INDONESIA
Malam ini aku merasakan kegembiraan, namun aku merasa tidak nyaman
Daftar set ku sama seperti biasa, namun ...
Apakah ada seseorang menungguku?
Baiklah, tunggu sebentar, aku akan menemukanmu
Aku menemukan seorang pria yang memiliki impian dan keinginan yang besar
Aku akan menuntunnya ke sini, itu saja yang harus ku lakukan
Apakah aku malaikat atau setan? Itu suatu hal yang tidak ada yang tau
Cukup ikuti aku karena aku tau apa yang kau inginkan
Ragu-ragu
Nyalakan lampu
Matikan lampu
Dedikasi
Undangan datang ke sini hanya untukmu
Ayo masuk, semuanya akan puas, kita akan mewujudkannya
Para gadis emas, semuanya meluap, karena kita bisa mewujudkannya
Jangan takut, jangan malu
Apa pun diizinkan
Cinta dan mimpi, aku akan menunjukkannya kepadamu mimpi, ini adalah negeri ajaib untukmu
Nyalakan lampu
Matikan lampu
Bagaimana kau menyukainya? Itu tadi adalah kilasan singkat
Aku tidak tau mengapa, apa yang masih kau ragukan?
Kau pasti takut namun semua orang merasakan hal yang sama
Aku akan memberitahumu detail kesepakatan kita nanti
Iblis atau malaikat?
Aku berjanji padamu bahwa kau tidak akan menyesal telah datang
Ayo masuk, semuanya akan puas, kita akan mewujudkannya
Para gadis emas, semuanya meluap, karena kita bisa mewujudkannya
Jangan takut, jangan malu
Apa pun diizinkan
Cinta dan mimpi, aku akan menunjukkannya padamu mimpi, ini adalah negeri ajaib untukmu
Nyalakan lampu
Matikan lampu
Nyalakan lampu
Matikan lampu
Sudah ada bayangan di dinding, lihat!
Sudah waktunya untuk memutuskan hatimu
Ayo masuk, semuanya akan puas, kita akan mewujudkannya
Para gadis emas, semuanya meluap, karena kita bisa mewujudkannya
Jangan takut, jangan malu
Apa pun diizinkan
Cinta dan mimpi, aku akan menunjukkannya padamu mimpi, ini adalah negeri ajaib untukmu
Nyalakan lampu
Matikan lampu
Nyalakan lampu
Matikan lampu
ROMAJI
tonight, I feel excitement munasawagi ga suru wa
Itsumo to kawaranu SETTORISUTO datte iu noni
Dareka ga watashi wo matte iru no?
all right wait a moment I will find you out
I found a man who has huge dreams and desires
Michibiite ageru that's all I gotta do
Tenshi ka akuma ka sore wa nobody knows
Just follow me cuz I know what you want
hesitation
turn the lights on
turn the lights off
dedication
the invitation of coming here is only for you
come on come in subete mitasareru we're gonna make it happen
the gold the girls subete afureteru cuz we can make it happen
don't be afraid don't be ashamed
Nanimokamo yurusareru
love and dream yumemisete ageru koko wa your wonderland
turn the lights on
turn the lights off
how'd you like it ima nowa chottoshita PUREBYUU
I don't know why mada nani wo tameratte iru no
you must be afraid but everybody feels the same
deal no nakami wa ato de oshieru wa
devil or angel?
I promise you that you will never regret to come
come on come in subete mitasareru we're gonna make it happen
the gold the girls subete afureteru cuz we can make it happen
don't be afraid don't be ashamed
Nanimokamo yurusareru
love and dream yumemisete ageru koko wa your wonderland
turn the lights on
turn the lights off
turn the lights on
turn the lights off
Shinobiyoru kage ga hora
it's time to decide your heart
come on come in subete mitasareru we're gonna make it happen
the gold the girls subete afureteru cuz we can make it happen
don't be afraid don't be ashamed
Nanimokamo yurusareru
love and dream yumemisete ageru koko wa your wonderland
turn the lights on
turn the lights off
turn the lights on
turn the lights off
Semua Tentang Terjemahan Lagu - Lagu Jepang Dan Lirik Romajinya.
