INDONESIA
Ketika aku merasa sakit
Aku beralih ke introspeksi yang tenang
Kau sering membaca terlalu dalam ke dalam hal-hal
Dan berjuang dengan keamanan
Pegang aku erat dan jangan lepaskan
Aku tak tau mengapa kita bertengkar
Aku tidak benar-benar tau
Bagaimana itu untuk orang lain
Namun tidak ada yang aku sembunyikan di belakang kata-kataku
Saat akhir musim dingin kita yang panjang berakhir
Kami ingin saling berhadapan dengan senyuman
Kita bisa bersikap keras kepala, tapi itu hanya dingin
Aku sudah cukup membicarakan hal-hal yang menyedihkan
Jadi tolong, biarkan aku mengatakan aku mencintaimu
Bisakah kita memainkan lagu cinta?
Kepedulian untuk teman-teman kita
Dan masalah kita dari didikan kita
Mereka semua hanya catatan jejak kaki
Dalam sejarah kita yang masih berlangsung
Pegang aku erat-erat dan jangan lepaskan
Mengapa kita bertengkar aku tidak tau
Aku bertanya-tanya berapa lama orangtuaku terus seperti itu
Aku tidak benar-benar tau, namun
(Tidak apa-apa...Tidak apa-apa)
Dari sini keluar, kau dan aku akan terus tumbuh dan dewasa
(Tidak apa-apa...Tidak apa-apa)
Mari kita coba untuk tenang sebentar
Ini bukan seperti tak ada yang benar-benar penting
Kita mungkin terlalu banyak berpikir
Sudah cukup kubicarakan tentang hal-hal yang menyedihkan
Jadi tolong, mari kita makan, dan tertawa, dan pergi tidur
Bisakah kita memainkan lagu cinta?
Datanglah padaku
Jangan pergi ke mana-mana
Pegang aku erat dan jangan biarkan pergi
Aku ingin memelukmu seolah berkata
"Aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi lagi"
Tidak apa-apa jika kau meragukan aku
Aku sudah cukup banyak berbicara tentang hal-hal yang menyedihkan
Aku bahkan mulai ingin mengatakan kebohongan
Bisakah kita memainkan lagu cinta?
Saat musim dingin panjang kita berakhir
Kita akan ingin saling berhadapan dengan senyuman
Kita bisa bertindak agak keras kepala, namun itu hanya akan menjadi dingin
Aku sudah cukup berbicara tentang hal-hal yang menyedihkan
Jadi tolong, biarkan aku mendengarkan kau mengatakan "Aku mencintaimu"
Bisakah kita memainkan lagu cinta?
ROMAJI
kizutsuita toki boku wa
hitori shizuka ni naiseisu
fukayomi wo shite shimau kimi wa
fuan to tatakau
Hold me tight and don't let go
Why we fight I don't know
hoka no hito ga dou na no ka
boku wa shiranai kedo
boku no kotoba no ura ni tai nado nai yo
nagai fuyu ga owaru shunkan
egao de mukaetai kara
iji hattemo samui dake sa
kanashii hanashi wa mou takusan
suki datte iwasete kure yo
Can we play a love song?
tomodachi no shinpai ya
oitachi no torauma wa
mada tsuezuku bokutachi no rekishi no
honno chuushaku
Hold me tight and don't let go
Why we fight I don't know
boku no oya ga itsu kara aa na no ka
shiranai kedo
(daijoubu, daijoubu)
kimi to boku wa kore kara mo seichou suru yo
(daijoubu, daijoubu)
ochitsuite miyou yo ittan
dou datte yoku wa nai kedo
kangaesugite iru kamo
kanashii hanashi wa mou takusan
meshi kutte waratte neyou
Can we play a love song?
soba ni oide yo
doko ni mo ikanaide yo
Hold me tight and don't let go
mou nido to hanasanai to
iwan bakari ni dakishimetai yo
utagatte itemo ii kedo
kanashii hanashi wa mou takusan
uso datte hakitakunaru yo
Can we play a love song?
nagai fuyu ga owaru shunkan
egao de mukaetai kara
iji hattemo samui dake sa
kanashii hanashi wa mou takusan
suki datte kikasete kure yo
Can we play a love song?
translate : Sammy Atarashii
Tidak ada komentar:
Posting Komentar