Jam digital

Sabtu, 22 Juni 2013

Rie Fu - Life is Like a Boat ( indonesia & romaji )

translate by  Sammy Atarashii



INDONESIA

Tidak ada yang tahu siapa aku sebenarnya
Aku tidak pernah merasakan kekosongan ini sebelumnya
Dan jika aku membutuhkan seseorang untuk datang
Siapa yang akan menghiburku,dan membuatku kuat

Kita mendayung perahu nasib
Gelombang terus datang dan kita tidak dapat melarikan diri
Tetapi jika kita tersesat di jalan
Gelombang akan memandu kita ke hari lain

Aku bernapas di kejauhan,seolah-olah aku telah berubah transparan
Aku pikir sudah gelap,tapi aku hanya menutup mata
Aku berdoa dan menunggu hari baru
Sampai ujung laut yang bersinar dengan jelas

Tidak ada yang tahu siapa aku sebenarnya
Mungkin mereka hanya tidak peduli
Tapi jika aku membutuhkan seseorang untuk datang
Aku tahu kau akan mengikutiku,dan membuatku kuat
Hati mengubah orang,jadi aku ingin keluar
Bulan dalam siklus baru membawa serta perahu lagi

Dan setiap kali aku melihat wajahmu,
lautan terangkat dengan hatiku
Kau membuatku ingin mengayun dayung,
dan bisa melihat pantai

Aku ingin kau tahu siapa aku sebenarnya
Aku tidak pernah berpikir aku akan merasa seperti ini padamu
Dan jika kau membutuhkan seseorang untuk datang
Aku akan mengikutimu,dan membuatmu kuat

Perjalanan masih berlanjut,
pada hari-hari tenang
Bulan dalam siklus baru
mulai bersinar di perahu lagi
Aku berdoa dan menunggu hari baru
Sampai ke ujung laut yang bersinar dengan jelas

Dan setiap kali aku melihat wajahmu,
lautan terangkat dengan hatiku
Kau membuat aku ingin mengayun dayung,
dan bisa melihat pantai

Mendayung perahu nasib
gelombang kita datang berikutnya
Tapi itu juga merupakan perjalanan yang indah,
semuanya perjalanan yang indah


ROMAJI

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who’s gonna comfort me, and keep me strong

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin’ and we can’t escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you thru another day

Tooku de iki o shiteru   toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo   mekakushisareteta dake

Inori o sasagete   atarashii hi o matsu
Azayaka ni   hikaru umi   sono hate made

Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku   nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de   fune o tsureteku

And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku   odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de   fune o terashidasu

Inori o sasagete   atarashii hi o matsu
Azayaka ni   hikaru umi   sono hate made

And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

Unmei no fune o kogi   nami wa tsugi kara tsuki e to watashi-tachi o osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne   dore mo suteki na tabi ne

Tidak ada komentar:

Posting Komentar