Jam digital
Sabtu, 25 Juli 2020
Namie Amuro - make it happen ( indonesia & romaji )
Label:
avex trax
Lokasi:malang east java indonesia
Malang, Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia
Selasa, 14 Juli 2020
Ayumi Hamasaki - Ohia no ki ( indonesia & romaji )
INDONESIA
"Untukmu malaikat mungil dan abadi terbaikku di dunia "
Air matamu berkata "senang bertemu denganmu"
Di hari pertama tidur kita, jari-jari kita saling terhubung
Saat pertama kali aku merasa semuanya salah
hari pertama kau menangis sepanjang malam di sebelahku
Tidak lain adalah yang pertama bagi kita, ya?
Namun aku bersamamu,
jadi aku bisa mengatasinya
Saat kau tertawa, separuh matamu
tertutup rapat sama sepertiku
Ketika kau tertidur, kau terlihat cemberut
dan bibir bawah mu menonjol. Sama seperti aku
Aku ingin tau kapan kau akan tau namamu
Atau ku ingin tau apakah kau sudah mengetahuinya
Seperti bagaimana lehua bersarang di dekat pohon ohia
Seperti bagaimana bunga-bunga itu dengan lembut membiarkan dirinya yang sehat bermekaran
Aku sudah memasukkan pikiran itu ke dalamnya
Pada hari-hari bersalju dingin yang turun
kau bisa beristirahat di dadaku
"Pada hari-hari musim panas yang intens
kau dapat berlarian dengan bebas ke mana saja"
Aku akan mengawasimu seperti itu
selama-lamanya
Aku ingin tau kapan kau akan tau namamu
Atau ku ingin tau apakah kau sudah mengetahuinya
Jika suatu hari kau bertanya tentang namamu,
bagaimana aku akan memberitahumu?
Ah- hari saat lehua membiarkan bunganya mekar
jadi mereka bersarang dekat dengan pohon ohia
Ah- angin bertiup
mengajariku arti hidup baru sepertiku
Kurasa aku akan memberitahumu hal itu
ROMAJI
"Haikei watashi no chiisakute
Eien ni sekai ichi no tenshi e"
Hajimemashite no namida dattari
Hajimete yubi tsunaide nemutta hi toka
Hajimete subete ga DAME na ki ga shite
Hajimete tonari de nakiakashita hi toka
Hajimete darake no futari datta ne
Demo kimi to dakara
Norikoerareta'n da yo
Warau toki ni ne katahou no me ga
Kyutto tojiru toko ga onnaji
Nemui toki niwa fukurettsura shite
Shitakuchibiru tsukidasu nomo onnaji nanda yo
Kimi wa kimi no na wo itsu shiru'n darou ka
Soretomo mou shitteru kana
REFUA ga OHIA no ki ni yorisou you ni
Yasashiku tsuyoi hana wo sakaseta you ni
Sonna omoi wo kometa'n da yo
Tsumetai yuki no furu hi wa
Kono mune de yasumareba ii
Hageshii natsu no hi wa
Dokomademo jiyuu ni kakedaseba ii to
Souyatte mimamotte iku yo
Zutto
Kimi wa kimi no na wo itsu shiru'n darou ka
Soretomo mou shitteru kana
Kimi ga kimi on na wo itsuka tazuneta nara
Sono toki wa donna fuu ni iou
Ah- REFUA ga OHIA no ki ni
Yorisou you ni to hana wo sakaseta hi
Ah- maaruku tadayou kaze ga
Atarashiku watashi rashii ikiru imi wo oshiete kureta
Sonna koto wo tsutaeyou kana
"Untukmu malaikat mungil dan abadi terbaikku di dunia "
Air matamu berkata "senang bertemu denganmu"
Di hari pertama tidur kita, jari-jari kita saling terhubung
Saat pertama kali aku merasa semuanya salah
hari pertama kau menangis sepanjang malam di sebelahku
Tidak lain adalah yang pertama bagi kita, ya?
