin memberitahukan perasaanku kepadanya
Mungkin saat angin berubah
Apabila pohon-pohon menjadi benih kembali
Dan daun-daun menjadi hijau lagi
Aku ingin bisa tersenyum lebih jujur
ROMAJI
Hikari kagayaite rin to shita kigitachi ga
Mi wo kakusu you ni iro wo keshite yuku
Kibou e tsunagaru nanimo ka mo wo toozakete
Nukumori wo kowagaru watashi no you ni
Ano hito no egao ga mou
Mabushikute yasashisugite
Yowasa misete shimaisou de
Nakidashite shimaisou de
Fureta yubi no saki kara omoi ga afuredashisou ni
Natta ano shunkan kara kono koi ni kizukimashita
Doushite hito wa kokoro no mama ni shitagai
Aruite yuku no ga muzukashii no darou
Hontou wa kitto zutto
Wakatteta hazu na no ni ne
Genjitsu ni me wo somuketeta
Shinjitsu wo hitei shiteta
Mitsumeru sono saki ni wa itoshiki ano hito no sugata
Kaze ga kawaru koro ni wa kono omoi tsutaeyou ka
Fureta yubi no saki kara omoi ga afuredashisou ni
Natta ano shunkan kara kono koi ni kizukimashita
Mitsumeru sono saki ni wa itoshiki ano hito no sugata
Kaze ga kawaru koro ni wa kono omoi tsutaeyou ka
Futatabi mebuita kigitachi ga irozuitara
Ima yori sunao na egao misetai
penerjemah : Sammy Atarashii
Tidak ada komentar:
Posting Komentar