INDONESIA
Sudah waktunya semua orang melompat !!
Dari kanan ke kiri, katakan !! Ya!! (Hei !!) Oh !! Ya!! (Hei !!) Angkat suaramu!
Semuanya bilang !! Menari!! Menari! Menari!
Sambil mengangkat kedua tangan !! Yeh !! (Hei !!) Oh !! Ya!! (Hei !!) Angkat setinggi-tingginya
Ayo pergi!
(Apa kau sudah siap? Bagaimana perasaanmu? Merasa lebih tinggi
Jangan membungkuk atau apa pun; lihat saja ke depan
Sekarang sudah pasti, mulai lagi. Itu bukan lah sebuah akhiran. Bisa kah kita pergi? Ah ah ah
Maju ke tahap berikutnya, sayang
Sudah waktunya semua orang melompat !!
Dari kanan ke kiri, katakan !! Ya!! (Hei !!) Oh !! Ya!! (Hei !!) kencangkan suaramu!
Semuanya bilang !! Menari!! Menari! Menari!
Sambil mengangkat kedua tangan !! Yeh !! (Hei !!) Oh !! Ya!! (Hei !!) Angkat setinggi-tingginya
Tendang sekarang. Menendang irama
Rasanya menyenangkan, ya, rasanya seperti itu
Musik pop BGM
Penyebaran motivasi
Katakan!! Silahkan!! Silahkan!! Ungkapan yang biasa
Biarkan aku mendengarnya, hari ini juga sebanyak-banyaknya !!
Berteriak!! Berteriak dengan dingin !!
Ya!! Jangan berhenti dengan semua orang untuk mendapatkan kemenangan
Sudah waktunya semua orang melompat !!
Dari kanan ke kiri, katakan !! Ya!! (Hei !!) Oh !! Ya!! (Hei !!) Kencangkan suaramu!
Semuanya bilang !! Menari!! Menari! Menari!
Sambil mengangkat kedua tangan !! Yeh !! (Hei !!) Oh !! Ya!! (Hei !!) Angkat setinggi-tingginya
ROMAJI
It's Time to Everybody Jumping!!
Migi kara hidari e Say!!yeah!!(hey!!)OH!!yeah!!(hey!!) Koe wo agete
Every bady say!! dancing!! dancing! dancing!
Ryoute wo agenagara!!yeh!!(hey!!)OH!!yeah!!(hey!!) Takaku agete
Let's Go!
(are) you ready? Choushi wa dou? Kimochi Higher
Se wo marumetari sezu mae dake wo mite
Ima koso Re Start the end ja nai ikou ka Ah Ah Ah
Next stage e fumidase baby
It's Time to Everybody Jumping!!
Migi kara hidari e Say!!yeah!!(hey!!)OH!!yeah!!(hey!!) Koe wo agete
Every bady say!! dancing!! dancing! dancing!
Ryoute wo agenagara!!yeh!!(hey!!)OH!!yeah!!(hey!!) Takaku agete
kick off right now keriageru Beat
NORI de ii sou, sonna kanji
BGM nara POP MUSIC
motivation migikataagari
Say!! Please!! Please!! Okimari no FUREEZU
Kikasete kure, kyou mo tappuri!!
Shout out!! Sakebe cool ni!!
yeah!! Don't stop minna de get the winning
It's Time to Everybody Jumping!!
Migi kara hidari e Say!!yeah!!(hey!!)OH!!yeah!!(hey!!) Koe wo agete
Every bady say!! dancing!! dancing! dancing!
Ryoute wo agenagara!!yeh!!(hey!!)OH!!yeah!!(hey!!) Takaku agete
Semua Tentang Terjemahan Lagu - Lagu Jepang Dan Lirik Romajinya.
Jam digital
Minggu, 24 Mei 2020
Koda Kumi - Bring It On ( indonesia & romaji )
Label:
Rhythm Zone
Lokasi:malang east java indonesia
Malang, Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia
Senin, 18 Mei 2020
Koda Kumi - Yorokobi no Kakera ( indonesia & romaji )
INDONESIA
Aku selalu terus mencari di mana hatiku akan pulang
Bosan karena hari yang serba cepat
Dan berlari setelah awan yang terbawa oleh mata angin
Tiba-tiba aku berpikir:
"Aku ingin seseorang memelukku dari belakang dengan lembut"
Jika aku bisa mengatakan semua harapanku
maka aku tidak akan takut bahkan pada musim dingin ...