Namun aku bersamamu,
jadi aku bisa mengatasinya
Saat kau tertawa, separuh matamu
tertutup rapat sama sepertiku
Ketika kau tertidur, kau terlihat cemberut
dan bibir bawah mu menonjol. Sama seperti aku
Aku ingin tau kapan kau akan tau namamu
Atau ku ingin tau apakah kau sudah mengetahuinya
Seperti bagaimana lehua bersarang di dekat pohon ohia
Seperti bagaimana bunga-bunga itu dengan lembut membiarkan dirinya yang sehat bermekaran
Aku sudah memasukkan pikiran itu ke dalamnya
Pada hari-hari bersalju dingin yang turun
kau bisa beristirahat di dadaku
"Pada hari-hari musim panas yang intens
kau dapat berlarian dengan bebas ke mana saja"
Aku akan mengawasimu seperti itu
selama-lamanya
Aku ingin tau kapan kau akan tau namamu
Atau ku ingin tau apakah kau sudah mengetahuinya
Jika suatu hari kau bertanya tentang namamu,
bagaimana aku akan memberitahumu?
Ah- hari saat lehua membiarkan bunganya mekar
jadi mereka bersarang dekat dengan pohon ohia
Ah- angin bertiup
mengajariku arti hidup baru sepertiku
Kurasa aku akan memberitahumu hal itu
ROMAJI
"Haikei watashi no chiisakute
Eien ni sekai ichi no tenshi e"
Hajimemashite no namida dattari
Hajimete yubi tsunaide nemutta hi toka
Hajimete subete ga DAME na ki ga shite
Hajimete tonari de nakiakashita hi toka
Hajimete darake no futari datta ne
Demo kimi to dakara
Norikoerareta'n da yo
Warau toki ni ne katahou no me ga
Kyutto tojiru toko ga onnaji
Nemui toki niwa fukurettsura shite
Shitakuchibiru tsukidasu nomo onnaji nanda yo
Kimi wa kimi no na wo itsu shiru'n darou ka
Soretomo mou shitteru kana
REFUA ga OHIA no ki ni yorisou you ni
Yasashiku tsuyoi hana wo sakaseta you ni
Sonna omoi wo kometa'n da yo
Tsumetai yuki no furu hi wa
Kono mune de yasumareba ii
Hageshii natsu no hi wa
Dokomademo jiyuu ni kakedaseba ii to
Souyatte mimamotte iku yo
Zutto
Kimi wa kimi no na wo itsu shiru'n darou ka
Soretomo mou shitteru kana
Kimi ga kimi on na wo itsuka tazuneta nara
Sono toki wa donna fuu ni iou
Ah- REFUA ga OHIA no ki ni
Yorisou you ni to hana wo sakaseta hi
Ah- maaruku tadayou kaze ga
Atarashiku watashi rashii ikiru imi wo oshiete kureta
Sonna koto wo tsutaeyou kana
Jumat, 10 Juli 2020
Kenshi Yonezu - Lemon ( indonesia & romaji )
INDONESIA
Alangkah baiknya jika ini semua hanyalah mimpi
Bahkan sekarang, aku masih memimpikanmu
Sepertinya aku akan pulang untuk mendapatkan sesuatu yang telah kulupakan
Aku membersihkan kenangan lamaku yang sudah usang
Hal terakhir yang kau ajarkan padaku
Apakah ada jenis kebahagiaan yang tak bisa kembali
Masa lalu yang gelap ku sembunyikan dan takkan terungkap
Akan tetap selamanya gelap, jika aku belum bertemu denganmu
Aku tau itu tidak mungkin
Aku bisa terluka lebih dari ini
Meski ada kesedihan di hari-hari itu, meski ada rasa sakit pada hari-hari itu
Aku menyukai setiap bagiannya, bersamamu di sisiku
Dalam hatiku, yang tak pernah keluar, adalah aroma lemon yang pahit
Aku tidak bisa pulang sampai hujan reda
Dan bahkan sekarang, kau adalah cahayaku
Dalam kegelapan, aku menelusuri jejakmu
Aku ingat garis besarnya dengan jelas
Setiap kali aku menemukan sesuatu yang tak bisa ku terima sepenuhnya
Tidak ada yang mengalir selain air mataku
Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lihat?
Wajahmu menoleh ke samping, ekspresi yang tak ku ketahui
Jika kau berada di suatu tempat sekarang, seperti aku
Terperangkap dalam kesepian, penderitaan, dan tangisan
Entah bagaimana, tolong, lupakan saja aku
Aku sangat menginginkannya, dengan sepenuh hati
Bahkan sampai sekarang, kau adalah cahayaku
Sejak itu, ketika aku memikirkanmu
—Seseorang yang aku cintai
Lebih dari yang pernah ku pikirkan—
Nafasku berhenti
Meskipun kau ada di sisiku
Hampir seperti kebohongan
Tapi aku takkan pernah melupakannya
Itu satu-satunya hal yang ku tau pasti
Meski ada kesedihan di hari-hari itu, meski ada rasa sakit pada hari-hari itu
Aku menyukai setiap bagiannya, bersamamu di sisiku
Dalam hatiku, yang tak pernah keluar, adalah aroma lemon yang pahit
Aku tidak bisa pulang sampai hujan reda
Seperti setengah dari buah yang terbelah
Bahkan sekarang, kau adalah cahayaku
ROMAJI
yume naraba dore hodo yokatta deshou
imada ni anata no koto wo yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
furubita omoide no hokori wo harau
modoranai shiawase ga aru koto wo
saigo ni anata ga oshiete kureta
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
anata ga inakya eien ni kurai mama
kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
ima demo anata wa watashi no hikari
kurayami de anata no se wo nazotta
sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
uketome kirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa namida dake
nani wo shiteita no nani wo miteita no
watashi no shiranai yokogao de
dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
watashi no koto nado douka wasurete kudasai
sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
ima demo anata wa watashi no hikari
jibun ga omou yori
koi wo shiteita anata ni
are kara omou you ni
iki ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
ima demo anata wa watashi no hikari
Alangkah baiknya jika ini semua hanyalah mimpi
Bahkan sekarang, aku masih memimpikanmu
Sepertinya aku akan pulang untuk mendapatkan sesuatu yang telah kulupakan
Aku membersihkan kenangan lamaku yang sudah usang
Hal terakhir yang kau ajarkan padaku
Apakah ada jenis kebahagiaan yang tak bisa kembali
Masa lalu yang gelap ku sembunyikan dan takkan terungkap
Akan tetap selamanya gelap, jika aku belum bertemu denganmu
Aku tau itu tidak mungkin
Aku bisa terluka lebih dari ini
Meski ada kesedihan di hari-hari itu, meski ada rasa sakit pada hari-hari itu
Aku menyukai setiap bagiannya, bersamamu di sisiku
Dalam hatiku, yang tak pernah keluar, adalah aroma lemon yang pahit
Aku tidak bisa pulang sampai hujan reda
Dan bahkan sekarang, kau adalah cahayaku
Dalam kegelapan, aku menelusuri jejakmu
Aku ingat garis besarnya dengan jelas
Setiap kali aku menemukan sesuatu yang tak bisa ku terima sepenuhnya
Tidak ada yang mengalir selain air mataku
Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lihat?