Waktu bersifat sementara, tetapi dengan suara tanpa pamrih,
Aku akan kembali bermimpi
Jantungku berdebar kencang
dan, karena aku terluka, aku akan terus hidup
Namun aku masih akan terus percaya pada
apa yang ingin ku raih
Pada hari itu, pada saat itu, satu-persatu perasaan lembut ...
Jadi aku takkan membiarkan mereka pergi, jadi aku takkan melupakan mereka ...
Ini bukanlah untuk orang lain, ini bukanlah untuk sesuatu,
tetapi jika aku bisa melakukannya dengan perasaan ikhlas,
lalu luka-luka hari itu dan bekas-bekas air mata
akan berubah menjadi kebahagiaan
Dengan perasaan tidak menyerah
Aku mencari bagian-bagian dari kebahagiaan
Angin esok pun bertiup, aku yakin
itu akan mengarah pada harapan
Bunga sakura berdebar kencang
dan dengan lembut membawa kesedihan
Aku akan mengulurkan kedua tanganku dan berjalan
ke musim yang baru
ROMAJI
Kokoro ga kaeru basho wo itsu demo sagashitsudzuketa
Isogiashi na hibi ni tsukarete
Kaze ni osareru kumo wo oikake,
Futo omou'n da
Dareka sotto senaka oshite hoshii na
Nozomi subete ieru sonna jibun naraba
Kogoeru kisetsu mo kowaku wa nai noni
Toki wa mujou de mushou na koe de
Mata yume wo miru no darou
Hirahira to kokoro maichitte
Kizutsuki nagara mo watashi ikiru yo
Soredemo tsukamitai to omou
Mono wo shinjite
Ano hi ano toki hitotsuhitotsu no yasashii kimochi
Hanasanai you ni nidoto wasurenai you ni
Dare no tame demo naku nan no tame demo naku
Massugu na omoi de dekiru no naraba
Ano hi no kizu mo namida no ato mo
Kagayaki ni kawaru darou
Akiramenai kimochi wo motte
Yorokobi no kakera sagashiteru yo
Ashita no kaze ga fuite kitto
Kibou ni michibiku yo
Hirahira to sakura maichitte
Kanashimi wo sotto tsurete yuku yo
Ryoute hiroge aruite yukou
Tsugi no kisetsu e to
Aku selalu terus mencari di mana hatiku akan pulang
Bosan karena hari yang serba cepat
Dan berlari setelah awan yang terbawa oleh mata angin
Tiba-tiba aku berpikir:
"Aku ingin seseorang memelukku dari belakang dengan lembut"
Jika aku bisa mengatakan semua harapanku
maka aku tidak akan takut bahkan pada musim dingin ...
Waktu bersifat sementara, tetapi dengan suara tanpa pamrih,
Aku akan kembali bermimpi
Jantungku berdebar kencang
dan, karena aku terluka, aku akan terus hidup
Namun aku masih akan terus percaya pada
apa yang ingin ku raih
Pada hari itu, pada saat itu, satu-persatu perasaan lembut ...
Jadi aku takkan membiarkan mereka pergi, jadi aku takkan melupakan mereka ...