Wajahmu menoleh ke samping, ekspresi yang tak ku ketahui
Jika kau berada di suatu tempat sekarang, seperti aku
Terperangkap dalam kesepian, penderitaan, dan tangisan
Entah bagaimana, tolong, lupakan saja aku
Aku sangat menginginkannya, dengan sepenuh hati
Bahkan sampai sekarang, kau adalah cahayaku
Sejak itu, ketika aku memikirkanmu
—Seseorang yang aku cintai
Lebih dari yang pernah ku pikirkan—
Nafasku berhenti
Meskipun kau ada di sisiku
Hampir seperti kebohongan
Tapi aku takkan pernah melupakannya
Itu satu-satunya hal yang ku tau pasti
Meski ada kesedihan di hari-hari itu, meski ada rasa sakit pada hari-hari itu
Aku menyukai setiap bagiannya, bersamamu di sisiku
Dalam hatiku, yang tak pernah keluar, adalah aroma lemon yang pahit
Aku tidak bisa pulang sampai hujan reda
Seperti setengah dari buah yang terbelah
Bahkan sekarang, kau adalah cahayaku
ROMAJI
yume naraba dore hodo yokatta deshou
imada ni anata no koto wo yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
furubita omoide no hokori wo harau
modoranai shiawase ga aru koto wo
saigo ni anata ga oshiete kureta
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
anata ga inakya eien ni kurai mama
kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
ima demo anata wa watashi no hikari
kurayami de anata no se wo nazotta
sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
uketome kirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa namida dake
nani wo shiteita no nani wo miteita no
watashi no shiranai yokogao de
dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
watashi no koto nado douka wasurete kudasai
sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
ima demo anata wa watashi no hikari
jibun ga omou yori
koi wo shiteita anata ni
are kara omou you ni
iki ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
ima demo anata wa watashi no hikari
Label:
Sony music labels inc
Lokasi:malang east java indonesia
Malang, Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia
Kamis, 02 Juli 2020
Koda Kumi - Kimi Omoi ( indonesia & romaji )
INDONESIA
Cemas tentang pagi yang akan datang
Aku memelukmu dengan lembut
Aku akan membuat permintaan sedikit saja
pada bulan yang muncul melalui tirai
Kata-kata "keabadian" begitu sederhana,
tapi tidak akan pernah menjadi kenyataan
Namun jika aku bersamamu, maka ini bisa menjadi keabadian yang nyata
Perasaan ingin melihatmu memberiku kekuatan lagi hari ini
Aku mengulurkan tangan ke masa depan yang bersinar, dan sekejap menutup mataku
Terpesona oleh keajaiban malam,
perasaanku padamu semakin kuat
Dan aku yakin aku bisa mengatakannya kepadamu dengan jujur, ya
"Mengingat arti cinta yang sebenarnya"
Aku sangat bahagia hanya dengan melihat senyummu
itu adalah hadiah keajaiban pertemuan yang kau berikan padaku
Aku merasa ada arti penting
dalam pertemuan kita
Perasaan cinta yang kau berikan padaku memberiku kekuatan lagi hari ini
Aku mengulurkan tanganku ke masa depan yang bersinar, dan memegang kebahagiaan besar
Kebahagiaan yang mulai meluap lebih dari kesepian akan menyelimuti kita, ketika kita berpelukan erat, pelangi akan membentang pada masa depan kita
Perasaan ingin melihatmu memberiku kekuatan lagi hari ini
Aku merentangkan tangan ke masa depan yang bersinar, dan menutup mataku lagi
Perasaan cinta yang kau berikan padaku kekuatan lagi hari ini
Aku mengulurkan tanganku ke masa depan yang bersinar, dan memegang kebahagiaan besar
ROMAJI
Asa ga kuru noga fuan de
Anata wo sotto dakishimeteKAATENgoshi ni utsuru tsuki
Mou sukoshi dake negai wo kakeru wa
Eien te kotoba nante kantan de
Nakanaka genjitsu ni naranai
Datte anata to naraba hontou no eien ni nareru kara
Anata ni aitai kimochi ga watashi ni kyou mo chikara wo kureru
Kagayaku mirai ni te wo nobashi chiisaku mata hitomi wo tojiru
Yoru no mahou ni kakerarete
Anata e no omoi tsunoru bakari de
Sunao ni kitto ieru hazu da ne sou
Aisuru hontou no imi wo oboete to
Egao wo miru dake de konna ni shiawase nanowa
Deaeta kiseki ga kureta okurimono
Kono deai niwa sou taisetsu na
Imi ga aru to omou no
Anata wo aisuru kimochi ga watashi ni kyou mo chikara wo kureru
Kagayaku mirai ni te wo nobashi ooki na shiawase wo tsukamu yo
Samishisa yori mo afuredashita shiawase ga sou tsutsumikonde
Yorisou futari no mirai ni niji wo kakeru
Anata ni aitai kimochi ga watashi ni kyou mo chikara wo kureru
Kagayaku mirai ni te wo nobashi chiisaku mata hitomi wo tojiru
Anata wo aisuru kimochi ga watashi ni kyou mo chikara wo kureru
Kagayaku mirai ni te wo nobashi ooki na shiawase wo tsukamu yo
Label:
Rhythm Zone
Lokasi:malang east java indonesia
Malang, Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia
Langganan:
Postingan (Atom)