Ini bukanlah untuk orang lain, ini bukanlah untuk sesuatu,
tetapi jika aku bisa melakukannya dengan perasaan ikhlas,
lalu luka-luka hari itu dan bekas-bekas air mata
akan berubah menjadi kebahagiaan
Dengan perasaan tidak menyerah
Aku mencari bagian-bagian dari kebahagiaan
Angin esok pun bertiup, aku yakin
itu akan mengarah pada harapan
Bunga sakura berdebar kencang
dan dengan lembut membawa kesedihan
Aku akan mengulurkan kedua tanganku dan berjalan
ke musim yang baru
ROMAJI
Kokoro ga kaeru basho wo itsu demo sagashitsudzuketa
Isogiashi na hibi ni tsukarete
Kaze ni osareru kumo wo oikake,
Futo omou'n da
Dareka sotto senaka oshite hoshii na
Nozomi subete ieru sonna jibun naraba
Kogoeru kisetsu mo kowaku wa nai noni
Toki wa mujou de mushou na koe de
Mata yume wo miru no darou
Hirahira to kokoro maichitte
Kizutsuki nagara mo watashi ikiru yo
Soredemo tsukamitai to omou
Mono wo shinjite
Ano hi ano toki hitotsuhitotsu no yasashii kimochi
Hanasanai you ni nidoto wasurenai you ni
Dare no tame demo naku nan no tame demo naku
Massugu na omoi de dekiru no naraba
Ano hi no kizu mo namida no ato mo
Kagayaki ni kawaru darou
Akiramenai kimochi wo motte
Yorokobi no kakera sagashiteru yo
Ashita no kaze ga fuite kitto
Kibou ni michibiku yo
Hirahira to sakura maichitte
Kanashimi wo sotto tsurete yuku yo
Ryoute hiroge aruite yukou
Tsugi no kisetsu e to
Label:
Rhythm Zone
Lokasi:malang east java indonesia
Malang, Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia
Minggu, 10 Mei 2020
Utada Hikaru - Hotel Lobby ( indonesia & romaji )
INDONESIA
Dia bangkit dengan matahari terbenam
Dia bertanya-tanya, "kapan ini akan berakhir?"
Dunia ini penuh dengan uang, penuh uang, ah
Dia keluar tanpa pengamanan
Dia tidak mendengarkan sahabatnya
Ini hanya untuk uang, untuk uang, untuk uang
Dia tak ingin dihormati
Realitas adalah sahabatnya
Dia membutuhkan uang ekstra, uang ekstra, ah
Di kota, kota, dan rumah rumah
Banyak hal yang tak dilaporkan
Begitu banyak hal yang matanya ingin di lihat, matanya melihat, matanya melihat
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Mengawasiku saat aku berjalan perlahan
Saat matamu bertemu mataku
Ada di cermin lobi hotel
Ini bukan yang dia harapkan
Harapannya adalah, mereka meregang dan membungkuk
Kerut seperti uang kertas, uang kertas, ah-ah
Di kota, kota, dan rumah rumah
Begitu banyak hal yang bisa terdistorsi
Jadi, jika kau ingin kisah hidup yang sejati, bawalah uang, bawalah uang
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Mengawasiku saat aku berjalan perlahan
Saat matamu bertemu mataku
Ada di cermin lobi hotel
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Mengawasiku saat aku berjalan perlahan
Saat matamu bertemu mataku
Ada di cermin lobi hotel
Dia tidak terlindungi
Dia tidak terlindungi, oh
Dia tidak terlindungi
Dia tidak terlindungi, oh
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Mengawasiku saat aku berjalan perlahan
Saat matamu bertemu mataku
Ada di cermin lobi hotel
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Tangkap aku karena ku pikir aku akan jatuh
Aku akan menunggu di cermin lobi hotel
ROMAJI
She rises with the sunset
She wonders, "when will this end?"
The world is full of money, full of money, ah
She goes out unprotected
She doesn't listen to her best friend
It's only for the money, for the money, for the money
She doesn't want to be respected
Reality's her best friend
She needs the extra money, extra money, ah
In the city, the town, and the household
So many things go unreported
So many things her eyes have seen, eyes have seen, eyes have seen
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Watch me as I walk in slowly
When your eyes meet mine
It's in the mirrors of the hotel lobby
This is not what she expected
Her hopes, they stretch and they bend
Wrinkle like paper money, paper money, ah-ah
In the city, the town, and the household
So many things can be distorted
So if you want a true life story, bring money, bring money
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Watch me as I walk in slowly
When your eyes meet mine
It's in the mirrors of the hotel lobby
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Watch me as I walk in slowly
When your eyes meet mine
It's in the mirrors of the hotel lobby
She's unprotected
She's unprotected, oh
She's unprotected
She's unprotected, oh
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Watch me as I walk in slowly
When your eyes meet mine
It's in the mirrors of the hotel lobby
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Catch me because I think I'm falling
I'll be waiting in the mirrors of the hotel lobby
Dia bangkit dengan matahari terbenam
Dia bertanya-tanya, "kapan ini akan berakhir?"
Dunia ini penuh dengan uang, penuh uang, ah
Dia keluar tanpa pengamanan
Dia tidak mendengarkan sahabatnya
Ini hanya untuk uang, untuk uang, untuk uang
Dia tak ingin dihormati
Realitas adalah sahabatnya
Dia membutuhkan uang ekstra, uang ekstra, ah
Di kota, kota, dan rumah rumah
Banyak hal yang tak dilaporkan
Begitu banyak hal yang matanya ingin di lihat, matanya melihat, matanya melihat
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Mengawasiku saat aku berjalan perlahan
Saat matamu bertemu mataku
Ada di cermin lobi hotel
Ini bukan yang dia harapkan
Harapannya adalah, mereka meregang dan membungkuk
Kerut seperti uang kertas, uang kertas, ah-ah
Di kota, kota, dan rumah rumah
Begitu banyak hal yang bisa terdistorsi
Jadi, jika kau ingin kisah hidup yang sejati, bawalah uang, bawalah uang
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Mengawasiku saat aku berjalan perlahan
Saat matamu bertemu mataku
Ada di cermin lobi hotel
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Mengawasiku saat aku berjalan perlahan
Saat matamu bertemu mataku
Ada di cermin lobi hotel
Dia tidak terlindungi
Dia tidak terlindungi, oh
Dia tidak terlindungi
Dia tidak terlindungi, oh
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Mengawasiku saat aku berjalan perlahan
Saat matamu bertemu mataku
Ada di cermin lobi hotel
Temui aku di lobi hotel
Semua orang tampak kesepian, ah-ah, ah-ah
Tangkap aku karena ku pikir aku akan jatuh
Aku akan menunggu di cermin lobi hotel
ROMAJI
She rises with the sunset
She wonders, "when will this end?"
The world is full of money, full of money, ah
She goes out unprotected
She doesn't listen to her best friend
It's only for the money, for the money, for the money
She doesn't want to be respected
Reality's her best friend
She needs the extra money, extra money, ah
In the city, the town, and the household
So many things go unreported
So many things her eyes have seen, eyes have seen, eyes have seen
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Watch me as I walk in slowly
When your eyes meet mine
It's in the mirrors of the hotel lobby
This is not what she expected
Her hopes, they stretch and they bend
Wrinkle like paper money, paper money, ah-ah
In the city, the town, and the household
So many things can be distorted
So if you want a true life story, bring money, bring money
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Watch me as I walk in slowly
When your eyes meet mine
It's in the mirrors of the hotel lobby
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Watch me as I walk in slowly
When your eyes meet mine
It's in the mirrors of the hotel lobby
She's unprotected
She's unprotected, oh
She's unprotected
She's unprotected, oh
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Watch me as I walk in slowly
When your eyes meet mine
It's in the mirrors of the hotel lobby
Meet me in the hotel lobby
Everybody's looking lonely, ah-ah, ah-ah
Catch me because I think I'm falling
I'll be waiting in the mirrors of the hotel lobby
Label:
toshiba emi
Lokasi:malang east java indonesia
Malang, Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia
Kamis, 07 Mei 2020
Koda Kumi - No Me Without You ( indonesia & romaji )
INDONESIA
Sekarang di tempat ini
inilah aku yang tersinari oleh cahaya juga aku yang tanpa kebohongan
Diriku yang sebenarnya terlalu berpengalaman
dan tidak punya apa-apa, namun
sayang, inikah aku?
Aku berpikir berkali-kali bahwa aku akan menyerah berjuang
Tapi aku terus berusaha
Aku tidak sendiri lagi
Kau berada di sisiku
Tak ada aku tanpamu
Aku akan terus menyanyikan laguku
Bahkan jika itu menyakitkan dan aku ingin menangis setiap kali aku berjuang
Tak ada aku tanpamu
Aku akan mengatakannya berulang-ulang kali
Ku ingin kau memberitahuku - aku tau itu benar
Tak ada aku tanpamu
Bahkan jika jalan ini salah
Setidaknya aku tidak akan memilih
menyerah
Aku tak bisa "bahagia" atau "kuat"
tanpa terluka
Sayang, aku berpikir
Aku berpikir berkali-kali bahwa aku akan menyerah berjuang
Tapi aku terus berusaha
Aku tidak sendiri lagi
Kau berada di sisiku
Tak ada aku tanpamu
Aku akan terus menyanyikan laguku
Bahkan jika itu menyakitkan dan aku ingin menangis setiap kali aku berjuang
Tak ada aku tanpamu
Aku akan mengatakannya berulang-ulang kali
Ku ingin kau memberitahuku - aku tau itu benar
Semua orang hidup
dengan membawa kecemasan
Terdorong oleh seseorang
Kita pun menyambut hari esok
Kita pergi ... karenanya
Tak ada aku tanpamu
Aku akan terus berteriak bahwa aku mencintaimu
bahkan jika aku tak bisa bernafas, selama itu untukmu
Tak ada aku tanpamu
Aku akan mengatakannya berulang-ulang kali
Aku seperti ini, namun
Tak ada aku tanpamu
Tak ada aku tanpamu
ROMAJI
Ima kono basho de
Hikari ni terasarete iru watashi mo watashi de
Uso ja nai
Hontou no jibun nante mijuku sugite
Nanimo nakute
baby, That's me?
Ikudo to omou give up fighting
Dakedo watashi keep on trying
Mou hitori ja nai
Kimi ga by my side
There's NO ME WITHOUT YOU
Utai tsudzukeru my song
Mogaite wa kurushikute nakitaku nattemo
There's NO ME WITHOUT YOU
Nandomo itte ANKOORU
Tsutawatte hoshii I know it's true
There's NO ME WITHOUT YOU
Kono michi ga machigai de attemo
Akirameru koto dake wa
Erabanai
Kizutsukanai de "shiawase" nante
"Tsuyoku" nante narenai
baby, I think
Ikudo to omou give up fighting
Dakedo watashi keep on trying
Mou hitori ja nai
Kimi ga by my side
There's NO ME WITHOUT YOU
Utai tsudzukeru my song
Mogaite wa kurushikute nakitaku nattemo
There's NO ME WITHOUT YOU
Nandomo itte ANKOORU
Tsutawatte hoshii I know it's true
Daremo ga fuan kakae
Ikite iru
Dareka ni sasaerarete
Asu mukaeteru n da
We go,,,coz
There's NO ME WITHOUT YOU
Sakebi tsudzukeru love you
Iki ga dekinakutemo anata no tame nara
There's NO ME WITHOUT YOU
Nandomo itte ANKOORU
Konna watashi dakeredo
There's NO ME WITHOUT YOU
There's NO ME WITHOUT YOU
Sekarang di tempat ini
inilah aku yang tersinari oleh cahaya juga aku yang tanpa kebohongan
Diriku yang sebenarnya terlalu berpengalaman
dan tidak punya apa-apa, namun
sayang, inikah aku?
Aku berpikir berkali-kali bahwa aku akan menyerah berjuang
Tapi aku terus berusaha
Aku tidak sendiri lagi
Kau berada di sisiku
Tak ada aku tanpamu
Aku akan terus menyanyikan laguku
Bahkan jika itu menyakitkan dan aku ingin menangis setiap kali aku berjuang
Tak ada aku tanpamu
Aku akan mengatakannya berulang-ulang kali
Ku ingin kau memberitahuku - aku tau itu benar
Tak ada aku tanpamu
Bahkan jika jalan ini salah
Setidaknya aku tidak akan memilih
menyerah
Aku tak bisa "bahagia" atau "kuat"
tanpa terluka
Sayang, aku berpikir
Aku berpikir berkali-kali bahwa aku akan menyerah berjuang
Tapi aku terus berusaha
Aku tidak sendiri lagi
Kau berada di sisiku
Tak ada aku tanpamu
Aku akan terus menyanyikan laguku
Bahkan jika itu menyakitkan dan aku ingin menangis setiap kali aku berjuang
Tak ada aku tanpamu
Aku akan mengatakannya berulang-ulang kali
Ku ingin kau memberitahuku - aku tau itu benar
Semua orang hidup
dengan membawa kecemasan
Terdorong oleh seseorang
Kita pun menyambut hari esok
Kita pergi ... karenanya
Tak ada aku tanpamu
Aku akan terus berteriak bahwa aku mencintaimu
bahkan jika aku tak bisa bernafas, selama itu untukmu
Tak ada aku tanpamu
Aku akan mengatakannya berulang-ulang kali
Aku seperti ini, namun
Tak ada aku tanpamu
Tak ada aku tanpamu
ROMAJI
Ima kono basho de
Hikari ni terasarete iru watashi mo watashi de
Uso ja nai
Hontou no jibun nante mijuku sugite
Nanimo nakute
baby, That's me?
Ikudo to omou give up fighting
Dakedo watashi keep on trying
Mou hitori ja nai
Kimi ga by my side
There's NO ME WITHOUT YOU
Utai tsudzukeru my song
Mogaite wa kurushikute nakitaku nattemo
There's NO ME WITHOUT YOU
Nandomo itte ANKOORU
Tsutawatte hoshii I know it's true
There's NO ME WITHOUT YOU
Kono michi ga machigai de attemo
Akirameru koto dake wa
Erabanai
Kizutsukanai de "shiawase" nante
"Tsuyoku" nante narenai
baby, I think
Ikudo to omou give up fighting
Dakedo watashi keep on trying
Mou hitori ja nai
Kimi ga by my side
There's NO ME WITHOUT YOU
Utai tsudzukeru my song
Mogaite wa kurushikute nakitaku nattemo
There's NO ME WITHOUT YOU
Nandomo itte ANKOORU
Tsutawatte hoshii I know it's true
Daremo ga fuan kakae
Ikite iru
Dareka ni sasaerarete
Asu mukaeteru n da
We go,,,coz
There's NO ME WITHOUT YOU
Sakebi tsudzukeru love you
Iki ga dekinakutemo anata no tame nara
There's NO ME WITHOUT YOU
Nandomo itte ANKOORU
Konna watashi dakeredo
There's NO ME WITHOUT YOU
There's NO ME WITHOUT YOU
Label:
Rhythm Zone
Lokasi:malang east java indonesia
Malang, Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia
Rabu, 06 Mei 2020
Koda Kumi - Stand by You ( indonesia & romaji )
INDONESIA
Musim-musim pun berlalu
Dan meninggalkan perasaan
sekarang di hatiku yang tertutup
Dengan lembut aku melanjutkan napas
Aku akan menunggu selamanya
sampai hari kau menerimaku
"Aku bisa menyadari aku hidup setelah tersakiti oleh orang lain"
Ketika kau bisa mengatakan itu, selalu ...
Jika kau ingin mewujudkannya
Aku akan memberimu cinta ini
Jangan takut. Aku akan melindungimu,
jadi tetaplah tersenyum
Terimalah cintaku
karena itu akan merubah semuanya
Kau tidak mengerti
Kau berpikir seperti itu, bukan?
"Namun aku tak bisa melakukan semuanya sendirian"
Pada saat-saat seperti itu, aku akan merangkulmu
Jika kau ingin mewujudkannya
Aku akan memberimu cinta ini
Jangan takut. Aku akan melindungimu,
jadi tetaplah tersenyum
"Tidak ada yang tidak akan jadi kenyataan"
Aku akan menyelamatkanmu
aku tahu
rasa sakit yang kau miliki jauh di dalam hatimu
Terimalah cintaku
karena itu akan merubah semuanya
Masih jauh
jadi kau berhenti lagi
hanya karena kau tak dapat melihatnya, namun
percaya bahwa hari-hari yang indah
pasti akan datang
Air mata yang akan meluap
Dan wajah yang terlihat frustrasi
Kata-kata yang telah kau telan
Dan hari-hari penuh penyangkalan diri
Aku tau semuanya
Ku ingin memberikan suara ini,
cintaku hanya untukmu
Jangan takut
Aku akan melindungimu,
jadi tetaplah tersenyum
Terimalah cintaku
karena itu akan merubah semuanya
ROMAJI
Kisetsu ga sugite yuku
Kimochi okizari no mama de
Tozasarete ita sono kokoro ni ima
Boku ga sotto iki wo fukikomu kara
Itsumademo matsu kara
Kimi ga ukeireru hi made
"Hito ni kizutsukerare ikite iru koto ni kidzuketa to"
Kimi ga ieta toki itsudatte
Kanaetai to negau nara
Kono ai wo ageyou
Kowagaranai de boku ga tsutsumikomu kara
Tada egao de ite ne
Boku no ai wo ukeirete
Subete wo sasaeru kara
Rikai nante sarenai
Sonna fuu ni omou yo ne
"Dakedo jibun hitori ja dekinai"
Sonna toki boku ga kimi wo dakishimeru kara
Kanaetai to negau nara
Kono ai wo ageyou
Kowagaranai de boku ga tsutsumikomu kara
Tada egao de ite ne
Kanawanai mono wa nai to
Kimi sukuidasu kara
Kakaete iru itami ga mune no oku ni
Boku wa shitte iru yo
Boku no ai wo ukeirete
Subete wo sasaeru kara
Mada tooi kara
Mienai dake de
Mata tachidomatte shimau kedo
Kanarazu, kitto, subarashiki hibi
Kuru kara to shinjite
Afuresou ni naru namida
Kuyashisou na kao mo
Nomikonda kotoba
Gaman darake no hibi mo
Boku wa shitte iru yo
Kimi dake ni boku no ai wo
Kono koe wo agetai
Kowagaranai de
Boku ga tsutsumikomu kara
Tada egao de ite ne
Boku no ai wo ukeirete
Subete wo sasaeru kara
Musim-musim pun berlalu
Dan meninggalkan perasaan
sekarang di hatiku yang tertutup
Dengan lembut aku melanjutkan napas
Aku akan menunggu selamanya
sampai hari kau menerimaku
"Aku bisa menyadari aku hidup setelah tersakiti oleh orang lain"
Ketika kau bisa mengatakan itu, selalu ...
Jika kau ingin mewujudkannya
Aku akan memberimu cinta ini
Jangan takut. Aku akan melindungimu,
jadi tetaplah tersenyum
Terimalah cintaku
karena itu akan merubah semuanya
Kau tidak mengerti
Kau berpikir seperti itu, bukan?
"Namun aku tak bisa melakukan semuanya sendirian"
Pada saat-saat seperti itu, aku akan merangkulmu
Jika kau ingin mewujudkannya
Aku akan memberimu cinta ini
Jangan takut. Aku akan melindungimu,
jadi tetaplah tersenyum
"Tidak ada yang tidak akan jadi kenyataan"
Aku akan menyelamatkanmu
aku tahu
rasa sakit yang kau miliki jauh di dalam hatimu
Terimalah cintaku
karena itu akan merubah semuanya
Masih jauh
jadi kau berhenti lagi
hanya karena kau tak dapat melihatnya, namun
percaya bahwa hari-hari yang indah
pasti akan datang
Air mata yang akan meluap
Dan wajah yang terlihat frustrasi
Kata-kata yang telah kau telan
Dan hari-hari penuh penyangkalan diri
Aku tau semuanya
Ku ingin memberikan suara ini,
cintaku hanya untukmu
Jangan takut
Aku akan melindungimu,
jadi tetaplah tersenyum
Terimalah cintaku
karena itu akan merubah semuanya
ROMAJI
Kisetsu ga sugite yuku
Kimochi okizari no mama de
Tozasarete ita sono kokoro ni ima
Boku ga sotto iki wo fukikomu kara
Itsumademo matsu kara
Kimi ga ukeireru hi made
"Hito ni kizutsukerare ikite iru koto ni kidzuketa to"
Kimi ga ieta toki itsudatte
Kanaetai to negau nara
Kono ai wo ageyou
Kowagaranai de boku ga tsutsumikomu kara
Tada egao de ite ne
Boku no ai wo ukeirete
Subete wo sasaeru kara
Rikai nante sarenai
Sonna fuu ni omou yo ne
"Dakedo jibun hitori ja dekinai"
Sonna toki boku ga kimi wo dakishimeru kara
Kanaetai to negau nara
Kono ai wo ageyou
Kowagaranai de boku ga tsutsumikomu kara
Tada egao de ite ne
Kanawanai mono wa nai to
Kimi sukuidasu kara
Kakaete iru itami ga mune no oku ni
Boku wa shitte iru yo
Boku no ai wo ukeirete
Subete wo sasaeru kara
Mada tooi kara
Mienai dake de
Mata tachidomatte shimau kedo
Kanarazu, kitto, subarashiki hibi
Kuru kara to shinjite
Afuresou ni naru namida
Kuyashisou na kao mo
Nomikonda kotoba
Gaman darake no hibi mo
Boku wa shitte iru yo
Kimi dake ni boku no ai wo
Kono koe wo agetai
Kowagaranai de
Boku ga tsutsumikomu kara
Tada egao de ite ne
Boku no ai wo ukeirete
Subete wo sasaeru kara
Langganan:
Postingan (Atom)